Глава 18 Виктор

❈ ──── ≪ ❈ ≫ ──── ❈

Единственным значимым событием перед свадьбой Ларса стал приезд на постоянную квартиру королевского стряпчего, которого назначили на наш надел из Патрино.

Конечно, организовывал я все это во время, когда противостояние с купечеством города казалось мне неизбежным, и для быстрого разбирательства требовался клерк, который будет вести протоколы и подтвердит законность принятых мной решений, но с тех пор все сильно поменялось. Так что сейчас я встречал этого невысокого мужчину с невыразительным лицом, темными кудрявыми волосами и чуть бегающим взглядом, не имея особо никаких глобальных планов по нашему дальнейшему взаимодействию.

— Рад приветствовать барона Гросса, лорда надела Херцкальт, — клерк поклонился, по столичной моде подметая своим беретом каменный пол главного зала. Ради встречи такого человека я даже спустился из кабинета и занял стол, за которым Эрен занималась судейством по текущим конфликтам среди жителей. — Меня зовут Тобиа Камус, я прибыл по вашему запросу в королевскую канцелярию для несения службы во благо Халдона и его Величества.

Разогнувшись, стряпчий тут же передал свои сопроводительные документы Арчибальду, а уже он — подал их мне.

— Приветствую, господин Камус, — спокойно ответил я, кивая стряпчему и пробегая глазами по витиевато выписанным на гербовой бумаге строчкам. Клерк какого-то там ранга, уполномочен… и прочее. Ничего интересного. — Рад приветствовать вас в славном граде Херцкальте. Контора местного писаря вас уже ждет. Отдохните с дороги, а после уже обсудим дела.

— Благодарю, милорд, — опять поклонился клерк.

Работы у него было довольно много. Так как прямое присутствие королевского стряпчего предполагало не только деятельность нотариуса и судейского секретаря, но и частично королевского мытаря и переписчика населения, в городе появилась полноценная административная единица.

Эрен еще на днях подготовила все учетные книги, налоговые грамоты и прочие документы, которые господину Камусу придется переписать для своей работы, после чего клерк начнет знакомство с наделом и его жителями.

Присутствие человека короны значительно облегчало мне жизнь. Как минимум, составить прошение о регистрации гильдии можно будет через него, а наш стряпчий прибыл еще и с клеткой почтовых голубей для быстрой связи со столицей, что было просто превосходной новостью. Вполне возможно, в будущем, за отдельную плату, я нагружу Камуса еще и заботами о голубятне — как я выяснил у Эрен, стряпчие часто занимались подобной работой для своих лордов, так как им все равно нужно было содержать птиц для связи. Кроме того, теперь жители надела смогут полноценно регистрировать сделки купли-продажи, если не доверяют друг другу на словах, оформлять рассрочки и вообще, подробно документировать свою торгово-хозяйственную деятельность.

Раньше всем этим занимался городской писарь, однако же, его записки имели только информационный характер и не обладали юридической силой без подписи Легера. Технически, этим могли бы заниматься мои люди или та же Эрен, но я просто не хотел влезать в эти дела, потому что в итоге остался бы крайним. Но если расписку подпишет Камус, она станет полноценным юридическим документом, оспорить который смогу только я, да и то, не всегда, либо же вышестоящая власть в Патрино.

После недолгой беседы стряпчий удалился на заселение в сопровождении Арчи, который сразу же должен был ввести его в курс дела как минимум касательно арендных земель. Ведь я самовольно влез в налоговую ставку, предоставив людям большие наделы под сев за те же деньги, что хоть и было допустимо с точки зрения закона, но являлось нетипичным. Да и понимать общую обстановку в городе стряпчему просто необходимо. Так, я не хотел, чтобы он в ближайшее время хоть как-то трогал дела колесника, кузнеца и гончара, которые были напрямую завязаны с производством моих новинок, а еще мне было нужно припрятать от этого человека поток зерна и муки, которые шли на север через поселение охотников…

Стоит присмотреться к этому Камусу. Вполне возможно, что его если и не получится вовлечь в мои проекты, то хотя бы отодвинуть в сторону, чтобы не мешал. Он мне нужен здесь как секретарь и нотариус, а не как человек, который сует свой нос в чужие дела, прикрываясь именем короля Эдуарда. Тем более я заметил, как внимательно посмотрел этот Тобиа Камус на меня в момент передачи документов. Мужчина следил за движением моих глаз, чтобы понять, читаю я бумагу или же просто рассматриваю закорючки. Стряпчий должен был навести справки о лорде, на надел которого отправлялся нести службу, и по официальной информации я был неграмотным сыном крестьянина, долгие годы провел в качестве наемника и только недавно получил титул. И жена у меня была под стать — внебрачная дочь, пусть и из семьи западных аристократов. Так что ожидания у Камуса от этой службы были невелики.

Это, кстати, был еще один момент, из-за которого мне стоило присмотреться к стряпчему. Вариантов было немного. Камус попал в Херцкальт потому что кому-то перешел дорогу в Патрино или другом крупном городе, и его сослали в это пограничье в качестве наказания. Или же он был полным профаном без связей в канцелярии — а там без связей вообще никуда — так что, когда встал вопрос, кто поедет к новоиспеченному барону, он заранее был определен крайним.

Либо же Камус мог быть человеком честолюбивым и принципиальным, и посчитал, что нет никакой разницы, где служить короне: в Патрино, в Гатсбури, в Дуриморе или в такой Алдиром забытой дыре, как Херцкальт.

Для меня же пришло время навестить дом Морделов.

Я откладывал этот визит до последнего, ожидая прибытия королевского стряпчего, чтобы у меня был какой-то другой формальный повод для посещения жилища купцов. На таком маневре настояла Эрен: моя жена была уверена, что Морделам и так оказана большая честь и баловать их личными визитами по вопросам торговой гильдии не стоит. Сейчас же у меня появился благовидный предлог не только посетить будущего тестя и тещу Ларса, но и возможность припереть Морделов к стенке и начать оформление документов на торговую гильдию.

Наличие стряпчего решало и проблему внесения взноса. Достаточно будет предъявить ему необходимую для регистрацию торговой гильдии сумму, которую он подтвердит отдельной распиской и приложит к регистрационным документам перед отправкой гонцом в Патрино. Сам же взнос мы сможем передать осенью королевским мытарям, которые приедут взымать с надела коронные налоги.

Важно это было по той причине, что взнос составлял небольшое состояние — для града с населением Херцкальта это было около двадцати серебряных фунтов, то есть четыреста серебряных монет. Увесистый кошель, для перевозки которого стоит отправлять не просто одного гонца, а целый вооруженный отряд, потому что убить человека могли и за вдесятеро меньшую сумму. А если нарваться на лихих людей — то и пары серебряных для ножа под ребро будет достаточно. Но охранение — это дополнительные расходы, а людей у меня было не слишком много, плюс их нужно было содержать. Так что для того, чтобы сэкономить минимум пару фунтов, воспользуемся услугами нового стряпчего.

В сборах к Морделам мне потребуется помощь супруги, так что я сразу же направился на третий этаж. Сейчас Эрен заканчивала вышивку свадебного гобелена и без труда оставила это занятие, после чего помогла мне подобрать наряд из вещей, которые они с Лили пошили для меня в последние недели, чтобы я выглядел не слишком бедно на фоне купеческого дома. Также была извлечена и цепь лорда надела, которую Эрен нацепила на меня с таким серьезным выражением лица, что я едва сдержался от смеха.

— Не вижу причин для веселья, — осадила меня девушка, сверкнув своими серыми глазами. — Вы лорд и должны выглядеть соответствующе. Одновременно грозно и властно.

— Я могу надеть броню, — иронично предложил я.

— Это будет слишком угрожающе, — рассеянно ответила Эрен, укладывая цепь на моей груди и прихватывая некоторые звенья булавками, чтобы она не гремела при ходьбе.

— Тогда только шлем, — продолжил я ёрничать.

Эрен посмотрела на меня так, что мне даже стало немного стыдно. Но чтобы нервно не засмеяться, мне пришлось отвернуться и уставиться в стену.

— В вас совершенно нет аристократического лоска, Виктор, — посетовала жена. — Вы бы просто не выжили в Патрино. Там каждый аристократ знает, какие фасоны и ткани сейчас в моде, как стоит держаться, даже если у тебя ни гроша за душой, и самое главное, они прекрасно в курсе, как важно первое мнение в момент входа в комнату.

— Вы очень осведомлены о нравах столичных повес, Эрен, — подколол я жену, с интересом наблюдая за ее реакцией.

Но на провокацию Эрен не повелась. Похлопала меня по груди своими ладошками, выравнивая ткань чего-то похожего на средневековый обтягивающий пиджак, и ответила:

— Я дочь графа Фиано, не забывайте. И наблюдала за отцом и братьями, которые часто посещали столичные приемы и мероприятия. У благородных мужчин в крови выглядеть эффектно и производить впечатление своей внешностью, а вы же этого совершенно лишены… Вам просто все равно.

— Моя милая Эрен… — я поймал ее руку и легко поцеловал кончики пальцев. — Я же говорю, что могу надеть броню. В ней я произвожу на людей неизгладимое впечатление, я это точно знаю. Особенно в шлеме.

Эрен замерла, не сводя взгляд с собственной руки, которую я сейчас едва прижимал к своей щеке.

— На самом деле, чтобы привлечь внимание, вам достаточно просто войти в комнату… — выдохнула чуть раскрасневшаяся девушка, освобождая свою руку и с удвоенным рвением возвращаясь к колдовству над баронской цепью. — Я просто говорю о том, что вам следует быть более…

— Щегольским? — продолжил я за жену.

— Модным, — ответила Эрен. — Вы не позволяете использовать лучшие ткани на ваши наряды, оставляете все для моих платьев. А мы с Лили пошили уже три штуки! А для вас только пальто и этот короткий камзол!

— И вам очень идет, — ответил я, окидывая взглядом то самое платье из темно-бордовой ткани, которое впервые я увидел по возвращению из поселка охотников.

— Можете сколько угодно осыпать меня комплиментами, но вам нужно пошить дублет, — ответила Эрен, отступая от меня на шаг, когда я уже опять собирался поймать ее и поцеловать. В последние дни я стал намного активнее в этом плане и заметил, что жена совершенно не противится таким заигрываниям, пусть и постоянно краснеет в процессе. — Иначе у вас не будет ни единого приличного элемента гардероба на случай важной встречи или поездки.

Я внимательно посмотрел на жену. Она и тут уже все предусмотрела. Я иногда поражался, как легко Эрен планировала все на два-три шага вперед. Я еще не успел и слова сказать, а она уже прекрасно понимала, что если у нас откроется торговое представительство в Патрино, то рано или поздно нам нужно будет посетить столицу. По моим прикидкам, сделать это придется не позже начала зимы — все же бросать надел во время жатвы я не желал, да и мытарей нужно будет встретить, а в первый раз это всегда страшно, платить налоги. Или же вовсе сорвемся летом, если у моих консервов случится большой успех.

Я только-только это планировал и укладывал в своей голове, а Эрен уже думала, в каком дублете я буду разгуливать по улицам большого города.

Эрен постаралась на славу. Когда я вышел из ворот замка, то сразу же почувствовал к своей персоне аномальное внимание. Горожане за зиму привыкли, что массивная фигура барона Гросса время от времени шарахается по Херцкальту от замка к мастерским и обратно, а мой образ дополнялся еще и пошитым для меня пальто из шерсти, из-за которого я становился похож на черное огромное нечто. Но сейчас по взглядам окружающих я видел, что выгляжу в их глазах совершенно иначе. Те мужики, кто ранее просто заискивающе улыбались и чуть наклонялись в будничном приветствии, когда я безучастно проходил мимо, сейчас снимали шапки и полноценно кланялись, а женщины — замирали на месте, уставившись в землю и низко опустив головы.

Морделы встретили меня буквально на пороге, причем в полном составе; спереди стоял глава семейства, достопочтенный купец Мордел, а за его спиной жена и дочь Хильда. Уже за женщинами, согнувшись в поклонах, угадывались спины слуг и работников, которых в купеческом доме было немало, больше десятка человек. Хотя большинство из них, как я узнал от Эрен, являлись перевозчиками и грузчиками, которые квартировались в небольшой пристройке на заднем дворе в ожидании выхода на маршрут. Дальнобойщики и грузчики, короче.

— Милорд Гросс! Рады приветствовать Вас, милорд! — во все горло, чтобы было слышно на другом конце улицы, начал купец. — Проходите! Проходите! Мы каждый день ждали вашего визита!

Не знаю, кому и сколько заплатили Морделы в замке, чтобы едва я пошел переодеваться, им донесли, либо же купцы оказались достаточно умны, чтобы связать прибытие стряпчего с нашими делами, но меня на самом деле ждали.

Накрытый стол, серебряная посуда, несколько пыльных кувшинов дорогого вина. В отличие от китча, который Эрен и Ларс описывали после визита к Легерам, у Морделов все было немного сдержаннее, но при этом все еще богато. Ковер — только один, но с шикарным высоким ворсом и сложным рисунком, дорогие гобелены висели не внахлест, а на расстоянии друг от друга, как картины, люстра под потолком одна и ровно на то количество свеч, которое было необходимо для качественного освещения. Я помнил люстру из главной комнаты в доме Легеров. Ее было бы достаточно, чтобы осветить половину большого замкового зала, а не обеденную комнату в купеческом доме.

— Я думаю, вы понимаете, зачем я вас посетил, — начал я, едва закончились стандартные приветствия. Большой семьи у Морделов не было, со всеми я уже знаком лично, так что ограничились просто поклонами на пороге и щебетом купца Мордела, пока меня усаживали за стол. Пару своих бойцов, которые провожали меня к купцу, я оставил на улице, нечего им слушать про барские дела.

— Мы слышали, что в город наконец-то прибыл стряпчий, — нервно потирая руки, начал купец Мордел. — Думаю, вы желаете обсудить детали…

— Нет, все уже обговорено, — ответил я Морделам, переводя взгляд с одного члена семьи на другого, задерживаясь на каждом на секунду-две. Говорить о том, что Хильда дала мне присягу, я пока не стал. — Я лишь хотел засвидетельствовать намерения.

— Понимаю, — кивнул старший Мордел. — Милорд, это большая честь для нас, что вы посетили наш дом! Прошу!

Его жена, Сев Мордел, тут же подхватила кувшин с вином и с улыбкой стала наливать в мой кубок. Даже по одному цвету было понятно, что вино это — точно не обычное молодое пойло, которое ходило по северным регионам Халдона, а что-то довольно дорогое и редкое.

Обед прошел в целом спокойно. Купец время от времени порывался начать говорить о делах, но каждый раз я сворачивал разговор, сосредоточенно орудуя вилкой и ножом над бужениной. Понятное дело, что мясницкая лавка была одна на весь город, но Морделы и тут извернулись — на моей тарелке оказалась лучшая вырезка, да еще приготовленная не просто с солью и местными травами, а с редкими южными специями. Я точно уловил горчицу, черный перец и что-то еще, что не смог сразу определить. Ох, знали бы эти люди, какие копейки в моей прошлой жизни стоило то, что сейчас они покупают минимум по весу серебра!

Но терзать купеческое семейство бесконечно я не мог. Было видно, что старшие Морделы крайне нервничают, а их дочь изо всех сил прячет глаза. Хильда родителям ничего не рассказала, для меня это стало очевидно.

Наверное, оно и правильно, что не сказала. Присяга, которую Хильда дала мне, очень сильно пятнает репутацию купца и ввергает семейство в тотальную зависимость. Может быть, Морделы и хотели бы другого исхода, когда спустя пять, десять или двадцать лет старые договоренности забудутся и уже их внуки точно станут самостоятельными дельцами. Но вот у Хильды, по всей видимости, были свои планы. Или она понимала всю степень верности Ларса по отношению ко мне — а я ни секунды не сомневался в своем заместителе, ведь даже мы с ним прошли через немалое число смертельных ситуаций, не говоря уже о жизни оригинального Виктора — или же вовсе не планировала долго жить в Херцкальте. Последнее, кстати, было вполне возможно, потому что Ларс как минимум ближайшие несколько лет проведет между Херцкальтом и Патрино, налаживая торговлю консервами и другими товарами, той же сеялкой. А была еще и пушнина, прямые поставки которой я тоже хотел наладить в богатые центральные и западные земли…

— Свадьба состоится через два дня, миледи Гросс почти закончила вышивку гобелена для молодых, — спокойно проговорил я, делая глоток вина. И в самом деле, я хоть и не ценитель, но даже для меня разница была очевидна. — Кроме того, прибыл стряпчий. Можете начинать подготовку документов.

— Милорд! — воскликнул купец, но Сев Мордел моментально поймала супруга за локоть.

— Милорд Гросс, — елейно начала купчиха, хотя судя по тому, как всегда держала себя Эрен, женщинам за столом в такой ситуации нужно было помалкивать. — Мы уже все подготовили, и если желаете, мы можем проследовать к стряпчему и начать оформление гильдии…

Я посмотрел на хмурого купца, после — на его жену. А потом — бросил взгляд на Хильду.

Девушка все это время просидела, глядя строго в тарелку или перед собой, но сейчас она перевела взгляд на меня, и пока не видели родители, выразительно подняла брови. Ясно. А вот и маленькая ловушка, которую для меня подготовили Морделы на случай, если барон окажется жадным дураком.

Если начать регистрацию до бракосочетания Ларса и Хильды, то потом эту процедуру можно будет объявить недействительной, ведь Ларс еще не купец. Было ли это намеренным вредительством или проверкой? Учитывая, что согласия в семье нет — скорее, проверкой, стоит ли со мной вообще иметь дела. Причем Хильда была против, ведь она уже дала мне присягу. Искать третье или четвертое дно у этой ситуации я не хотел, потому что в подобных рассуждениях можно дойти до самых невероятных выводов.

Но даже на такую мелкую уловку я не попадусь.

— Это ни к чему, я пришел лишь за тем, чтобы напомнить о документах. Подписывать и оформлять всё будем только после свадьбы, — четко проговорил я, гордо вздернув подбородок.

Плечи купца Мордела тут же расслабились, а его жена выпустила локоть супруга, за который цеплялась последние несколько минут.

В делах важна последовательность. Если договорились встретиться в назначенное время — не опаздывай. Договорились вместе что-то делать — делай. Договорились подписывать документы после свадьбы — жди свадьбы. Вроде бы простой деловой принцип, делай то, что обещал, но многие люди его совершенно не придерживаются. И сейчас Морделы, по всей видимости, напоследок проверяли, какой я человек. Ведь я бы мог заставить их пойти и вписать Ларса как своего зятя и основателя уже сегодня, получить свою выгоду от сделки раньше, чем они.

Наверное, будь я местным, то вовсе бы не играл в эти игры. Но я понимал купцов намного лучше, чем местных аристократов, так что вести с ними порядочный торг не составляло никакого труда.

Когда я уходил, провожали меня намного теплее, чем встречали. Если в начале это была напускная радость, то сейчас в движениях купеческой семьи чувствовалось какое-то облегчение. Отжать гильдию они бы все равно у меня не смогли — я бы просто не позволил им жить в этом городе и вести дела. Но эта маленькая сдержанность с моей стороны вкупе с визитом вежливости к будущим партнерам показали Морделам: пусть барон Гросс в прошлом наемник, а ныне аристократ, с ним можно вести дела.

А дел нам предстояло очень и очень немало.

Загрузка...