Глава 4: "Молот и розга"

Антон проснулся от стука в дверь. За окном едва занимался рассвет, но кто-то настойчиво требовал его внимания. Он накинул рубаху и открыл дверь.

На пороге стояли двое мужчин в темной одежде. Один — пожилой, с седой бородой и строгими глазами, другой — помоложе, но не менее суровый.

— Антон Глебов? — спросил старший.

— Да, это я.

— Отец Никодим, — представился пожилой мужчина. — А это дьякон Феофан. Нам нужно с вами поговорить.

Антон почувствовал холодок в животе. Церковь. Именно этого он и боялся больше всего.

— Проходите, — сказал он, стараясь сохранить спокойствие.

Священники вошли в комнату, осмотрелись. Отец Никодим сел на единственный стул, дьякон остался стоять у двери.

— Слышали мы про вас интересные вещи, — начал отец Никодим. — Говорят, рудознатец вы искусный. Руду находите там, где другие не могут.

— Стараюсь, — осторожно ответил Антон. — Дело свое знаю.

— А откуда такие знания? Кто учил?

— Отец мой. Он всю жизнь этим занимался.

— Понятно. А отец ваш где сейчас?

— Умер. Давно уже.

— Царство ему небесное, — отец Никодим перекрестился. — А в какой вере был крещен?

— В православной, конечно.

— А молитвы знаете?

— Знаю.

— Расскажите "Отче наш".

Антон начал читать молитву. К счастью, он помнил ее из детства — бабушка учила.

— Хорошо, — кивнул отец Никодим. — А "Символ веры"?

Эту молитву Антон помнил хуже, но как-то выкрутился, кое-где заменяя забытые слова близкими по смыслу.

— Неплохо, — сказал священник. — Видно, что в вере воспитан. А скажите, не приходилось ли вам встречать... необычные явления? В вашей работе?

Вот оно. Антон понял, что разговор подошел к главному.

— Разные явления встречаются, — осторожно ответил он. — Природа многообразна.

— А именно какие? Говорят, вы недавно экспедицию возглавляли. К Зубьям дьявола ездили.

— Ездил. Руду искал.

— И что нашли?

— Руда есть. Но добывать трудно.

— А почему трудно?

Антон понял, что священник знает больше, чем показывает. Возможно, кто-то из участников экспедиции уже рассказал о странных явлениях.

— Местность неудобная. Камни большие, обход трудный.

— Только ли камни? — в голосе отца Никодима появились стальные нотки. — Или есть что-то еще?

— Есть... странности. Компас там не работает. Время как будто по-другому идет.

— А! — отец Никодим выпрямился. — Вот мы и подошли к сути. Расскажите подробнее об этих странностях.

Антон понимал, что попал в ловушку. Если он расскажет слишком мало, то покажется, что скрывает что-то важное. Если слишком много — могут обвинить в связях с нечистой силой.

— Камни там особенные, — сказал он наконец. — Большие, темные. И вокруг них... необычная атмосфера. Люди плохо себя чувствуют, звуки странные слышатся.

— А свечение видели?

— Видел. Слабое, но видел.

— И что думаете об этом?

— Не знаю. Может быть, в камнях какой-то металл есть, который так действует.

Отец Никодим кивнул.

— Разумное объяснение. Но скажите, а не думали ли вы, что это может быть... воздействие темных сил?

— Думал, — честно признался Антон. — Но решил, что лучше искать естественные причины.

— Мудрое решение. А теперь скажите — находили ли вы что-нибудь необычное? Предметы, письмена, следы чужого присутствия?

Антон замер. Значит, они знают о лагере современной экспедиции. Или подозревают.

— Находил, — сказал он после паузы. — Остатки какого-то лагеря. Но людей там не было.

— А вещи были?

— Были. Странные вещи. Не наши.

— Покажите.

Антон понял, что выбора нет. Он достал из сундука один из документов, которые взял в лагере. Самый безобидный — какую-то научную статью.

Отец Никодим взял бумагу, долго ее изучал.

— Письмена странные, — отметил он. — Не наши. Даже не латинские. А язык... — он прищурился. — Язык вроде бы русский, но какой-то неправильный.

— Я тоже не понял, что это, — сказал Антон.

— А еще что-нибудь взяли?

— Нет. Показалось опасным.

— Правильно. — Отец Никодим сложил бумагу, спрятал в рукав. — А теперь скажите мне честно — верите ли вы в то, что эти камни могут быть... вратами? Проходами в иные миры или времена?

Вопрос был задан в лоб. Антон понимал, что от ответа зависит его судьба.

— Не знаю, — сказал он осторожно. — В священном писании говорится о многих чудесах. Может быть, Господь оставил в мире места, где действуют особые законы.

— Интересный ответ, — отец Никодим улыбнулся. — Не отрицаете возможность чуда, но и в суеверия не впадаете. А что думаете — если эти камни действительно врата, то куда они ведут?

— Не знаю. Может быть, в прошлое. Или в будущее.

— А сами пробовали... войти в эти врата?

— Нет, — соврал Антон. — Показалось слишком опасным.

— Мудро. Очень мудро. — Отец Никодим встал. — Ну что ж, беседа наша подошла к концу. Вижу, что человек вы разумный и верующий. Но позвольте дать совет — избегайте этих мест. И никому не рассказывайте подробности о том, что видели.

— Почему?

— Потому что люди склонны к суевериям. Кто-то может решить, что вы колдун. Кто-то — что нашли сокровища и скрываете. А кто-то просто испугается и донесет куда не следует.

— Понял.

— И еще. Если найдете что-то еще необычное — приносите сразу к нам. Церковь должна знать о таких вещах.

Священники ушли, оставив Антона в состоянии глубокой задумчивости. С одной стороны, беседа прошла лучше, чем он ожидал. Его не обвинили в ереси, не арестовали, не предали анафеме. С другой стороны, было ясно, что церковь знает о временных аномалиях больше, чем показывает.

А фраза про то, что церковь должна знать о таких вещах, звучала не как просьба, а как приказ.

Антон понимал, что попал под наблюдение. Теперь каждый его шаг будут отслеживать, каждое действие анализировать.

Но у него не было выбора. Нужно было продолжать жить и работать, стараясь не привлекать лишнего внимания.

Через час после ухода священников к нему зашел Алексей.

— Видел, что к тебе отец Никодим приходил, — сказал он. — О чем разговор был?

— Про экспедицию расспрашивал. Про то, что мы там видели.

— И что ты рассказал?

— Правду. Но не всю.

Алексей присел на край кровати.

— Слушай, Антон, мне кажется, ты знаешь об этих камнях больше, чем говоришь. Я прав?

Антон посмотрел на друга. Алексей был единственным человеком в XVIII веке, которому он мог хотя бы частично доверять.

— Может быть, — сказал он осторожно.

— И что ты знаешь?

— То, что эти камни действительно особенные. И что с ними нужно быть очень осторожным.

— А тот лагерь, который мы нашли... Ты ведь понял, что это было?

— Думаю, да.

— И что это было?

Антон долго молчал, взвешивая риски. Наконец решился.

— Я думаю, это были люди из другого времени. Из будущего.

Алексей уставился на него.

— Из будущего? Серьезно?

— Серьезно. Их вещи, их документы — все говорит об этом.

— А как они туда попали?

— Через камни. Каким-то образом камни могут переносить людей во времени.

— И что с ними стало?

— Не знаю. Возможно, отправились в другое время. Возможно, погибли.

Алексей долго переваривал информацию.

— А ты... ты тоже из другого времени?

Вопрос был задан тихо, почти шепотом. Антон понял, что больше скрывать нет смысла.

— Да, — сказал он. — Я из далекого будущего.

— Из какого года?

— Из две тысячи двадцать четвертого.

Алексей ахнул.

— Две тысячи... Это же через двести пятьдесят лет!

— Да.

— И как ты туда попал? То есть, как сюда попал?

Антон рассказал свою историю — про экспедицию в Саянах, про странный камень, про магнитную аномалию и яркий свет.

— Невероятно, — прошептал Алексей. — И как там, в будущем? Люди действительно летают? Повозки без лошадей ездят?

— Да. И многое другое, что тебе трудно будет представить.

— А как ты выживаешь здесь? Ведь жизнь совсем другая.

— Учусь. Приспосабливаюсь. Использую знания, которые у меня есть.

— А вернуться можешь?

— Не знаю. Пытался уже один раз — не получилось.

Алексей задумался.

— А что если я тебе помогу? У меня есть доступ к старинным книгам. Может быть, найдем что-то полезное.

— Ты готов мне помочь?

— Конечно. Ты мой друг. И потом, — Алексей улыбнулся, — не каждый день встречаешь человека из будущего.

— Спасибо, — искренне сказал Антон. — Твоя помощь мне очень нужна.

— Тогда начнем с библиотеки при соборе. Там есть книги, которые мало кто читает. Может быть, среди них найдем что-то интересное.

В тот же вечер они отправились к собору. Алексей действительно был знаком с местным духовенством — старый дьякон встретил его как родного.

— Алексей Потапов! — воскликнул он. — Давно не видел. Как дела?

— Хорошо, отец Серафим. А вот с другом пришел. Антон, рудознатец. Хотим в библиотеке покопаться.

— Какие книги интересуют?

— Старинные. Про... про необычные явления природы.

Отец Серафим нахмурился.

— А зачем такие книги?

— Да вот, в работе встречаем всякие странности. Хотим понять, что к чему.

— Понятно. Ну, проходите. Только аккуратно с книгами — они старые, ветхие.

Библиотека оказалась небольшой комнатой, уставленной полками с книгами. Большинство книг были богословскими, но попадались и другие — по истории, естественным наукам, даже по алхимии.

— Вот здесь, — показал Алексей на одну из полок, — книги про ереси и суеверия. Может быть, найдем упоминания о твоих камнях.

Они принялись изучать старинные фолианты. Читать было трудно — церковнославянский язык, устаревшие слова, непривычный почерк.

Но постепенно начали попадаться интересные сведения.

— Смотри, — сказал Алексей, указывая на страницу в толстой книге. — "О камнях волшебных и кругах дьявольских".

Антон прочитал текст. Автор осуждал языческие обряды, связанные с древними камнями. Упоминались "врата времени", "проходы в иные миры", "места, где время течет вспять".

— Интересно, — сказал он. — А есть ли что-нибудь более конкретное?

Они продолжили поиски. В другой книге нашли описание "Кругов времени" — каменных сооружений, которые якобы позволяли перемещаться в прошлое и будущее.

— "И были в древности люди мудрые, — читал Алексей, — что умели времени повелевать. И строили они круги каменные, и входили в сии круги, и исчезали яко дым. И появлялись в иных временах, во днях былых или грядущих."

— Это очень похоже на то, что мы видели, — сказал Антон.

— А вот еще, — Алексей перевернул страницу. — "Но за сие знание пришлось им заплатить цену великую. Ибо время не терпит принуждения, и кто силой его беспокоит, тот погибель себе готовит."

— Что это значит?

— Не знаю. Но звучит зловеще.

В третьей книге они нашли нечто еще более интересное — описание символов, которые использовались для управления "вратами времени".

— Посмотри, — сказал Антон, сравнивая рисунки в книге со своими записями. — Некоторые символы очень похожи.

Действительно, несколько знаков практически совпадали с теми, что он видел на камнях.

— А что они означают?

— Здесь написано... — Алексей медленно переводил архаичный текст. — "Первый знак означает прошлое, второй — настоящее, третий — будущее. Четвертый — вход, пятый — выход. Шестой — защиту, седьмой — опасность."

— Это может быть инструкцией! — воскликнул Антон.

— Тише, — Алексей оглянулся. — Нас могут услышать.

Они продолжили изучение книги. Оказалось, что символы можно было комбинировать, создавая различные "заклинания" для управления временными вратами.

— "Дабы в прошлое отправиться, — читал Алексей, — должно начертать знак прошлого, затем знак входа, затем знак года желаемого."

— А как узнать знак нужного года?

— Здесь есть таблица, — Алексей показал на сложную схему. — Каждому году соответствует свой символ.

Антон быстро нашел в таблице 2024 год. Символ оказался довольно простым — нечто вроде спирали с тремя точками.

— Значит, чтобы вернуться в мое время, нужно начертать символ будущего, символ входа и символ 2024 года?

— Если верить этой книге — да.

— А где начертать? На камнях?

— Не знаю. Здесь об этом ничего не сказано.

Они провели в библиотеке несколько часов, тщательно изучая и переписывая найденную информацию. К концу визита у Антона была целая тетрадь записей о временных вратах.

— Думаешь, это поможет? — спросил Алексей, когда они выходили из собора.

— Надеюсь. Во всяком случае, теперь у меня есть теоретическая основа.

— А когда попробуешь?

— Не знаю. Нужно все тщательно обдумать. Ошибка может стоить жизни.

Следующие дни Антон посвятил изучению найденной информации. Он сопоставлял символы из книг с теми, что видел на камнях, пытался понять логику их расположения.

Постепенно картина прояснялась. Камни действительно были древним устройством для путешествий во времени. Но управлялись они не технологией в современном понимании, а неким сочетанием физических законов и... магии? Или науки, которую современный мир считал магией?

В любом случае, теперь у него был план. Нужно было вернуться к камням и попробовать использовать найденные знания.

Но прежде чем отправиться в опасное путешествие, нужно было решить более насущные проблемы. Церковь следила за ним, начальство ждало новых результатов, а в городе начали ходить слухи о его необычных способностях.

Василий Никитич вызвал его через неделю после возвращения из экспедиции.

— Ну как, отдохнул? — спросил он.

— Отдохнул.

— Хорошо. Есть для тебя новое задание. Нужно обследовать месторождение медной руды в Красноуфимском уезде. Говорят, там что-то интересное нашли.

— Что именно?

— Руду необычного качества. Очень чистую, без примесей. Хотят понять, много ли ее там.

— Когда ехать?

— На следующей неделе. Возьмешь с собой помощника — Алексея Потапова. Он хорошо себя показал в прошлой экспедиции.

Антон обрадовался. Поездка с Алексеем была именно тем, что ему нужно. Они смогут спокойно обсудить планы, а заодно он проведет геологическую разведку, укрепив свою репутацию.

— Согласен.

— Отлично. Подготовься основательно. Место далекое, дорога трудная.

Вечером Антон встретился с Алексеем и рассказал о новом задании.

— Отлично, — сказал тот. — Давно хотел побывать в тех краях. А заодно сможем спокойно поговорить о наших... исследованиях.

— Да. И я хочу попросить тебя об услуге.

— Какой?

— Если со мной что-то случится — если я попробую вернуться в свое время и что-то пойдет не так — расскажи людям, что я просто ушел. Что решил искать новые места или что-то в этом роде.

Алексей посмотрел на него серьезно.

— Ты действительно хочешь попробовать?

— Да. Не могу больше откладывать. Каждый день здесь — это риск разоблачения.

— Понимаю. Хорошо, обещаю.

— И еще. Если получится, я попробую что-то сделать для этого времени. Оставить какие-то знания, которые помогут людям.

— Что именно?

— Медицину, может быть. Или технологии. То, что поможет спасти жизни.

— Благородно, — кивнул Алексей. — Но будь осторожен. Слишком быстрые изменения могут привлечь нежелательное внимание.

Подготовка к новой экспедиции заняла неделю. На этот раз они брали с собой только троих человек — проводника и двух рабочих. Задача была проще, чем в прошлый раз, но Антон все равно собирался основательно.

Он взял с собой все современное оборудование, которое у него было. Если представится возможность, он проведет более детальные исследования временных аномалий.

Также он тайно взял документы из лагеря современной экспедиции. Возможно, в них была информация, которую он упустил при первом прочтении.

Красноуфимский уезд находился в двух днях пути от Екатеринбурга. Дорога была неплохой, погода стояла ясная.

По пути Алексей рассказывал об истории края.

— Здесь когда-то башкиры жили, — говорил он. — Потом русские переселенцы пришли. Сейчас народ смешанный — и русские, и башкиры, и татары.

— А отношения между ними как?

— По-разному. В основном мирно живут. Но бывают и конфликты.

— Из-за чего?

— Из-за земли, в основном. Или из-за веры. Башкиры мусульмане, русские православные. Не всегда понимают друг друга.

К вечеру второго дня они добрались до места назначения — небольшого селения рядом с рудником. Встретил их мастер Иван Петрович, человек средних лет с умными глазами.

— Добро пожаловать, — сказал он. — Долго вас ждали.

— А что у вас за проблема? — спросил Антон.

— Руду нашли необычную. Очень чистую. Но не можем понять, много ли ее и как лучше добывать.

— Покажете завтра?

— Обязательно. А пока отдыхайте с дороги.

Ночевали в доме мастера. За ужином тот рассказывал о местных особенностях.

— Место здесь интересное, — говорил он. — Много всякой руды. И медь, и железо, и даже золото иногда попадается.

— А необычных явлений не замечали? — спросил Антон.

— Каких явлений?

— Ну, камни странные, свечение, непонятные звуки.

Иван Петрович задумался.

— А вот теперь, когда вы спросили... Есть одно место недалеко отсюда. Башкиры его священным считают. Говорят, духи там живут.

— А что конкретно рассказывают?

— Разное. Что камни там необычные, что время по-другому идет. Но я сам не видел, только слышал.

— А далеко это место?

— Верстах в десяти. В горах.

Антон и Алексей переглянулись. Еще одно место с временными аномалиями.

— А можно туда добраться?

— Можно, но зачем? Башкиры не любят, когда чужие туда ходят.

— Просто интересно посмотреть.

— Ну, если очень хочется, можно попробовать. Только осторожно.

Утром они отправились осматривать рудник. Месторождение действительно оказалось интересным — медная руда исключительно высокого качества.

Антон провел обследование, взял образцы, сделал расчеты. По его оценкам, запасы были значительными, а качество руды позволяло получать очень чистую медь.

— Отличное месторождение, — сказал он Ивану Петровичу. — Разрабатывать обязательно нужно.

— А как лучше копать?

— Я составлю план. Покажу, где начинать, в каком направлении вести выработки.

Работа заняла целый день. К вечеру у Антона был готов подробный отчет с рекомендациями по разработке месторождения.

— Спасибо, — сказал Иван Петрович. — Очень ценная работа. А завтра что планируете?

— Хотели бы осмотреть окрестности. Может быть, еще что интересное найдем.

— Хорошо. Только будьте осторожны.

На следующий день Антон и Алексей, взяв с собой одного проводника, отправились к священному месту башкир.

Дорога шла через горы, по узким тропам. Местность была дикой, малонаселенной.

— А вы не боитесь, что башкиры разозлятся? — спросил проводник.

— Мы ничего плохого делать не будем, — ответил Антон. — Просто посмотрим.

— Ну, дай Бог.

К полудню они добрались до места. И действительно увидели знакомую картину — группу больших темных камней, расположенных по кругу.

— Вот они, — сказал проводник. — Башкиры их "Вратами предков" называют.

Антон подошел ближе. Камни были очень похожи на те, что он видел раньше, но символы на них отличались.

Он достал магнитометр. Прибор показывал сильную магнитную аномалию.

— Что это за штука? — спросил проводник.

— Инструмент для поиска металла, — ответил Антон.

Он начал обходить камни, изучая символы. Некоторые из них совпадали с теми, что он нашел в церковных книгах.

— Алексей, — тихо сказал он, — это определенно еще одни временные врата.

— Думаешь, они работают?

— Не знаю. Нужно проверить.

Но в присутствии проводника проверять было нельзя. Антон ограничился зарисовкой символов и измерениями.

— Хватит на сегодня, — сказал он наконец. — Возвращаемся.

На обратном пути проводник рассказывал местные легенды.

— Башкиры говорят, что их предки через эти камни с богами разговаривали, — рассказывал он. — И что духи умерших там живут. Потому место и священное.

— А сами башкиры туда ходят? — спросил Алексей.

— Ходят. Но только шаманы. Да и то редко. Говорят, место опасное для непосвященных.

— А что может случиться?

— Да всякое. Заблудиться можно, или дух злой встретить. А иногда люди просто исчезают.

— Исчезают как?

— По-разному. Один охотник рассказывал, что видел, как человек к камням подошел, а потом пропал. Будто растворился в воздухе.

Антон и Алексей переглянулись. Еще одно подтверждение того, что камни действительно были порталами времени.

Вечером, когда они остались одни, Алексей спросил:

— Ты хочешь попробовать использовать эти камни?

— Думаю об этом. Они, кажется, в лучшем состоянии, чем те, что мы видели раньше.

— А если что-то пойдет не так?

— Тогда, по крайней мере, я попытался.

— Может, сначала стоит больше узнать? Поговорить с башкирскими шаманами?

— Хорошая идея. Но как к ним подступиться?

— Иван Петрович может помочь. У него хорошие отношения с местными.

На следующий день они поговорили с мастером. Тот согласился помочь организовать встречу с башкирским старейшиной.

— Есть здесь один почтенный человек, Ишмурат-ага, — сказал он. — Очень уважаемый среди башкир. Может быть, согласится поговорить.

— А о чем говорить будем?

— Скажем, что интересуетесь историей края. Старинными обычаями.

Встреча состоялась вечером в доме Ишмурата. Старик оказался человеком мудрым и осторожным. Сначала он долго расспрашивал гостей, выясняя их намерения.

— Зачем вам знать о священных местах? — спросил он через переводчика.

— Мы изучаем старинные предания, — ответил Антон. — Хотим понять, что в них правда, а что вымысел.

— А зачем это нужно?

— Чтобы лучше понимать мир. Чтобы знать, какие места опасны, а какие — нет.

Ишмурат долго молчал, видимо, размышляя. Наконец заговорил.

— Есть места, которые лучше не трогать, — сказал он. — Врата предков — такое место.

— А что там происходит?

— Время там не такое, как везде. Кто туда входит, может попасть в другой мир. Или в другое время.

— А вы сами видели такое?

— Видел. В молодости был учеником шамана. Ходил с ним к вратам.

— И что происходило?

— Шаман читал заклинания, приносил жертвы духам. А потом... — старик помолчал. — Потом камни начинали светиться. И можно было видеть прошлое.

— Видеть как?

— Как картины в воздухе. Сцены из жизни предков, события давно минувших дней.

— А в будущее можно заглянуть?

— Можно. Но это опасно. Будущее изменчиво, и кто его видит, может сойти с ума.

— А физически попасть в другое время?

Ишмурат внимательно посмотрел на Антона.

— А зачем тебе это знать, русский?

— Просто... интересно.

— Можно, — сказал старик после долгой паузы. — Но очень опасно. Многие, кто пытался, не возвращались.

— А кто возвращался, что рассказывали?

— Разное. Один говорил, что был в мире, где люди ездят на железных конях без ног. Другой — что видел города до самого неба. Третий — что люди там летают, как птицы.

Антон почувствовал, как у него участилось сердцебиение. Описания очень напоминали современный мир.

— А как это делается? Как попасть в другое время?

— Нужно знать заклинания. И нужно, чтобы духи разрешили.

— А заклинания можно узнать?

Ишмурат долго смотрел на него, потом покачал головой.

— Ты не башкир. Тебе нельзя знать такие вещи.

— А если очень нужно?

— Зачем тебе?

Антон понял, что настал момент частичной правды.

— Потому что я сам из другого времени. И хочу вернуться домой.

Ишмурат резко выпрямился, внимательно всмотрелся в лица гостей.

— Ты говоришь правду?

— Да.

— Откуда ты?

— Из далекого будущего.

Старик долго молчал, видимо, обдумывая услышанное.

— Я чувствовал, что ты не обычный человек, — сказал он наконец. — В тебе есть что-то... чужое.

— И что теперь?

— Не знаю. Такого еще не было. Обычно люди из прошлого к нам попадают, а не из будущего.

— То есть, раньше такие случаи были?

— Были. Редко, но были. Дед мой рассказывал, что видел человека, который утверждал, что он из времен Ивана Грозного.

— И что с ним стало?

— Остался жить среди нас. Женился, детей нарожал. Хорошим человеком был.

— А попытки вернуться делал?

— Делал. Несколько раз ходил к вратам. Но не получалось.

— Почему?

— Духи не пускали. Говорили, что его время в прошлом закончилось.

Антон задумался. Получается, временные перемещения были не случайностью, а чем-то вроде естественного процесса? И некие "духи" контролировали этот процесс?

— А что нужно, чтобы духи разрешили вернуться?

— Не знаю. Каждый случай особый.

— А можете научить меня правильно обращаться к духам?

Ишмурат долго молчал.

— Это большой риск, — сказал он наконец. — Для тебя и для меня.

— Почему для вас?

— Потому что я буду нарушать традицию. Тайные знания нельзя передавать чужакам.

— А если я что-то дам взамен?

— Что?

Антон задумался. Что он мог предложить старику? Знания из будущего? Но что именно?

— Знания, — сказал он. — Я могу рассказать о том, как лечить болезни, которые здесь считаются неизлечимыми.

— Какие болезни?

— Лихорадку, например. Или заражение крови.

Ишмурат заинтересовался.

— Ты знаешь, как лечить лихорадку?

— Знаю. И не только лихорадку.

— Покажи.

Это было проблемой. Антон знал принципы лечения, но у него не было антибиотиков или других современных лекарств.

— Сейчас показать не могу, — сказал он. — Нужны особые травы, особые способы приготовления.

— Какие травы?

Антон попытался вспомнить, какие лекарственные растения росли в этих краях и могли помочь при инфекциях.

— Ивовая кора, — сказал он. — Там есть вещество, которое снимает жар и боль.

— Ивовая кора? — удивился Ишмурат. — Мы ее иногда используем, но эффект небольшой.

— Нужно правильно готовить. И еще нужна плесень с хлеба.

— Плесень?

— Да. В ней есть вещество, которое убивает болезнетворных духов в теле.

Это было очень упрощенное объяснение пенициллина, но для XVIII века оно звучало разумно.

— Интересно, — сказал Ишмурат. — А еще что знаешь?

— Много чего. Как останавливать кровотечение, как чистить раны, как определить, сломана кость или нет.

— Покажешь?

— Покажу. Если вы научите меня обращаться к духам врат.

Ишмурат долго размышлял.

— Хорошо, — сказал он наконец. — Но с условием. Если духи не захотят тебя отпускать, ты останешься здесь и будешь лечить наш народ.

— Согласен.

— Тогда завтра начнем. Сначала ты покажешь свои знания, потом я покажу свои.

Утром Ишмурат привел больного — молодого башкира с сильной лихорадкой. Антон осмотрел его, определил симптомы.

— Это воспаление легких, — сказал он. — Нужно действовать быстро.

Он попросил принести ивовой коры, заплесневелого хлеба, меда и других компонентов. Под его руководством приготовили отвар и начали лечение.

Результат проявился уже к вечеру — температура у больного снизилась, дыхание стало легче.

— Удивительно, — сказал Ишмурат. — Обычно такие больные умирают.

— В моем времени такие болезни лечатся легко, — ответил Антон.

— А что еще умеешь?

Антон показал, как правильно обрабатывать раны, как накладывать шины при переломах, как делать искусственное дыхание.

Ишмурат внимательно наблюдал, запоминал.

— Ценные знания, — сказал он. — Теперь моя очередь выполнять обещание.

Вечером он повел Антона и Алексея к вратам. На этот раз они пришли одни, без проводника.

— Сначала нужно принести жертву духам, — объяснил Ишмурат. — Показать уважение.

Он достал из сумки хлеб, соль, небольшой кувшин с медом.

— Духи предков, — громко произнес он, раскладывая подношения у центрального камня, — примите наши дары. Разрешите путешественнику из будущего вернуться в свое время.

Камни оставались темными и безжизненными.

— Нужно подождать, — сказал Ишмурат. — Духи не сразу отвечают.

Они сидели у камней, пока не начало темнеть. Наконец камни начали слабо светиться.

— Вот, — шепнул Ишмурат. — Духи проснулись. Теперь можно говорить с ними.

Он начал петь на башкирском языке — протяжную, завораживающую мелодию. Свечение камней усилилось.

— О чем вы поете? — спросил Антон.

— Рассказываю духам твою историю. Прошу разрешения помочь тебе.

Пение продолжалось долго. Камни светились все ярче, и в воздухе появился странный гул.

Внезапно Ишмурат замолчал.

— Что-то не так? — встревожился Алексей.

— Духи говорят странные вещи, — ответил старик. — Они говорят, что твой друг не из будущего.

— Как это?

— Они говорят, что он из времени, которого еще нет. Из времени, которое может быть, а может и не быть.

Антон не понял. Что это значит — из времени, которого еще нет?

— А еще что говорят?

— Говорят, что он принес с собой знания, которые могут изменить ход времени. И что это опасно.

— Опасно как?

— Если он использует эти знания неправильно, то будущее может измениться. И его собственное время может исчезнуть.

Антон почувствовал холод в животе. Получается, его попытки применить современные знания могли изменить историю так, что 2024 год просто не наступит?

— И что духи советуют?

— Они говорят, что у него есть выбор. Он может попытаться вернуться в свое время, но тогда должен забыть все, что видел здесь. Или может остаться здесь и использовать свои знания, но тогда домой пути не будет.

— А если я выберу первое?

— Тогда нужно будет пройти обряд очищения памяти. Духи сотрут все воспоминания о здешнем времени.

— И я не буду помнить вас? Алексея? Все, что здесь происходило?

— Ничего не будешь помнить. Для тебя это будет как пробуждение от сна.

Антон задумался. С одной стороны, возможность вернуться домой. С другой — потеря всех новых друзей, всего опыта, который он здесь приобрел.

— А если выберу второе?

— Тогда останешься здесь навсегда. Но сможешь многое изменить к лучшему.

— Сколько времени у меня на размышления?

— До рассвета. Когда взойдет солнце, врата закроются до следующего полнолуния.

Антон посмотрел на часы. До рассвета оставалось часа четыре.

— Можно остаться здесь одному? Подумать?

— Можно. Но будь осторожен. Когда врата открыты, время течет по-другому.

Ишмурат и Алексей отошли подальше, оставив Антона наедине с камнями и своими мыслями.

Он сидел у светящихся камней и размышлял о выборе. Вернуться домой, потеряв все воспоминания? Или остаться в XVIII веке навсегда?

Дома его ждала работа, квартира, привычная жизнь. Но здесь у него были друзья, которые доверяли ему. Здесь он мог использовать свои знания для спасения жизней.

С другой стороны, жизнь в XVIII веке была тяжелой и опасной. Без современной медицины, без удобств, под постоянной угрозой разоблачения.

Время шло, а решение не приходило.

Наконец Антон встал и подошел к центральному камню. Тот светился ярким голубым светом.

— Что будет, если я выберу третий путь? — спросил он вслух.

— Какой третий путь? — услышал он голос. Не Ишмурата, не Алексея. Голос как будто исходил из самих камней.

— Если я останусь здесь, но буду очень осторожен с современными знаниями? Если буду вводить их постепенно, чтобы не изменить ход истории кардинально?

— Это возможно, — ответил голос. — Но очень трудно. Любое изменение порождает новые изменения.

— А если я найду способ передавать знания так, чтобы они проявились только в нужное время?

— Объясни.

— Ну, например, оставлю записи, которые найдут в XIX веке. Или передам знания так, чтобы они распространились медленно, естественным путем.

— Интересная идея. Но риск остается.

— Готов на него пойти.

— Тогда врата останутся открытыми для тебя. Но помни — если что-то пойдет не так, обратной дороги не будет.

— Понимаю.

Свечение камней начало ослабевать. Антон понял, что время выбора истекло.

Он отошел от камней и направился к Алексею с Ишмуратом.

— Я остаюсь, — сказал он.

— Уверен? — спросил Алексей.

— Уверен. Здесь я нужнее.

Ишмурат кивнул.

— Мудрое решение. Духи довольны.

— А что теперь?

— Теперь ты действительно становишься человеком этого времени. И можешь делать то, что считаешь правильным.

Они вернулись в селение, когда восходило солнце. Антон чувствовал странное спокойствие. Выбор был сделан, и теперь нужно было просто жить дальше.

— Что будешь делать? — спросил Алексей.

— Работать. Помогать людям. Постепенно вводить новые знания.

— А я буду тебе помогать.

— Спасибо. Без твоей помощи мне не справиться.

Они вернулись в Екатеринбург через неделю. Василий Никитич встретил их радостно.

— Ну как дела? Месторождение стоящее?

— Очень стоящее, — ответил Антон. — Составил подробный план разработки.

— Отлично. А что еще интересного видели?

— Познакомились с местными обычаями. Узнали много интересного о крае.

— Хорошо. А теперь у меня для тебя новая задача.

Антон слушал новое задание и думал о будущем. Впереди была долгая жизнь в XVIII веке. Но он больше не чувствовал себя пленником прошлого. Он сделал выбор и был готов за него отвечать.

А где-то в глубине души теплилась надежда, что его знания помогут сделать этот мир чуточку лучше.

Вечером, сидя в своей комнате, он достал чистый лист бумаги и начал писать:

"Записки о способах лечения различных болезней, составленные Антоном Глебовым в лето 1768..."

Это была первая страница того наследия, которое он хотел оставить будущим поколениям. Знания, которые могли спасти тысячи жизней, но представленные так, чтобы не нарушить естественный ход истории.

За окном шумел Екатеринбург XVIII века, а Антон писал инструкции по применению пенициллина, объясняя их действием "невидимых духов плесени на злых духов болезни".

Его новая жизнь только начиналась.

Загрузка...