ГЛАВА XVIII

В ВИГВАМЕ ПОТЕПЛЕЛО от разгорающегося огня. Бирн снял пальто. Сетимика тряс в дыму погремушкой из тыквы, семена щелкали, как цикады, когда он исполнял песню. Хотя законники немного ерзали, Бирн не чувствовал беспокойства белого человека. Как и Браззо, он уже участвовал в ритуалах шамана и на собственном опыте убедился в их эффективности. Если они собирались сразиться с Койотами, им потребуются все благословения, которые может предложить мир духов. Если человек хочет сделать что-то большее, чем человек, он должен обладать силой, превосходящей человеческую, а, как он узнал от народа кайова, вся сила движется по кругу.

Огонь поднимался и опускался в такт движениям Сетимики, в такт волшебству, которое излучал индеец. Его голос был высоким и красивым, странно женственным, исходящим от мускулистого мужчины. Его желтые глаза мерцали в свете пламени, как луны урожая, зубы были серебристыми, как головы атлатлей. Браззо, давно перешедший к образу жизни кайова, крутил в одной руке маленькие кристаллы, а другой колотил по земле костяной дубинкой, звук нарастал, пока не достиг своего крещендо, сильный раскат грома сменился дождем. Сетимика вывел мужчин наружу.

“Природе есть что сказать тебе".

Пока они стояли там под проливным дождем, Рассел посмотрел на Бирна так, словно собирался задать какой-то сложный вопрос, но затем промолчал, позволив своим глазам говорить за него. Браззо подошел, улыбнулся Расселу и положил руки на плечи законника.

“Держите разум и сердце открытыми, Маршал. Человек не может бороться с тем, чего он не понимает.”

Рассел прочистил горло, все еще избавляясь от ритуального “джу-джу". "Итак. Это был своего рода спиритический сеанс. Нас крестят дождем?”

“Это поверхностный вывод. Но ты еще получишь свой урок.” Браззо подошел к Бирну. “Лютер, сколько человек ты убил с тех пор, как я видел тебя в последний раз?”

Бирн пожал плечами. — Ничего такого, о чем стоило бы упомянуть.

” И надеюсь, ничего серьезного?

Бирн отвернулся, капли дождя стекали с полей его шляпы, скрывая глаза.

“Верно”, - сказал Браззо. “Может, ты и бросил этих Койотов, но ты все еще злой, как чертов псих”.

“Я не такой, каким был раньше. Как насчет тебя, Чак? Все еще снимаешь скальпы с каждого мексиканца, с которым сталкиваешься?”

“Мои грехи — мои, а твои — твои. Но я смирился с тем, что сделал, учитывая мои благородные мотивы. Можешь ли ты сказать то же самое?”

Бирн отвел взгляд.

Дождь прекратился так же быстро, как и начался, но облака остались, небо было покрыто вереском. Сетимика двигалась под ним, как призрак во сне. Он предложил ожерелья-чокеры из синих и черных бусин, и каждый мужчина взял свое, даже расово нервный помощник шерифа Довер.

“Не надевай их сейчас”, - сказал Сетимика. “Носи их, когда они больше всего нужны”.

Рассел сказал: “Как мы узнаем, когда это произойдет?”

“Когда придет время, сомнений не останется”.

Они попрощались с Кайова и поскакали обратно в город, Браззо присоединился к ним верхом на Четвертной лошади цвета серы, стремя украшено выжженными на коже знаками отличия, а рог седла обвит веревкой вакеро. Он был одет в пальто из оленьей шкуры, за спиной у него висела винтовка, и он был одет в парадную форму, с пистолетами на каждом бедре, как будто он был частью какого-то бродячего шоу на диком Западе. В зубах у него висела трубка, в которой горело что-то помимо табака.

Рассел прошептал Бирну. “У этого старикашки все в порядке с головой?”

" Есть ли среди нас такие?"

* * *

Когда они вернулись в участок, там была рыжеволосая девушка с помощником шерифа Хастли. Как только она увидела Бирна, ее глаза сузились, а кулаки сжались. Она подошла к нему, выпятив грудь, уверенная в себе, как любой мужчина.

“Кто ты?” — требовательно спросила она.

Бирн нахмурил брови и снял шляпу.

Девушка усмехнулась. “Я вижу твои бакенбарды, жесткие, как кровельные гвозди. И я чувствую твой запах даже отсюда. Это запах мокрой собаки, но я уже чувствовала его на некоторых мужчинах раньше.”

“И я тоже чувствую их на тебе”, - сказал он. “Но ты не одна из них, и я тоже, так что тебе лучше забыть об этом”.

Рассел подошел к рыжеволосой. “Как тебя зовут, девочка?”

“Делия. Из семьи Ван Вракен. Или то, что раньше было Ван Вракенами. Банда дикарей убила моих родителей и маленького братишку.”

“Индейцы?”

“Нет, люди белые, как ты, но такие же грязные, как этот”. Она указала на Бирна. “У них его внешний вид, его ощущения, его запах. Его там не было, и, возможно, он не из их компании, но я готов поспорить на свою душу, что он из их породы.”

“Ты бы выиграла это пари”, - сказал Бирн.

Делия нахмурилась.

Рассел спросил: “Что вам здесь нужно?”

“Я пришла в поисках людей, о которых я говорю, — людей, похожих на волков”.

Рассел обменялся взглядом с Бирном и помощниками шерифа.

“Где все это произошло?” — спросил он девушку.

”Коттонвуд".

“Почему ты думаешь, что эти парни идут сюда?”

“Я не знаю. Я просто осматриваю город за городом. Пришла на ваше место, потому что вы — закон. Подумала, что вы, возможно, что-то знаете, вот и все.”

“Вы говорили с законом в Коттонвуде о своей семье?”

Прежде чем она успела ответить, Бирн шагнул вперед и сказал: “Людей, которых вы ищете, здесь нет, но они приближаются”.

Рассел нахмурился. “Черт возьми, Бирн…”

“Она имеет право знать, если они сделали с ее родственниками то, что она говорит, и у меня нет причин думать, что она лжет об этом”.

“Они идут сюда?” — спросила Делия. “Откуда ты это знаешь?”

“Я просто знаю. Я из той же породы, член клуба?”

“Не дразни меня сейчас”.

“Я бы не стал лгать сироте”.

“Ты действительно дразнишь!”

“ Их называют Койотами. Их лидер — демонический мошенник по имени Гленн Амарок. Разве не так, малышка?”

Делия кивнула, широко раскрыв глаза.

“Они будут здесь”, - сказал он ей.

Вместо страха, которого он ожидал, Бирн заметил возбуждение в глазах девушки, даже в молочно-белом.

* * *

Рассел поужинал в кафе напротив почтового отделения. Он был измотан странностями дня и все еще немного потрясен своим взаимодействием со сверхъестественным.

Люди, которые являются волками. Мужчины, которые являются гризли.

Он видел все это своими глазами и все еще не хотел в это верить. Но это было так, ясно, холодно и реально. Это вселило в него страх, подобного которому он не испытывал с тех пор, как был маршалом на Территории Индии, где вероятность гибели представителей закона была выше, чем в любом другом месте страны. Он с аппетитом поел вареной баранины и тушеной печени, чувствуя усталость, но не желая признавать, что, возможно, в нем осталось не так уж много вкусной еды. Это было нечто большее, чем страх перед этими Койотами, который рос внутри него. Он старел. Сейчас ему за сорок, его волосы почти полностью поседели и поредели на макушке, его тело смягчилось там, где когда-то были твердые мышцы. Пиво, которым он когда-то наслаждался, теперь заставляло его желудок скручиваться, а когда он плохо спал ночью, утром ему было очень больно. Хуже всего было то, что у него не было семьи. Его родители давно умерли, как и его младшая сестра, все умерли от той или иной болезни. У него было несколько кузенов на юге, с которыми он давно потерял связь, но это уже вряд ли считалось родственниками. А что касается создания собственной семьи, то после Калдонии он сомневался, что у него когда-нибудь будет то, что большинство мужчин считают само собой разумеющимся.

Было странно думать о тех днях с его женой, о самых счастливых днях его жизни, казавшихся каким-то забавным сном теперь, когда она пролежала в земле десятки лет. Двадцать лет в это Рождество. Чертовски много времени для мужчины, чтобы ехать в одиночку. Воспоминания выгнали его из Лонели Белл, штат Техас. Отсутствие Калдонии что-то разорвало в нем. Он чувствовал, что потерял не только любовь, но и способность любить. Там, где когда-то он был романтиком, ухаживая за своей возлюбленной своими собственными попытками поэзии, теперь он не мог думать ни о чем столь второсортном. Он не был смущен тем, что тогда был таким приторным. Он был молод. Молодежь может наслаждаться такой фантазией. Но даже если бы он захотел быть таким с кем-то новым, он чувствовал, что окажется неспособным. Та его часть, которая собирала полевые цветы и бренчала на двухструнной гитаре, исчезла. Влюбленный Генри тоже был похоронен в могиле Калдонии, оставив после себя только бледный, серый призрак Рассела. Теперь не было любви, только закон. В этой жизни нет справедливости, но, надеюсь, справедливость чаще всего бывает несправедливой.

Он подумал о вспыльчивой маленькой рыжеволосой девушке, которая пришла на станцию. Будет ли справедливость справедлива для ее родственников? Делия Ван Вракен была полна жизни и энергии. В этом не было никаких сомнений. Рассел знал, какая ярость бушевала в ее сердце, и ему было больно думать о том, что такая юная девушка переживает такую внутреннюю гниль. Даже если бы она написала свою месть в оружейном дыму, Делия никогда бы не очистила свою душу от разложения. Никакая месть не может вернуть мертвых, и она не может воскресить счастье, которое у вас когда-то было с теми близкими, которые теперь ушли. После такой трагедии, как эта, каждое хорошее воспоминание становится душевной болью, препятствием для вашей способности пережить еще один день. Как и Рассел, Делия навсегда останется преступным сердцем, вечно жаждущим силы, чтобы размышлять без страха никогда не вернуться к радости.

После ужина Рассел вернулся в участок, размышляя о том, что будет дальше, каким должен быть его следующий шаг. Как он мог подготовиться к тому, что не могло быть полностью понято? Он собрал отряд, и со временем наберет еще больше. Этот сумасшедший солдат Браззо даже настоял на том, чтобы спать в тюрьме с открытой дверью в свою камеру, чтобы он мог быть “наготове”, если Койоты въедут в город ночью. У Рассела было всего несколько сильных собственников, но он не мог гарантировать обращение за помощью к другим руководящим органам. Было неэтично привлекать сотрудников правоохранительных органов из других районов для охраны маленького городка, основываясь на интуиции.

Но Койоты вернутся сюда. Все инстинкты маршала Рассела подсказывали ему это. Все истории, которые он слышал, только подливали масла в огонь. Если бы он сидел и ждал, он мог бы пригласить смерть на Холм Надежды, грубую, покрытую запекшейся кровью и безжалостную; но если бы он вывел свой отряд на охоту за Койотами, они оставили бы город без охраны, и тогда эта смерть могла бы быть всеобъемлющей, великим уничтожением, которое уменьшило бы эта земля превратилась в скелеты и пепел.

Ночь была мягкой для декабря, и дневной дождь растопил снег. Он проходил мимо дома Аберкромби, когда заметил Грейс Коулин, которая сидела на крыльце в кресле-качалке и вязала. Она была освещена сочетанием оранжевого свечения фонаря и обильного голубого лунного света, что делало ее похожей на какую-то неземную призрачную невесту. Школьная учительница была молода и мягка — создание неоперившейся серьезности и в то же время хорошо образованная леди. Даже при неприятных обстоятельствах, в которых он делил с ней компанию, Рассел почувствовал в ней прекрасную женственность, своего рода тихое ликование, которое предшествует обычным жизненным трудам женщины, таким как материнство, трудности или страх остаться старой девой или вдовой. Грейс все еще была довольно новичком в этом мире и поэтому смотрела на него незапятнанными глазами, будучи девственницей перед истинными ужасами дикого запада.

— Добрый вечер, мэм, — сказал Рассел, снимая шляпу.

Грейс встала. “ Добрый вечер, Маршал.

“Не волнуйтесь”, - сказал он с улыбкой. “На этот раз я пришел не во имя закона. Просто вышел прогуляться.”

“Я была бы рада вам в любом случае. Хорошая ночь для прогулки, хотя и немного воздушная.”

“Так почему вы здесь одна? Где Нортон?”

“Я освободила вашего заместителя от дежурства по охране”.

"Чувствуете себя достаточно безопасно, чтобы быть на виду?"

"Да. Что еще более важно, я не могу позволить себе жить в страхе. Это только позволяет таким людям, как те, кто похитил меня, держать меня в плену другим способом.”

Рассел кивнул. “Думаю, в этом вы правы”.

Повисло неловкое молчание, пустота не знала, что сказать, но Рассел не хотел прощаться с ней. Просто находясь в обществе этой женщины, он каким-то образом чувствовал себя моложе, менее подавленным, менее боящимся неизвестности.

“Итак”, - наконец сказал он. “У вас гость”.

Грейс моргнула. “О, да, это верно. Девушка из Коттонвуда.”

“Девушка, которая просто может вляпаться во что-то, с чем ей не следует связываться”.

“Почему вы так говорите?”

“Она пришла в участок, спрашивая о каких-то плохих парнях, которых она искала с тех пор, как они оказали ей плохую услугу. Я был бы вам очень признателен, если бы вы помогли мне уберечь ее от неприятностей, убедив ее не искать собственного возмездия. Позвольте мне и моим людям вместо этого разобраться с этими парнями.”

По выражению ее лица Рассел понял, что Делия не рассказала Грейс обо всем, что случилось с ее семьей. Он решил не разглашать это и сейчас. Такая боль была личной.

“Я так и сделаю”, - сказала Грейс, не задавая никаких дополнительных вопросов. “Делия познала трудности. Это ясно видно. Я надеюсь приютить ее не одним способом.”

“Вы хорошая женщина, мисс Коулин. Я благодарю вас”.

Он собирался пожелать спокойной ночи, когда она спросила: “Вы знаете другого незнакомца, который приехал в город? Человек, живущий в этом доме? Лютер Бирн?”

“Да, знаю”.

“Я ненавижу делать предположения, но он очень энергичный парень”.

“Он расстроил вас?”

“Не как таковой. Я бы попросила помощника шерифа Хастли остаться, если бы он это сделал. Мне просто было любопытно, есть ли какое-то отношение к его и Делии приездам сюда.”

Рассел не хотел лгать ей, но и не хотел, чтобы по городу поползли слухи. Страх слишком легко приводил к панике. Он не подозревал школьную учительницу в том, что она сплетница, но решил, что лучше не проверять эту теорию.

“Лютер Бирн вырос здесь и вернулся по своим собственным причинам. Делия проходила мимо, пока вы не были так добры, что приняли ее.”

Он оставил все как есть.

“Хорошо”, - сказала Грейс, ее улыбка заставила что-то затрепетать внутри него. “Ну, теперь, когда совсем стемнело, становится холоднее. Я действительно думаю, что удалюсь в свою комнату.”

”Конечно, мэм".

“И я сделаю все возможное, чтобы уберечь Делию от неприятностей, хотя, похоже, если неприятности — это то, что она искала, возможно, она пришла по адресу”. Она сделала паузу. “Я рада, что вы здесь, в Хоупс-Хилл, Маршал. Спокойной ночи.”

“ Премного благодарен. Спокойной ночи, мисс Коулин.”

Он подождал, пока она войдет внутрь и закроет за собой дверь, а затем пошел дальше, опустив голову и глядя на булыжную мостовую под своими ботинками.

Грейс была права. Становилось все холоднее. И станет еще холоднее.

Загрузка...