Глава 11

— Присаживайтесь, пожалуйста, Джордж-сан, — любезно предложил Нарита.

Американец кивнул и устроился напротив японца.

— Как там у вас в Америке? — вежливо поинтересовался Кеншин.

— Нет причин жаловаться, — хмыкнул Резерфорд. — Экономический бум. Цены на нефть стабильны, промышленность развивается, создаются новые рабочие места. А значит, люди начинают тратить больше денег на продукты. Всё быстро распродается и наши супермаркеты не успевают завозить товар. Всё хорошо. А у вас как в Японии?

— Тоже неплохо, — откликнулся Кеншин. — Есть свои сложности и местная специфика, но бизнес вести можно. У нашей компании всё в порядке. Морепродукты всегда востребованы, а сегодня гораздо больше, чем раньше. Если бы не четыре года назад якудза Кимура не взорвали наши корабли, было бы ещё лучше

Нарита многозначительно замолк, уставившись немигающим взглядом на американца.

— Да Кимура, это проблема, — немного помолчав, признал Резерфорд. — Они спалили склады «Балтимор Групп» ещё за четыре года до подрыва ваших траулеров.

Кеншин промолчал, ожидая продолжения. Искусством ведения переговоров он владел в совершенстве. Потому, намекнув на проблему парой слов, не желал первым развивать тему. Нарита выжидал, желая услышать, что ему предложат. Он знал два важных правила.

Первое, психологическое: кто начинает озвучивать проблему и предлагать способы её решения, становится невольным просителем, попадает в зависимость от ответа предполагаемого партнера. Последнее слово в этом случае, за вторым, способным отклонить или принять проект.

Второе: Всегда могут предложить больше, чем желаешь получить, и попросить меньше, чем готов вложить.

— Неужели, мы два владельца и руководителя корпораций с миллиардными оборотами, стерпим унижение от каких-то бандитов? — воскликнул Джеймс, внимательно наблюдая за японцем.

Вызвать будущего партнера на эмоциональный отклик на первый взгляд не получилось. Нарита остался таким же бесстрастным. Даже с кресла не сдвинулся. Но всё же выдал себя невербальными реакциями. Холеные руки японца на мгновение дрогнули, да в глазах на секунду зажглась злая искорка, сразу же сменившаяся напускным холодным безразличием.

«Ага», — злорадно отметил Джеймс. — «Значит, тебя это тоже зацепило».

— Что вы предлагаете? — сухо уточнил Кеншин.

— Сложиться деньгами и нанять команду наемников, — заявил Резерфорд. — Пусть дадут якудзам просраться. Устроят им ад на земле, настоящую войну на уничтожение. Лучший результат: чтобы остатки ублюдков, поджав хвосты, убрались из порта. А с новыми хозяевами мы уж как-нибудь договоримся. Покажем, что все равно достигаем своих целей, невзирая на самое мощное противодействие. Но если этого не получится, то хотя бы получим моральное удовлетворение, когда якудза понесет не меньшие, а возможно большие убытки, чем мы в своё время.

— Лучшего результата достичь будет трудно, почти нереально, — заметил Кеншин. — Наша служба безопасности собрала подробные материалы по семье Кимура и предприятиям в Томакомае. Джордж-сан, вы даже не представляете, какие силы и деньги там завязаны. Порт они так просто не отдадут, будут сражаться за него до последнего. Но мне ваш план нравится. Даже если получится нанести им серьезный ущерб, я готов рассмотреть вариант вложиться в ваш проект. О какой сумме идёт речь?

— Думаю, трехсот миллионов йен с каждого будет достаточно, чтобы нанять небольшую банду профессиональных наемников, — заявил владелец «Балтимор Групп», — Половину заплатим сейчас, половину после выполнения задания.

На лице Нариты не дрогнул ни один мускул.

— Это приемлемо, — после небольшой паузы, ответил он. — Но у меня есть три серьезных условия.

— Назовите их, пожалуйста, — любезно попросил Резерфорд.

— Первое, — Кеншин выставил вверх указательный палец, подчеркивая важность последующих слов: — Я готов перевести эти деньги на любой указанный счёт. Но не хочу, чтобы меня и мою компанию олицетворяли с теми неприятностями, которые начнутся у семьи Кимура. По крайней мере, сейчас.

Я — бизнесмен, а не бандит, и не желаю подвергать свою компанию опасности. Тем более вступать в прямое противостояние с гангстерами. Поэтому набором наемников и всеми договорами с ними будете заниматься вы, Джордж. Меня и «Нарита Бразерс» сюда не впутывайте. Естественно, о нашем договоре никто не должен знать. Если что, я буду всё гневно отрицать. И даже перевод денег ничего не сможет доказать. Они будут отправлены доверенным человеком с абсолютно левого счёта, никак не связанного ни с корпорацией, ни со мной лично. Зато со своей стороны, могу обещать, если удастся изгнать Кимуру из порта, подключу все свои связи и возможности, а они у меня немалые, чтобы наши компании получили, всё что им давно причитается по праву, и с меньшими затратами. Устроит вас такой расклад?

— Вполне устроит, — подтвердил Резерфорд. — Я в принципе продумывал этот вариант.

— Отлично, — удовлетворенно кивнул Нарита и продолжил:

— Второе условие: Если наемники победят, и семья Кимура будет уничтожена или обезврежена, я хочу, чтобы у меня были доказательства, что к этому приложила руку «Нарита Бразерс». Тогда разгром якудзы станет поучительным уроком для конкурентов и других бандитов, угрожающих моему бизнесу. Но подчеркну, только в том случае, если произойдет уничтожение или полное обезвреживание семьи Кимура.

«Замечательно», — восхитился Джордж, сохраняя доброжелательное выражение лица. — «А он большой пройдоха, этот Кеншин. Снимет сливки с ситуации в любом случае. Если якудз удастся изгнать из порта, сразу отожмет себе участок под рыболовный флот за копеечную цену. Если бандитов просто потреплют, получит моральное удовлетворение и почувствует себя отомщенным. Получится уничтожить или наголову разгромить клан? Выставит себя победителем. Это принесет солидные дивиденды в будущем. Конкуренты и большинство других банд якудзы будут бояться в его сторону лишний раз глянуть. Как ни крути, он при любом исходе в дамках».

— Третье условие, — невозмутимо продолжил Нарита. — Если вдруг информация о нашей встрече всплывет, я хочу подстраховаться. И одновременно соединить полезное с приятным. У «Нарита Бразерс» крупнейший рыболовный флот в стране. Сейчас мы инвестируем большие средства и развиваем сеть перерабатывающих предприятий.

Мне интересно стать поставщиком морепродуктов в вашу сеть супермаркетов. Причем не только в Японии и азиатском регионе, но и во всем мире. По объемам мы вполне можем это позволить. Гарантирую высокое качество нашей продукции и эксклюзивные, привлекательные для вас цены.

«Он ещё больший пройдоха, чем я думал», — мысленно отметил американец. — «Своего никогда не упустит. Впрочем, другие в руководители миллиардного бизнеса не выбиваются».

— Это очень интересно, — после небольшой паузы признал Резерфорд. — Я склонен принять ваше предложение. Разумеется, если оно будет выгодным, и качество, таким, каким вы его описываете.

— Оно будет выгодным, — твердо заявил Нарита. — А качество продуктов — лучшее в стране. Наша компания — официальный поставщик морепродуктов императорскому двору, имеет многочисленные благодарности от лучших отелей и ресторанов страны, сертификаты от известных международных и национальных лабораторий. Надеюсь, вам это о чем-то говорит?

— Безусловно, — кивнул Резерфорд. — Есть кое-какие нюансы, например, с другими поставщиками рыбы и прочих морепродуктов в наши супермаркеты, но всё решаемо. В конце концов, мы вольны брать товары у любых производителей, а здоровая конкуренция идёт только на пользу «Балтимор Групп». Но у меня возникает вопрос. Вы не хотите, чтобы Кимура подозревали «Нариту» в организации войны. Не будет ли сам факт нашего сотрудничества, основой для такого подозрения?

— Мы не будем торопиться, — тонко улыбнулся Кеншин. — Проведем встречи между нашими менеджерами в нейтральной стране. Обговорим все детали, оформим сделку. На всё это нужно время. Организуем первую пробную доставку в Североамериканские штаты. Вы посмотрите, как пойдет наша продукция. Потом, если всё пройдет хорошо, подпишем большие контракты на поставки морепродуктов, в Североамериканские штаты и Европу. Насколько мне известно, там у вашей компании самые большие торговые сети. К тому времени, надеюсь, семье Кимура станет не до нас. Ну а если о нашей встрече в ресторане узнают якудза, это идеальное прикрытие — обсуждали поставки и способы сотрудничества.

— Главы двух корпораций, получившие миллиардные убытки, в результате их бандитских действий? — иронично усмехнулся Джордж. — Боюсь, они могут в такое объяснение не поверить. И сделать свои выводы.

— Могут, — согласился Кеншин. — Но их выводы будут бездоказательными. Формально мы не будем иметь к начавшейся резне никакого отношения. А устаивать дополнительно разборки с двумя могущественными корпорациями по такому хлипкому основанию — окончательно похоронить свой клан. Тем более у нас появится формальный повод официально дать им отпор. Куда не посмотри, мы везде будем в плюсе. Главное, подобрать хорошую профессиональную команду, которая устроит бандитам настоящий ад.

— Это я обещаю, — криво ухмыльнулся владелец «Балтимор Групп» — За наши деньги мы наймем лучших. Якудзам мало не покажется.

— Вот и отлично, — благосклонно кивнул Кеншин. — Тогда давайте обсудим способы связи и некоторые детали будущего сотрудничества.

Через час Нарита первым покинул кабинет, толком даже не притронувшись к еде. Джордж выждал положенные десять минут, и открыл дверь, готовясь уйти следом. Компании за столиком в коридоре, уже не было.

Только Норма сидела на своем месте, лакомясь кусочком торта. Увидела шефа, отложила ложечку и встала.

— Ты расплатилась? — уточнил Джордж.

— Да, — кивнула секретарша, — сразу же, как принесли заказ, чтобы при необходимости уйти в любую минуту.

— Отлично, тогда пошли, — скомандовал Резерфорд.

Дверь соседнего кабинета резко распахнулась. В проеме появилась худощавая фигура. За ней маячили ещё две.

Первым в коридор вышел юноша шестнадцати-восемнадцати лет. За ним лысый бугай и тощий старичок с козлиной бородкой.

— Охайе, мистер Резерфорд, — поздоровался юноша.

Джеймс напрягся. Таких сюрпризов он не любил. Нора шагнула вперед, закрывая босса телом, расстегнула пуговицу жакета. Рука секретарши поползла вбок, где в незаметной кобуре висел малютка «кимбер соло» с шестью патронами в магазине и одним в стволе.

Прикрытый секретарем, Резерфорд нащупал в кармане брелок пульта. Палец с силой надавил на тревожную кнопку, посылая сигнал четырем телохранителям из «Акумы секьюрити», сидящим в джипе «тойота» на стоянке возле черного хода.

— Кто вы такие? Что вам нужно, и откуда знаете моё имя? — резко спросил американец.

Одновременно с этими словами, секретарь резко выдернула пистолет из кобуры. Сразу же рука с оружием была перехвачена здоровенной ладонью лысого, и одним резким движением заломлена за спину.

Нора застонала, выронила ствол. «Кимбер соло» звонко стукнулся о блестящую поверхность плитки. Бородатый старичок как молния метнулся вперед и моментально, одним плавным движением подхватил пистолет.

Джеймс резко отпрыгнул назад к стене. По лопаткам потекли струйки холодного пота.

«Семья Кимура. Выследили, сволочи. Теперь точно убьют. Им плевать на мой статус, они отморозки», — мелькнула паническая мысль.

— Мистер Резерфорд, вам не стоит меня опасаться, — молодой человек поднял ладони вверх, демонстрируя миролюбие. — Нам нужно просто поговорить по очень важному для нас обоих вопросу. Можем войти обратно в ваш кабинет или перейти в наш, как вам будет угодно.

— Не понимаю, о чем говорить? — Джордж попытался потянуть время. Телохранители уже должны были влететь на второй этаж и положить мордой вниз этого наглого мальчугана и его сообщников. Но никто не приходил. Даже звука шагов по лестнице не было слышно — мертвая, многозначительная тишина.

— Вы, наверно, ждете бойцов «Акума секьюрити», которые сидели в джипе, — усмехнулся молодой человек. — Зря. Они не придут. Вырублены, скованы своими же наручниками и уложены один на другого. Парочка в багажнике, парочка на заднем сиденье. Вот, смотрите, чтобы не было вопросов.

Парень вытащил руку из кармана и продемонстрировал ладонь с «тревожным» пультом-сигнализацией, еще недавно находившимся у телохранителей Резерфорда.

— Я его отключил. Вытащил батарейки на всякий случай, — пояснил он.

— Кья, — Норма, воспользовалась моментом и начала действовать. Резко влепила ребром ладони назад, целясь в сонную артерию лысого. И сразу чуть приподняла ногу и пробила сверху вниз, пытаясь достать каблуком стопу громилы.

Это было невероятно, но здоровяк сумел перехватить предплечье обладательницы черного пояса и победительницы множества турниров по «карате фулл-контакт», и резко вывернуть уже левую руку девушки. Одновременно ступня в тонкой кожаной туфле, резко взметнулась вверх, стопоря ногу Бейкер встречным «футбольным» ударом.

Норма потеряла равновесие, опрокинулась на лысого, оказалась в удушающем захвате, захрипела и обмякла.

У Джеймса чуть не остановилось сердце. Секретарь была не только незаменимым помощником, доверенным лицом, телохранителем, о котором не знали даже самые близкие люди, но и любовницей.

— Вы… убили её? — прохрипел он.

— Нет, — рыкнул лысый. — Вырубили на время. Девочка больно шустрая. Владеет приемами карате. Не хочется её калечить. Пусть отдохнет немного.

Резерфорд облегченно выдохнул.

— Поговорим? — снова повторил свою просьбу юноша. — Поверьте, мы вам не враги. Наоборот, можем стать друзьями и партнерами, если договоримся.

— Ладно, — кивнул американец, распахнул дверь своего кабинета и отступил. — Прошу.

— Шин, Ван идите обратно, посидите там с девчонкой, пока мы будем общаться, — приказал молодой.

Лысый одним движением взвалил на плечо бесчувственную Норму, старик скользнул вовнутрь. Громила двинулся следом, не забыв аккуратно прикрыть за собою дверь.

— Не боитесь, что сюда может неожиданно зайти кто-то из обслуги, и помешать нашему разговору? — поинтересовался Джеймс, снова усаживаясь на своё место, и жестом ладони, предлагая юноше присесть напротив.

— Не боюсь, — улыбнулся парень. — Сюда никто не явится в ближайшие минут тридцать. Персоналу сейчас не до нас. На первом этаже серьезный скандал. Все сотрудники заняты его улаживанием.

— Кто-то буянит? Тогда просто вызовут полицию, — усмехнулся Резерфорд.

— Не вызовут. Просто в салате нашли двух тараканов. Клиенты очень недовольны, громко возмущаются, пытаются пройти на кухню к шеф-повару, зовут директора, менеджеры пробуют решить ситуацию, официанты успокаивают гостей, пока остальные посетители не разбежались, вышибалы тоже рядом стоят на всякий случай, а весь персонал заворожено наблюдает за скандалом, не в силах оторваться, — пояснил юноша.

— Ваши люди сработали? — Джордж скривил губы. Такая продуманность молодого человека ему не нравилась.

— Разумеется, — подтвердил парень. — Как минимум, минут двадцать у нас будет. Скорее всего, больше.

В кармане у парня пискнул смартфон.

— Минуточку, — извинился юноша, вытаскивая аппарат.

Глянул на экран. Достал из другого кармана футляр с беспроводными наушниками. Встал себе в уши миниатюрные динамики, что-то прослушал и сообщил:

— К черному ходу подозрительный фургон подъехал. Оказалась служба доставки продуктов. Сейчас машина стоит, ждёт окончания скандала.

Парень продемонстрировал экран смарта Резерфорду: На видео метрах в пяти от входа примостился фургончик с красочным рисунком колбас, овощей, фруктов и надписью «СёкухинГоу». Рядом с машиной нетерпеливо переминались двое в зеленой униформе с такими же надписями.

— Подождите, — быстро сообразил Резерфорд. — Это же изображение с камеры на крыше противоположного дома. Я такие видел во всем городе. Они же муниципальные, как вы смогли подключиться к сети?

— Запросто, — ухмыльнулся юноша. — И не только подключились, но и картинку заменили. Когда вашу охрану паковали, транслировалось изображение, что во дворе ресторана ничего не происходит. Со мной работают отличные специалисты. Я вам специально это показываю, чтобы продемонстрировать свои возможности.

— Допустим, — нахмурился Джордж. — Что вы хотите от меня?

— Найма, — быстро ответил паренек — на войну с Кимура. У меня отличная команда, малую часть вы уже успели увидеть в деле. Но нет финансового обеспечения. У вас есть деньги, но нет команды наемников, как следует вздрючить якудз. Значит, мы нашли друг друга.

— Вы подслушивали наш разговор? — скривился Резерфорд.

— Да, — кивнул юноша. — Подслушивал. Исключительно потому, что сами имею большой личный счёт к этой семье. Хочу использовать все возможности для сведения счетов с ублюдками Кимура.

— Как вы вообще узнали, что я прибыл в Ниппон? — Джордж подался вперед, впившись глазами в лицо собеседника и изучая его реакцию.

— У нас есть возможности это сделать, — пожал плечами парень. — Мы отслеживаем всех потенциальных врагов клана Кимура. Враг нашего врага — потенциальный друг и союзник. Как только вы пересекли границу, мы сразу получили об этом информацию.

— Хорошо, — Резерфорд откинулся назад, облокотившись на спинку стула. — Давайте ещё раз. Кто вы и что предлагаете?

— Я Изаму Огава, надеюсь, вам это имя что-то говорит? Предлагаю Вам нанять меня и мою команду для уничтожения клана Кимура.

— Я вообще-то хотел обратиться к ЧВК «Блэкрок», — пробормотал владелец «Балтимор Групп». — Они профи. А один из руководителей мой хороший знакомый.

Ускользающая мысль, словно он упустил что-то важное, тревожила сознание Резерфорда, не позволяя ему сосредоточиться на беседе.

— Нанять «Блекрок» — большая ошибка, — улыбнулся его собеседник. — В Ниппон они будут выглядеть как белый католический проповедник в дремучей африканской деревне среди шаманов вуду. То есть, на них сразу обратят внимание, и шансов выполнить миссию не будет. А мы местные, знаем всю специфику, в округе Ибури ориентируемся как рыба в воде. Я вообще там родился.

— Подождите, — Резерфорд ошеломленно хлопнул себя по лбу. — Изаму Огава, как же я сразу не допер! Я же большой доклад службы безопасности по порту изучал, фотографии смотрел. Мысль ещё крутилась, что ты кого-то напоминаешь! Теперь понял, — ты сын Кэтсу Огавы, дайме Ибури, бывшего владельца порта. Твоих родителей убили, а порт забрали Кимура. И, они же, скорее всего, принимали непосредственное участие в уничтожении семьи Огава. Как же я раньше не догадался! Вот кого ты мне напомнил — Кэтсу! Ты же вылитый отец в молодости!

— Рад, что вы меня узнали, — улыбнулся юноша. — Так какой будет ваш ответ? Вы нас нанимаете?

— Да. Ты нанят для войны с кланом Кимура, — торжественно заявил Резерфорд. — Дашь мне реквизиты, куда перевести первую половину денег. Вторая — после выполнения всех условий найма.

— Отлично! — парень кровожадно ухмыльнулся. — Обещаю: у Кимура будет гореть земля под ногами. И когда я верну себе порт, первое, что сделаю, рассмотрю ваши предложения по аренде складов и дальнейшему сотрудничеству.

— Принимается, — кивнул Джеймс, встал и протянул ладонь.

Будущие партнёры скрепили сделку крепким рукопожатием.

— Хотя до этого ещё надо дожить, — заметил Резерфорд, опускаясь на стул. — А пока давайте обговорим все условия нашего договора, чтобы в будущем не возникло недоразумений.

— Давайте, — согласился Изаму.


Примечания:

«Сёкухин» (япон.) — Продукты, продовольственные товары

Загрузка...