Бек ждал рядом с обмотанным цепью ящиком, в котором находился меч Шаннары, а Странник убирал всех людей с бака и расставлял их у бортов на шкафуте и на юте. В пилотской кабине находились Редден Альт Мер и Руэ Меридиан. Спаннер Фрю стоял рядом с рубкой, готовый действовать, если потребуется его помощь. Ферл Хокен командовал матросами на юте, а эльфы–охотники под командованием Арда Патринеля, пристегнув страховочные пояса, заняли места вдоль бортов. Панакс, Квентин и Арен Элессдил собрались у правого борта рядом с бизань–мачтой и перешептывались. «Наверняка обо мне», — подумал Бек. Хотя, скорее всего — нет: их взгляды были направлены в сторону Корчи, они внимательно наблюдали за тем, как движутся ледяные столбы. Только Странник знал, что тут делает Бек. Только Странник понимал, как много от него зависит.
Рядом снова появился друид:
— Готов, Бек?
Не решаясь ничего сказать, Бек просто кивнул. Конечно, он не готов. Он никогда не будет готов к такому страшному испытанию, как это. И невозможно быть к нему готовым. Оставалось только надеяться, что друид был прав сказав, что Бек связан с этой волшебной силой и что он все–таки сумеет сделать все, как надо.
Но стоило Беку взглянуть на жуткую преграду впереди, на тонны льда и камня вокруг, как он тут же начинал сомневаться в том, что его действия могут вообще иметь какое–то значение.
Бек стал медленно дышать, успокаивая себя, и ждать. «Ярл Шаннара» медленно приближался к столбам, словно просил разрешения войти. Странник говорил с Редден Альт Мером, но Бек никак не мог сосредоточиться на их словах. Сердце его бешено колотилось, он слышал только звук собственного дыхания и треск льда.
— Давай, Бек, — тихо сказал друид.
Странник провел вокруг них рукой, воздух задрожал и помутнел. Все, что находилось по сторонам и позади друида и юноши, потеряло фокус и постепенно исчезло. Осталось только окно впереди, в котором был виден пролив, скалы и лед.
В этот момент, словно по команде, столбы пришли в движение.
— Спокойно, Бек, — тихо произнес Странник, положив руку на плечо юноше и глядя на смыкающиеся ледяные столбы.
Столбы закачались, стали ударяться, тереться друг о друга, и во все стороны полетели куски льда. Вода внизу забурлила, о скалы стали бить волны, поднялись брызги и смешались с туманом. Бек невольно отпрянул и съежился. Он почти физически почувствовал, как лед сдавливает их, как воздушный корабль превращается в щепки, а люди — в кровавое месиво. Он чувствовал это так, словно оно происходило на самом деле. Юноша похолодел, онемел от этого ощущения, оно было невыносимо. Он стоял на палубе «Ярла Шаннары», его обливали брызги, кругом грохотало, и Беку казалось, что из него вытягивают душу.
Впереди что–то загорелось, среди серого тумана показался какой–то огонь, вспыхнуло пламя. Бек с удивлением пригляделся к этому огню и обнаружил, что в руках он держит меч Шаннары и это меч пылает огнем.
— Черт, — проговорил Бек от изумления.
Он не заметил, когда Странник дал ему меч, не знал, сколько времени уже держит его. Словно прикованный к месту, он смотрел на то, как горит меч, как по его клинку, извиваясь, пробегают алые огненные полосы. Он увидел, что огонь начал опускаться по эфесу и обволакивать его руки.
И вот огонь хлынул по нему, пошел по телу теплой волной, и Бек во всех членах ощутил покалывание. Эта волна накрыла его, поглотила полностью, сделала частью себя. Огонь взял его в плен, и мысли, и ощущения, и чувства юноши начали меняться. Все вокруг начало исчезать, погружаться в темноту, в которой светился только меч. Воздушный корабль, люди, туман, лед и скалы — все исчезло. Бек оказался в одиночестве, погруженный внутрь себя, охваченный магической силой.
Помоги! — Бек услышал, что произносит это слово.
Тут же появились образы. Но увидел он не Корчу и ее бьющиеся друг о друга столбы, не тот мир, который окружал его сейчас, а мир, который он оставил позади, — прошлое. Потекли воспоминания. Бек вернулся назад во времени и вспоминал то, чего уже не было. Он был моложе, меньше. Воспоминания приняли характер быстро меняющихся страшных картин. Там был ужас, отдаленные крики, тяжелое дыхание того, кто прижимал его к себе, а затем положил в какое–то темное, холодное место. Рот и ноздри наполнились запахом дыма и гари, и Бек почувствовал страх, который невозможно было унять.
Грайан! — Он услышал, что кричит это имя.
Его снова окутала темнота, и возникла новая серия картин. Он увидел себя ребенком, отданным на воспитание Корану и Лире. Он увидел, как он играет с Квентином и его друзьями, с его младшими братьями и сестрами в доме и во дворе. Во всех этих сценах содержалось какое–нибудь обвинение, что–то, что он постарался забыть. Это были воспоминания о всех случаях, когда он лгал и обманывал, когда он проявлял эгоизм и невнимание к другим и тем самым причинял окружающим боль. Какие–то из этих сцен были знакомы, а какие–то он позабыл совершенно. Перед ним постепенно разворачивались картины всех его слабостей. Каждая из них, взятая отдельно, не была страшна, но благодаря количеству они набирали вес, так что, в конце концов, Бек, не стесняясь, рыдал и умолял, чтобы эти картины закончились.
Темная дымка скрыла эти образы, и перед Беком предстала картина Четырех Земель, на которой было показано все плохое в жизни человека. Он с ужасом смотрел на то, как голод, болезни и преступления отнимают жизни и разрушают семьи. Полотно этой картины было так огромно, что казалось, оно протянулось от горизонта до горизонта. Мужчины, женщины и дети становились жертвами душевных слабостей. Им были подвержены все народы, и все в равной степени принимали участие в разгуле дикости. Этому разгулу не было конца, никаких признаков того, что он идет на убыль, и никакого намека на то, что когда–либо было иначе. Бек с ужасом и скорбью смотрел на то, как перед ним разворачивается эта картина, и чувствовал, что все это — часть его самого. Он понимал, что это история его народа, что это и его прошлое.
Но когда серия образов закончилась, Бек понял, что он очищен. С признанием этих пороков пришло смирение. А со смирением пришло прощение. Он чувствовал, что очищен не только от всего, что привнес в это мерзкое болото, но и от того, что привнесли в него другие, — словно он ненадолго взвалил себе на плечи все пороки, сбросил их и получил умиротворение. Бек выпрямился, он стал сильнее, он переродился, он, оставаясь юношей, обрел понимание взрослого.
Темнота отступила. Бек снова стоял на палубе «Ярла Шаннары» и держал перед собой меч. С боков и сзади по–прежнему ничего не было видно, но путь впереди был виден ясно. Корча снова раскрылась, ее столбы чарующе покачивались, словно манили подойти к ним. Бек ощутил их холод, их массу. И то, что в них присутствует что–то рукотворное.
К Беку потянулась какая–то рука, но не из плоти и крови, а рука бесплотная, волшебная. Бек отстранился от этой руки, направил на нее огонь меча, и рука тотчас исчезла.
— Странник? — крикнул он в недоумении, но в ответ была лишь тишина.
Впереди на воде покачивались столбы Корчи, и вокруг корабля летали чайки. Бек сосредоточился на ощущении окружающего воздуха и его температуры. Бек слился со льдом столбов и камнем скал. Он проникся их ощущением, их движением, их колебаниями и звуком. Он слился в одно целое с окружавшим его миром, чтобы почувствовать его намерение и предсказать поведение.
— Вперед, — сказал Бек, показывая мечом направление. Ему казалось, что говорит эти слова не он. — Малый ход вперед.
Должно быть, Странник его услышал. «Ярл Шаннара» медленно двинулся к столбам. Словно хрупкая птичка, корабль полетел в эту гигантскую пасть, в промежуток между огромными зубами.
— Лево руля, пятнадцать градусов, — сказал Бек и услышал, как Странник повторил его приказ. — Так держать. Теперь быстрее, прибавить скорость.
Воздушный корабль оказался среди леса столбов, влетел туда, словно мотылек в пламя костра — маленький и хрупкий мотылек, которому нечем защититься от пламени.
Но вот столбы снова пришли в движение и стали сходиться вокруг корабля. Бек ощутил это каким–то внутренним чувством, а не просто увидел глазами. Ощутил благодаря своей связи с волшебной силой меча и связи меча с окружающим воздухом, землей и водой. Сзади раздались крики ужаса. Юноша слышал их, так же как он слышал и удары волн о скалы, и тихий свист крыльев чаек в утреннем воздухе. Он все это слышал, но не обращал на это внимания.
— Право руля, двадцать градусов. Укрыться в выбоине того столба. — Беку казалось, что он говорит слишком тихо, и ему было странно, что его слышат.
Но Странник слышал его слова, повторял их, и Редден Альт Мер делал так, как говорил Бек. Капитан быстро завел «Ярла Шаннару» в выбоину в одном из ледяных столбов. Вокруг стали с грохотом ударяться столбы, в воздух полетели брызги, а вода побелела от пены. Стоял оглушительный грохот, казалось, что на корабль обрушилась лавина. Вокруг корабля царило безумие, а Бек приказал вывести судно из укрытия и пройти сквозь временно образовавшуюся щель между двумя столбами. Корабль отреагировал, словно был напрямую соединен с мыслью Бека. В следующее мгновение огромная глыба льда откололась от столба, служившего им временным убежищем, и упала в выбоину, которую они только что покинули.
Они шли всё вперед, сквозь туман, проходили между неожиданно сталкивающимися столбами, проскакивали между зубов огромной ледяной пасти. Ничтожная щепка, их корабль петлял среди брызг, ветра и холода, но всегда успевал увернуться от гигантских ледяных столбов. Что творилось в головах остальных участников экспедиции, Беку приходилось только предполагать. Потом Квентин ему скажет, что после первых секунд он мало что видел, да и смотреть ему не очень хотелось. Бек ответит, что с ним было то же самое.
— Выше! Быстрее! Набрать высоту! — отчаянно закричал Бек, корабль резко взмыл вверх, отчего все попадали на палубу. Стоя на коленях и держа перед собой меч, Бек услышал, как внизу под ними взорвалась плавучая льдина, и огромный осколок выстрелил вверх, едва не попал им в днище и снова упал в воду.
Держа меч, слившись воедино с воздухом, льдом и камнем, Бек выкрикивал приказы. Он полагался скорее на интуицию, а не на зрение, на ощущение, а не на мысль. Он реагировал на импульсы, которые появлялись и мгновенно исчезали. То, что он делал, он не мог объяснить себе ни тогда, ни позднее. Он просто реагировал, а импульсы посылало что–то находящееся как внутри, так и вне его, что–то совершенно не поддающееся определению. Это нечто было подобно воздуху, который он вдыхал, холоду и сырости — оно было всюду и охватывало все. Снова и снова на Бека падали огромные тени, когда мимо корабля, едва не задевая его, проходили столбы Корчи. Ледяные монолиты сталкивались, от них откалывались глыбы льда, взрывались, разбрасывая вокруг острые осколки. Погруженный внутрь себя, поглощенный волшебством, Бек все это чувствовал, но почти ничего не видел.
Но вот впереди стало светлее, туман начал рассеиваться, а грохот столбов немного утих. Бек был сосредоточен на массах камня и льда, но заметил это изменение. Стало теплее, снова появились цвета, и запахло уже не морем, а землей. Корабль шел веред, и Бек почувствовал небывалое нетерпение и надежду. Он опустил меч Шаннары, и связь с волшебством прекратилась. Тепло, наполнявшее все тело, отступило, и пламя, горевшее на клинке, погасло. Бек стоял на коленях, и из этого положения, изможденный, он сел на палубу. Склонив голову, он тяжело дышал.
Странник взял из его рук меч Шаннары и опустился на колени рядом с Беком.
— Мы прошли, Бек. Мы в безопасности. Молодец, Омсворд.
Юноша почувствовал, как друид обнял его за плечи, после чего откинулся на спину и лишился чувств.
Когда он пришел в себя, то обнаружил, что лежит рядом с фок–мачтой, а над ним склоняется Джоад Риш. Бек поморгал, оглядел себя, словно ему надо было убедиться, что он весь тут, затем посмотрел на целителя.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил эльф, с тревогой глядя на Бека.
Бек чуть не рассмеялся. Как ему ответить на этот вопрос после того, что он пережил?
— Нормально. Немного голова кружится. Сколько я был без сознания?
— Всего несколько минут. Странник сказал, что тебя бросило на ящик и ты ударился головой. Попытаешься встать?
С помощью целителя Бек поднялся на ноги и огляделся. «Ярл Шаннара» под парусами шел над широким извилистым каналом. Пейзаж был унылым: голые скальные обрывы и небольшие скалистые острова. Но туман рассеивался, появились участки чистого неба, и иногда выглядывало солнце. По краям обрывов росли деревья, и здесь не было ни плавучих льдин, ни ледников.
На Бека вдруг нахлынули воспоминания, но он потряс головой и прогнал их. Корчи с ее ледяными столбами видно не было. Меча Шаннары не было тоже — Странник, наверное, убрал меч в ящик, решил Бек. Он поежился, вспомнив обо всем, что пришлось пережить, вспомнив те новые ощущения, которые породила в нем волшебная сила. Волшебная сила меча вызывает привыкание, решил Бек. Он это понял после первого же раза. То, что он пережил, было ужасно и в то же время воодушевляло. Его радовало уже то, что он остался жив. Теперь ему казалось, что он может пережить все, что он неуязвим.
Подошел Квентин, положил руку ему на плечо и спросил о самочувствии. Бек повторил слова Джоада Риша о том, что он ударился головой, когда судно качнуло. Только и всего. Ничего особенного. Объяснение было таким нелепым, что ему даже было неудобно, но затем он подумал, что нелепым оно покажется только тому, кто знает правду. К нему по очереди подошли все участники экспедиции, и он каждому повторил это объяснение. Только Арен Элессдил отнесся к его словам немного скептически.
— Обычно тебе не свойственна такая неловкость, — заметил он с улыбкой. — Куда же делась твоя реакция, когда она была нужна? Эльф так просто бы не упал.
— Следующий раз будь поосторожнее, юный герой, — сказала Рыжая Крошка, взъерошив его волосы. — Нам нельзя тебя терять.
Появился Странник вместе с Райер Орд Стар. Он молча кивнул юноше и прошел мимо. Ясновидица внимательно посмотрела на Бека, затем пошла следом за друидом.
После полудня пейзаж начал меняться. Скалы отступили от берегов, и теперь к воде спускались пологие склоны. Показалась освещенная солнцем сочная зелень леса. С борта судна было видно, что на многие мили вокруг протянулась равнина с пологими холмами. В канал, над которым они шли, впадали десятки притоков. В лесу было множество рек, ручьев и озер. Океана не было видно — полуостров был очень большим. На горизонте сзади и по сторонам висели облака, и там, наверное, и находился океанский берег. Бек решил, что Редден Альт Мер был прав, отказавшись перелетать над скалами. Если бы даже им и удалось перелететь через них, они скорее всего не сумели бы найти среди целой паутины рек этот водный путь, над которым они шли. Найти нужную дорогу можно было, только пройдя через Корчу.
Канал сузился, стал похожим на реку. По берегам росли старые ели и кедры, и в воздухе, который становился все теплее, стоял аромат леса. Морские запахи, запах водорослей и рыбы, исчезли. Можно было подумать, что эта местность и тот неприступный берег, и Корча находятся в разных мирах. В небе медленно кружили ястребы. Громко каркали вороны. «Ярл Шаннара» осторожно продвигался вперед, иногда так близко подходя к берегу, что реи задевали за ветви деревьев.
Наконец река кончилась. Корабль дошел до окруженного лесом озера, из которого вытекала эта река и в которое впадали десятки речек и ручьев. В одном месте в озеро падал большой водопад, и вдали виднелось еще несколько водопадов поменьше. Воздух был полон пения птиц, и от воды, заметив судно, быстро отбежало небольшое стадо оленей. «Ярл Шаннара», похожий на огромное морское животное, забравшееся далеко от моря, пошел над озером и остановился на его середине.
Люди собрались у бортов и смотрели на землю, к которой они так долго стремились. На первый взгляд здесь не было ничего особенного. Такой же смешанный лес, как в Западной Земле, воздух так же пахнет влажной землей, хвоей и листьями.
Вдруг Бек с удивлением сообразил, что это совсем не похоже на зиму, хотя время было зимнее. Пройдя через Корчу, они больше не замечали ни льда, ни холода, ни снега, ни резкого ветра. Они словно вернулись назад в лето.
— Не может быть, — тихо проговорил Бек с недоумением и тревогой.
Он быстро посмотрел по сторонам. Ему хотелось знать, заметил ли кто–нибудь еще эту странность. Никто вроде не обратил на это внимания. Он подошел к друиду, который стоял у пилотской кабины в одиночестве. Странник смотрел на берег, но когда подошел юноша, он заметил его.
— Что случилось, Бек?
Бек неуверенно помолчал.
— Здесь лето, но так не должно быть.
Друид кивнул:
— Здесь многое не так, как должно быть. Многое странно. Будь внимателен.
Странник велел Рыжему Верзиле посадить корабль на воду и поставить его на якорь. Когда это было сделано, он послал на берег группу эльфов–охотников за водой, предупредив их, чтобы они держались вместе и не отходили далеко от берега. На ночь все останутся на борту. Поиски Погребенного Замка начнутся утром. Сейчас же необходимо провести инвентаризацию корабельных запасов, подготовить отчет о неисправностях, выдать оружие тем, кто отправляется на берег, и поужинать. Завтра вместе с ним на поиски отправятся эльфы–охотники во главе с Ардом Патринелем, а также Арен Элессдил, Квентин, Бек, Панакс, Райер Орд Стар и Джоад Риш. Скитальцы останутся на борту и будут ждать их возвращения.
Никто не успел ничего сказать по поводу его решения, а Странник объявил о совете восьми в каюте Редден Альт Мера и ушел с палубы.
Квентин тихонько придвинулся к Беку:
— Могу поспорить, что–то случилось. Может быть, ясновидица опять что–то увидела?
Бек покачал головой. Единственное, в чем он был уверен, — это то, что Редден Альт Мер, который вышел из кабины хмурый и надутый, был недоволен.
Что случилось, юноша узнал тогда, когда все восемь человек, составлявших ближний совет Странника, собрались в каюте капитана.
— Я не за этим шел в такую даль, чтобы сидеть на корабле, когда все идут на берег, — недовольно заявил Рыжий Верзила друиду.
— И я тоже, — сказала Рыжая Крошка, красная от злости. — Мы проделали такой долгий путь, чтобы узнать, что тут такое. Ты слишком многого от нас хочешь, Странник.
Все остальные молчали. Все стояли рядом с друидом у стола, на котором лежала увеличенная карта, — все, кроме Райер Орд Стар, которая стояла в стороне, в тени, и молча наблюдала. Внешнее тепло еще не проникло внутрь корпуса. В каюте пахло сыростью и копотью, и атмосфера в ней все еще напоминала о льдах и холоде, который они оставили по ту сторону Корчи. Бек посмотрел на лица окружавших его людей и был удивлен, увидев на них смесь надежды и напряжения. Все очень долго ждали того момента, когда они наконец доберутся до цели, и сейчас многое из того, что они сдерживали в себе во время перехода, лезло наружу.
Странник окинул взглядом каюту и указал рукой на разложенную перед ним карту:
— Как, по–вашему, тот человек, у которого был найден оригинал этой карты, сумел проделать весь этот путь отсюда до берегов Западной Земли? — Друид немного подождал, но никто ему не ответил. — Даже на воздушном корабле мы добирались сюда несколько месяцев. Как же проделал этот путь тот человек, уже слепой, с отрезанным языком и, по крайней мере, наполовину потерявший рассудок?
— Кто–то ему помог, — предположил Бек, которому уже надоело всеобщее неловкое молчание. — Может быть, даже тот, кто помог ему бежать.
Друид кивнул:
— И где этот кто–то?
Снова молчание. Бек помотал головой, не желая говорить за всех.
— Наверное, погиб, потерялся в море во время побега или на обратном пути, — сказала Руэ Меридиан. — К чему ты клонишь?
— Предположим, что это так, — ответил Странник. — У тебя была возможность во время перехода подробно изучить карту. Надписи сделаны в основном не словами, а символами. Это не современная письменность. Такие письмена использовались много тысяч лет назад, до того как Большие Войны разрушили Старый Мир. Как тот подобранный в море человек выучил этот язык?
— Кто–то его научил, — ответила Руэ Меридиан с задумчивым и немного тревожным видом. Она с раздражением откинула назад свои рыжие волосы. — Зачем они вообще это сделали?
— Действительно, зачем? — Странник помолчал. — Предположим, что эльфы, отправившиеся тридцать лет назад в экспедицию вместе с Каэлем Элессдилом, достигли, как и мы, того места, куда они шли, и затем с ними что–то случилось. Все они были убиты, все, кроме одного, самого Каэля Элессдила. Корабли их были уничтожены, и все следы, оставленные экспедицией, исчезли. Как им удалось пройти сюда? Разве у них была карта, как у нас? Чтобы нарисовать эту карту, они должны были проделать тот же путь, что и мы. Они должны были побывать на островах Ползучий Ужас, Камнелом и Мефитик и найти ключи, которые нашли мы. Если это так, то как эти ключи снова вернулись на острова, с которых мы их взяли?
В каюте снова наступило долгое молчание. Люди неловко переминались с ноги на ногу.
— Что ты хочешь сказать, Странник? — спросил Ард Патринель.
— Он хочет сказать, что мы забрались в ловушку, — негромко проговорил Редден Альт Мер.
Бек молча смотрел на капитана, повторял про себя его слова и пытался понять, что тот имел в виду.
— Я долго над этим размышлял, — сказал Странник, с задумчивым видом засунув руку в складки своей одежды. — Мне показалось странным, что у эльфа оказалась карта с символами, значения которых он, скорее всего не знал. Мне показалось слишком подозрительным то, что карта составлена так подробно и доходчиво. Ключи были спрятаны не очень хорошо. Их вообще легко было взять, как только мы проходили охрану. Мне показалось, что того, кто спрятал эти ключи, больше интересовало, справимся ли мы с охраной, и если справимся, то каким способом. Это напомнило мне то, как охотники приманивают животных в ловушки. Они кладут в ловушку какую–нибудь приманку. Охотники знают, что животные хитры и осторожны, но все–таки не равны охотникам по интеллекту. Инстинкт может заставить с недоверием отнестись к лежащей в ловушке приманке, но прийти к выводу о том, что это ловушка, животные не могут. Скорее всего, здесь был такой же расчет. — Друид молча посмотрел на Рыжего Верзилу: — Да, капитан, я думаю, что это — ловушка.
Редден Альт Мер кивнул:
— Ключи — просто приманка. Но для чего она нужна?
— Почему бы просто не дать нам карту, по которой мы бы сюда добрались? — Странник по очереди посмотрел в глаза каждому из собравшихся. — Чтобы ответить на этот вопрос, мы должны вспомнить о первой экспедиции. Тогда эльфов заманили сюда другим способом, но, скорее всего, с той же целью. Того, кто нас сюда привел, интересует что–то, чем мы обладаем. Вначале я сомневался, но сейчас уверен: его интересует наше волшебство. Тот, кто за нами охотится, хочет отобрать у нас нашу волшебную силу. Чтобы заманить нас сюда, он воспользовался таинственным исчезновением предыдущей экспедиции. Он уже видел силу эльфийских камней, которые были у Каэля Элессдила. Он ожидает, что мы тоже придем не с пустыми руками. Заставив нас завладеть теми тремя ключами, он получил возможность оценить характер и силу нашего волшебства. Охрана у ключей и была установлена для того, чтобы нас испытать. Если мы не можем с ней справиться, то делать тут нам нечего.
— Если ты все это подозревал еще до того, как мы отправились в путь, почему ты не рассказал нам об этом тогда? — спросил Редден Альт Мер, разозлившись еще сильнее, чем раньше. — Зачем ты нас вообще сюда привел?
— Не надо утверждать, что тогда я это знал, — спокойно ответил Странник. — Я скорее подозревал, чем знал. Я интуитивно знал, как могут обстоять дела, но, не отправившись в экспедицию, я не мог проверить своих догадок. И как бы вы поняли мои объяснения, если бы не увидели то, что вам удалось увидеть? Нет, капитан, вначале было необходимо совершить экспедицию. И я бы не переменил своего решения. То, что погубило Каэля Элессдила и его эльфов–охотников, хочет погубить и нас. И на этом оно не остановится. Это сильное и опасное существо, и его надо уничтожить. Эльфы хотят вернуть себе эльфийские камни, а я хочу освободить волшебство, которое держит у себя наш противник. Мы здесь не зря. И наша цель стоит риска.
— Тебе легко это говорить, Странник, — заметила Руэ Меридиан. — Тебя защищает волшебство и твои друидские навыки. А у нас только клинки. Кроме Квентина Ли у кого еще есть волшебная сила, чтобы нас защитить?
Бек подготовился услышать ответ, но Странник ответил не так, как он ожидал:
— Спасет нас тут не волшебство. Не оно понадобится нам прежде всего. Подумайте сами. Если наш противник пользуется языком символов, языком, разработанным до Больших Войн, тогда когда человеческая культура основывалась на технике, то, скорее всего, у него нет собственного волшебства. Он привел нас сюда, так как хочет завладеть нашим волшебством. Он хочет получить то, чего у него нет, но что есть у нас. Для чего — это нам еще предстоит установить. Но исход борьбы с этим противником совсем не обязательно будет зависеть от нашего волшебства.
— Ну, это еще как сказать, друид, — грубо ответила Рыжая Крошка. — А как насчет того, что охраняло ключи на островах? И если даже угри были настоящие, то как насчет живых джунглей и замка? Там разве не было волшебства?
Странник кивнул:
— Но ключи сделаны не при помощи волшебства. Ключи — это техническое устройство прошлого. Секрет этой техники был утерян после Больших Войн, а может быть, и раньше. В джунглях и в замке было волшебство фей, и оно там находится еще со времен Слова. Угри — это, вероятно, мутанты, появившиеся после Больших Войн. Наш противник не создавал все это, он это просто нашел. Любопытно не то, что в эти ловушки были установлены приманки, чтобы испытать наше волшебство, а то, что их установили, не подчинив себе стражей этих островов. Как наш противник сумел это сделать? И почему он не попытался похитить и их волшебную силу? Почему он решил пойти на такой труд и привести сюда нас? — Друид обратился к Рыжему Верзиле: — Я оставляю скитальцев на корабле и не беру их на берег вместе с эльфами потому, что считаю, наш противник может попытаться похитить наше судно. Он, скорее всего, знает, что мы здесь, и знает, как мы сюда попали. Он также понимает, что, если он похитит «Ярла Шаннару», нам никак будет не уйти отсюда. Нельзя этого допустить. Кто лучше всего сможет охранять наш корабль, как не люди, которые его построили и умеют им управлять?
Редден Альт Мер неохотно согласился.
— Ладно. Твои доводы разумны, Странник. Но как мы отобьемся от этого существа, если оно захочет отнять корабль? У нас не будет никакого волшебства — только наши клинки. Если оно такое сильное, как ты говоришь…
— Завтра, после того как мы сойдем на берег, — быстро перебил его Странник, подняв руку, чтобы другие тоже молчали, — ты выведешь «Ярла Шаннару» из этого озера и пройдешь назад по каналу к Корче. Там определи это место по карте и, перелетев через скалы к океану, отыщи Крылатых Всадников. После того как это сделаешь, вернись в какую–нибудь безопасную бухту в нижнем течении реки. Когда будешь улетать с полуострова, отмечай свой курс на карте, чтобы найти дорогу назад. Пусть Крылатые Всадники каждый день облетают лес вокруг этого озера, пока мы не подадим им сигнал, чтобы ты нас забрал. Если ты укроешься там, где тебя не так легко найти, то будешь в достаточной безопасности.
Рыжий Верзила посмотрел на свою сестру. Руэ Меридиан пожала плечами.
— Идея разделить силы мне не нравится, — сказала она. — Я понимаю, зачем это надо, но это подвергает тебя и людей, которые отправятся с тобой, большому риску, если что–то пойдет не так. Вы навсегда останетесь тут, если мы не сумеем вас найти.
Странник кивнул:
— Значит, нам придется сделать так, чтобы вы нас нашли.
— Или если мы не сумеем найти Крылатых Всадников, — добавила Рыжая Крошка.
— Крылатые Всадники сами вас найдут. Они будут ждать корабль. Главное — поточнее отметьте свой курс туда и обратно.
— Постараюсь, — ответила Руэ Меридиан, не отведя глаз под пристальным взглядом друида.
Бек посмотрел сначала на Квентина, потом на Арена, на Арда Патринеля и, наконец, на бледное молодое лицо Райер Орд Стар. На каждом лице читались целеустремленность и смирение с судьбой, но на лице ясновидицы была еще и тревога. Она знала что–то, о чем им не говорила. Бек почувствовал это инстинктивно, словно он все еще держал меч Шаннары и с помощью его волшебной силы отыскивал правду, пытался сорвать завесу тайны, за которой пряталась эта женщина.
Что она скрывает? Боится собственной судьбы? Того, что поджидает их на земле? Бек украдкой разглядывал ее. Все ли она рассказала Страннику? Или что–то утаила? У него не было причин задавать себе этот вопрос. Вряд ли она станет что–либо скрывать от друида.
Но было что–то странное в том, как она стояла в стороне от друида, в стороне ото всех…
— Давайте закончим приготовления и поужинаем, — сказал Странник, прервав мысли Бека. — Отправляемся завтра на рассвете.
— Желаю удачи, Странник, — сказала Руэ Меридиан.
Друид ухмыльнулся:
— Удачи всем нам, Рыжая Крошка.
После этого он подобрал край своего черного одеяния и вышел из каюты.