Глава 18


За столиком модного ресторана «Диадокоро» в Сибуя-ку сидела ослепительно красивая молодая женщина, неторопливо смакуя вино в ожидании заказа, скучающим взглядом обводя зал. Все те же. Богатые туристы, прибывающие сюда попробовать настоящее токийское мраморное мясо, чиновники выше среднего с раздавшимися уродливыми женами и не менее уродливыми отпрысками, золотая молодежь — словом, никого и ничего интересного, на что можно было обратить свое внимание.

— И что такая молодая красивая женщина скучает в одиночестве? — ну вот и еще один сопляк из золотой молодежи, перешептывающейся за столиком, глядя на нее, подошел к ней. Пытаться склеить кого-то в ресторане — фи, какой моветон.

— Отвали, чмошник, — дама сделала маленький глоток из бокала.

— Зачем же так грубо? — осклабился сопляк.

— У тебя ноги есть? Ходить умеешь? Ну и вали отсюда, пока я их тебе не переломала. Подрачи в сортире свой мелкий писюн.

— Ладно, мы еще не закончили… — попытался сказать угрожающим тоном сопляк.

— Закончишь ты в заднице своего товарища. Вон тот голубенький из вашей компашки явно не против. А теперь — пошел вон, — дама спокойно сделала еще один глоток. — Вали отсюда нахер.

Сопляк со злой рожей, оглядываясь, отвалил. Ну вот, еще одни проблемы, подумала она. Зато сопляк только что сохранил себе жизнь… пока. Остановить его измученное наркотиками и алкоголем сердце дело нескольких секунд и небольшого усилия. Но не он был ей сегодня нужен, не он.

А вот и тот, кто ей нужен. Мелкий, пузатый и похожий на бильярдный шар господин в легком свободном прикиде, не сходившемся у него на брюхе. Можно только посочувствовать, подумала дама. Свой мелкий он может видеть только в зеркало, зато отпадает необходимость в сервировочном столике — кружку с пивом он может поставить себе на брюхо, и она всегда будет на уровне глаз.

Но как она и ожидала, господин был не один — сзади, изображая отдыхающих, шли два так же праздно одетых телохранителя, которых она легко срисовала по пластике движений и кроваво-красной ауре, их окружающей. Ребята тертые и явно тренированные, какой же у них пояс? Красный? Нет, наверно черный, не выше второго дана. Не противники.

Она переменила позу и послала заклинание Эмпатия, целясь в толстопузого. Ага, ее заметили. Господин словно бы споткнулся на полушаге, неловко притормозив ногой на марморном полу, и взглянул на нее. Ну что, четвертый уровень, Вечная Любовь? Получи! Пространство невидимой для непсионов волной всколыхнулось около нее, и окатило господина с ног до головы. Она лукаво прикрыла глаза и легонько отсалютовала бокалом, послав многообещающий взгляд поверх стеклянной кромки.

Да тут, похоже, этого господина знают и любят, как всегда за его большой и необъятный кошелек, а также за положение в обществе — к нему моментально подскочил услужливый метрдотель, и беспрестанно кланяясь, выслушал речь господина. Дама усмехнулась про себя, своим тончайшим слухом слушая их разговор. Клюнул, еще как клюнул. Еще ни один смертный, не маг, не мог сопротивляться этому заклинанию.

Господин двинулся дальше, сопровождаемый метрдотелем, а к даме подошел один из охранников.

— Госпожа, прошу проследовать за нами!

— С какой это стати? — она послала самую милую улыбку, на которую только была способна, и лукавый взгляд охраннику.

— С вами хотят познакомиться, — ответил охранник.

— А спросить, хочу ли я с кем-то познакомиться, в голову не пришло? Я пришла сюда отдохнуть и расслабится, и компания мне не нужна.

— И все же, я вынужден повторить свою настоятельную просьбу.

— Хорошо. Но я вас предупреждаю, что у меня дурной характер, и я не терплю принуждения, — дама промокнула губы салфеткой, и поднялась из-за стола.

Она проследовала за охранником в закрытую для обычных посетителей часть ресторана с кабинетами для ВИП-персон. Ее практически отконвоировали, дыша в спину, к одной из дверей, около которой уже стоял второй охранник. Ее сопровождающий постучал в дверь.

— Да? — раздалось из-за двери.

Провожатый открыл дверь, и жестом попросил даму войти. Пузатый господин уже довольно расположился на диване и сальными поблескивающими глазками посмотрел на гостью.

— Ты свободен, Митсуо. Позаботься о том, чтобы нас не побеспокоили.

— Да, Исибаси-сан, — согнулся в поклоне охранник, и вышел, притворив дверь.

— Ну и зачем я здесь? — дама усилием воли усилила синтез феромонов. Такой заряд возбудит даже евнуха, подумала она. Ну судя по ее собеседнику, он находился примерно в этой физической кондиции.

— Я просто увидел такой красивый цветок сакуры, и не смог пройти мимо.

Не понюхав или не оборвав, добавила про себя дама.

— Для меня честь познакомиться с господином министром, — поклонилась дама.

— О, вы знаете кто я? — деланно удивился министр.

— Конечно. На акциях «Окутадами», поставляющей электроэнергию в Восточно-Азиатский Союз, я довольно неплохо заработала.

— А вы…

— Катсуми Араки.

— Это имя вам очень подходит, — сказал Исибаси. — У вас действительно победная красота.

— Вы удивлены, что у меня еще есть что-то между ушами? Или мне стоило прикинуться глупой дурочкой? — кинула лукавый и возбуждающий взгляд дама.

— Нет. Дур я не люблю. Совсем, — ага, судя по вялому движению в штанах, Исибаси еще не совсем безнадежен в половом смысле — Я люблю, чтобы была соблюдена гармония. А тем более, когда дама красивая и умная…

«И сильная» — добавила она про себя. Такие особи мужского пола в силу собственной неполноценности, или точнее неполночленности обожают сильных женщин, сильнее себя. Неужели и этот извращенец и ему нужна домина?

— И что же господин министр делает в этой забегаловке? — усмехнулась она.

— Я люблю отдыхать так, чтобы мне никто не мешал. Побыть там, где привык.

«А также снять пару доступных дам на вечер. Проституток, что ли, не хватает? Те бы весело и задорно хапнули его висяк и устроили веселую ночку, чтобы крепко спал на заседании кабинета министров.»

Феромоны настолько заполнили помещение, что уже можно было вешать топор.

— Я вообще-то хотела бы попробовать тот самый фирменный стейк, за которым я сюда пришла, — перевела разговор дама. — Мясо, наверное, уже остыло.

Исибаси подергал себя за ворот рубашки, лицо его покраснело.

— У меня есть идея получше, — сказал он. — Что вы скажете об ужине на моей вилле? Еду нам доставят из ресторана…

— Скажу, что я не оказываю услуги эндзё-косай, — усмехнулась дама.

— Плохо же вы обо мне думаете, — сказал Исибаси. — Мне просто импонирует провести вечер с умной и безумно красивой дамой и обсудить с ней возможное деловое сотрудничество.

Дама про себя хихикнула. Какое сотрудничество, что он к ёкаям несет? Совсем сперма в мозги ударила?

— Почему бы и нет? — она пристально посмотрела на министра и облизнула губы. — Сотрудничество — это хорошо.

Ну все, теперь ты точно мой, подумала дама. Магия, феромоны, плюс полный набор невербальных сигналов — все, чему учили для охмурения клиента, как и элитных проституток. Только вот в отличие от них дело не заканчивалось оргазмом, точнее, до него не доходило по причине отсутствия эрекции у мертвеца.

— Пойдемте, Катсуми, — Исибаси поднялся с дивана, и открыл дверь. — Мы возвращаемся на виллу. Митсуо, позаботься о нашем заказе, забери его.

Телохранитель кивнул, и поспешил дальше. Второй остался с Исибаси.

— Прошу за мной, — телохранитель двинулся вперед. Судя по пути, которому они шли, этот выход предназначался для тех клиентов, которые хотели бы сохранить конфиденциальность.

И точно. Они вышли из неприметной двери ресторана прямо под полог ночного неба, усыпанный звездами.

— Как красиво! — задрал голову Исибаси. — Вот так живешь, и некогда поднять глаза и увидеть красоту вселенной.

Дама усмехнулась. Скольким десяткам он втирал подобные банальности и как реагировали на это те дуры?

— Да, — коротко ответила она. Как-то не хотелось философствовать с клиентом, которому жить-то осталось…

На задворки вынырнул черный седан с затемненными стеклами.

— Пойдемте, — попытался быть галантным министр, и жестом показал на машину.

— Пойдемте, — согласилась дама.

Да, поездка была еще та. Как говорят Нью-Йорк никогда не спит? Да куда там, не спит Сибуя, залитая неоновым светом вывесок, подсвечивающих ночное небо, множеством людей, спешащих или получить свои удовольствия или унести их в виде впечатлений обратно домой, набитыми до отказа заведениями и очередями около них… Ну точно, этот район Токио по крайней мере не собирался ложиться на боковую до утра. Машина лавировала в людском и железном потоке, чудом избегая столкновений лишь благодаря системе искусственного интеллекта. Когда выехали за город, робокар помчал их к вилле Исибаси.

— А вот и мое скромное обиталище! — сделал жест рукой министр.

— Да уж, очень скромное, — иронически сказала дама, окинув взглядом трехэтажный особняк, больше напоминавший дворец. — Слуги, наверное, обожают отдыхать в отсутствие хозяина.

— А чтобы их в этом не поощрять, я дал им выходной. Так что кроме охраны в доме никого нет. С одной стороны, это минус, а с другой — моя охрана превосходно справляется в том числе и с сервировкой стола.

— Учту, — совершенно честно сказала дама, не уточнив, что имеет в виду.

— Пойдемте, я покажу вам свою коллекцию редких насекомых. Знаете ли, люблю вот так накалывать жучков на булавку.

— Прикажете сервировать стол? — спросил охранник.

— Я так интересуюсь редкими насекомыми, что это может немного затянуться, — подмигнула дама оставшемуся невозмутимым охраннику.

— Да-да, пожалуй, пока не надо, чтобы не остыло. Я скажу, — засуетился Исибаси, почувствовав интерес к утолению голода другого рода.

Поднявшись наверх, они остановились у двери в спальню.

— Я полагаю, ваши жучки-паучки находятся здесь, — жарко прошептала ему на ухо дама, и втолкнула министра в спальню, открыв им дверь.

— Да, — сказал министр хрипло, и начал судорожно избавляться от одежды.

Дама невозмутимо сняла платье через голову и избавилась от нижнего белья, позволив трусикам упасть на пол. Она огладила себя по великолепным формам, глядя на остервенело сражающегося с одеждой Исибаси.

— Ну, — она подошла к голому министру, внутренне передернувшись — настолько отвратительное зрелище он представлял раздетым. Тонкие безволосые ноги, безобразно раздутый отвисший живот, ниже которого висело что-то такое мелкое и сморщенное.

— Подожди. Я люблю ролевые игры, — министр открыл прикроватную тумбочку. — Ты будешь кисой!

И он достал из нее ободок с пушистыми острыми кошачьими ушками. Дама, внутренне содрогаясь от истерического смеха, взяла этот ободок в руки.

— И хвостик, хвостик не забудь! — он вынул из ящика анальную пробку с длинным полосатым хвостом.

— Конечно, дорогой. Но сначала я привяжу тебя к кровати, — промурлыкала дама.

— О да! — застонал в предвкушении экстаза министр, и достал из ящика комплект наручников, обтянутых розовым плюшем.

— Вот это другое дело, — дама по очереди пристегнула плюшевыми наручниками руки и ноги министра.

— А где кляп? — капризно сказала она. — Я так не играю!

— Возьми в шкафу, справа.

— Ага, вижу, — она нашарила и извлекла на свет божий приспособление с резиновым шаром. — Сейчас надену.

И она пристегнула его на лице министра. Тот замычал в нетерпении.

— Что? А, кису хочешь?

Министр закивал, показывая что он ее прямо-таки так хочет, что кушать не может.

— Ну хорошо, будет тебе киса, — рассмеялась дама и опустилась на колени.

Заходили ходуном кости и кожа, изменился пигмент кожных покровов, десяток секунд — и Хитоми приняла боевую морфу.

Дергающийся от ужаса привязанный к постели Исибаси с вытаращенными глазами внезапно опорожнил мочевой пузырь, Хитоми едва успела увернуться от струйки.

«Вот тебе киса!» — подумала она, и нацелившись, впилась в горло министра клыками, вырывая ему гортань. Тело министра, фонтанируя кровью, задергалось в конвульсиях и затихло. Ничего не поделаешь, дальнейшее надо было делать в человеческой морфе, хотя можно было и не оборачиваться, и так прибить паскуду. Но он уж так просил кису, что так уж и быть, исполнили последнее сексуальное желание приговоренного.

Хитоми обернулась человеком, и в чем мать родила осторожно подошла к окну, смотря через занавеску. А вот и охрана — два брата-акробата перед домом, ждут, наверное, сигнала от хозяина. Ну ждите, ждите… Придется вас разочаровать, мальчики. Хитоми пустила заклинание с двух рук, и охранники упали замертво. Все, наконец-то можно одеться и вызывать подмогу.

Тут взгляд ее упал на залитое кровью тело, лежащее на кровати. В этом был какой-то дисбаланс, не по фэн-шую. Она подняла ободок с ушками, и нахлобучила его на голову того, что было раньше министром. Полюбовалась немного на дело рук своих… Нет, все равно чего-то не хватает для завершенности картины. Разве что… И тут ее взгляд упал на симпатичный кошачий хвост проказника-министра. А это идея! Хитоми взяла его за блестящий набалдашник…

Я гнал робокар министра к лаборатории. Надо сказать, машина была отменной, и оборудованной всевозможными прибамбасами в области защиты и нападения. Мы ехали практически налегке, перегрузив то, что нам было надо для работы из нашего кара, который мы загрузили до отвала. Началось с того, что Хитоми мало того, что почистила министра полностью, мотивируя это тем, что «надо создать видимость ограбления», так даже деликатесный ужин из «Диадокоро» прихватила, как и вино из хозяйского погреба. Если бы я не остановил свою красавицу, она бы вымела подчистую дом Исибаси, а так пришлось ограничиться только несколькими тайниками и сейфами, которые мы умели находить. И там были не только ценности, но и всякие интересные вещи и документы, в том числе и такие, за которые бы министру рано или поздно открутили бы голову, так что мы лишь немного ускорили события. Быстренько заминировав дом так, что первый бы вошедший отправился экспрессом лицезреть лик Будды, я пинками прогнал Хитоми от сорочьего занятия, мотивируя тем, что у нас не оставалось времени. А ведь его действительно не оставалось, до рассвета чуть больше двух часов!

Лаборатория Исибаси находилась в пригороде, что меня сильно удивило. Казалось бы, ты министр энергетики, что тебе стоит построить ее на территории любой АЭС или ГЭС, которые являются стратегическими объектами и где охраны больше, чем на военных базах, учитывая потенциальную опасность диверсии на них. Видимо, у министра были какие-то свои соображения, связанные в том числе и с темными делишками. А вот с какими — может быть, и узнаем.

— Как работаем? — спросила Хитоми. — С шумом или без?

— Желательно без, но валим всех на глушняк. Никто не должен остаться в живых.

— А ты уверен, что их ученые находятся здесь? — спросила Кошка.

— Нет, да и не нужно. Нам нужен руководитель их программы Яманака. Который почему-то ни разу не профессор, что удивительно.

— Профессоров мы и так клали пачками. Для разнообразия завалим и не профессора.

— По Его данным, он находится здесь, его место отдыха в лаборатории, в жилой пристройке.

— Я могу туда пройтись в одиночку и устроить ему незабываемый укус, — сказала Хитоми.

— Ты и так сегодня оторвалась по полной. С тебя хватит, — сказал я.

— Ты уверен? — спросила она.

— Абсолютно.

— Я пойду, — потянулась за дробовиком на сиденье Мизуки. — А то вы все развлекаетесь, а я квалификацию теряю, на базе сижу и координирую операции.

— Ты наш ангел-хранитель, если что. Не только глаза и уши, но и другие органы чувств. Ладно, если ты так хочешь… Договорились, только вот сначала нам обеспечишь проникновение и поддержку. Потом развлекайся.

— Хорошо, — передернула затвор Мизуки. — Хоть оттопырюсь.

— Приятно повеселиться мальчики-девочки. Мы уже подъезжаем.

И действительно, в темноте стали видны огоньки на воротах лаборатории. Теперь проверим, на что способна крутая машина Исибаси.


Загрузка...