Глава 8

— Какой следующий шаг твоего гениального плана? — С плохо скрываемым сарказмом уточнил Флерес, глядя на пришедших в движение после секундного замешательства торзальцев. — Только не говори, что всё идёт, как и задумано.

— Похоже, нам придётся всё-таки погибнуть здесь, постаравшись забрать при этом с собой к Чонингу всех противников, а особенно этого проклятого конного сотника. — Гарвин с холодной яростью взглянул на приближающихся воинов, и покрепче сжал побелевшими пальцами посох мага. — Как я уже говорил, уничтожение врага ценой нашей гибели для империи обернётся победой в конце концов.

При появлении сотни закованных в броню латников торзальцы на мгновение опешили, не зная, что делать. Имперские псы, разбитые, и бегущие в панике, поджав хвост, вдруг развернулись, оскалив клыки. Неизвестно откуда появились другие имперцы, и спокойно пошли вперёд, готовясь атаковать, словно не замечая своей малочисленности…. Да ещё эти крики умирающих жрецов, донесённые порывом ветра из лагеря. Паника готова была овладеть умами торзальских солдат, не понимавших, что же тут происходит. И тут вперёд на разгорячённом коне вылетел Гелор. Старый вояка не потерял голову, сказывался горячий, бесстрашный нрав сотника, а благодаря опыту многих боёв он быстро и правильно оценил обстановку. Придержав коня, Гелор бросил несколько приказов звучным, спокойным, уверенным голосом.

— Сотники, ко мне. Слушать боевую задачу: первая сотня атакует клин противника впереди, вторая и третья сотни — наступающих имперских псов. Строй не ломать, сблизиться с врагами максимально быстро, и перемешаться, чтобы маги не могли бить заклинаниями без риска задеть своих солдат. Остальные — бегом за мной. Атакуем этих самых магов. Рассыпаться, чтобы они не могли одним ударом сразу положить многих, бежим не по прямой линии, зигзагами. Пробежали пару десятков шагов, упали на землю, откатились в сторону, быстро на ноги, и снова бежать. Задача проста — окружить, подобраться со всех сторон одновременно, и уничтожить. Маг — это всего лишь человек, от острой стали умирает так же, как и все остальные. Лучники — все на магов, стрелять по готовности. Конница — рассыпались, и за мной. Расстояние между конями — не меньше длины копья. Вперёд!

Это отрезвляюще подействовало на привыкших повиноваться железной воле Коргана торзальских воинов. Командир был найден, враг указан, стратегия боя чётко установлена. Оставалось только выполнить приказ…..

— Проклятье, и кто же там у них такой умный. — Гарвин в ярости смотрел на приближающихся торзальских солдат. Всё пошло не по плану, торзальцы не связали себя боем с легионерами, и не дали возможности мага спокойно, на расстоянии, перебить их всех. Он понимал, что это конец. Десять боевых магов не смогут остановить семь сотен бегущих к ним воинов. Из-за того, что те перемещались врассыпную, постоянно отпрыгивая в сторону, падая, перекатываясь, их невозможно было смести несколькими точными, сильными ударами. Маги должны были тщательно целиться, чтобы поразить одного противника, тратили на это много времени, и явно не успевали. А с флангов подходила конница. В сторону магов полетели первые стрелы.

— Сколько времени ты, и твои маги сможете продержаться? — Холодный голос эльфа выдернул Гарвина из пучины тяжелых мыслей.

— Вы беспокоитесь, через сколько минут прервётся ваша драгоценная долгая жизнь, лер Флерес? — Казалось, каждое слово мага было пропитано жгучим ядом скорпиона. — Скоро, очень и очень скоро….

— Ты не ответил на мой вопрос. — Эльф не обратил не малейшего внимания ни на слова, ни на тон Гарвина. — Сколько времени вы можете продержаться?

— Сколько нужно? — Маг мгновенно взял себя в руки, и внимательно посмотрел на неподвижную, тёмную фигуру Флереса.

Эльф начертил концом посоха на земле большой, шагов десять в поперечнике круг, внутри него — другой круг, поменьше.

— Границы малого круга не должны нарушить ни пролетающая стрела, ни враги. А когда я закончу, все, кто останется в живых, и собирается и дальше оставаться живым, не должны выходить за пределы большого круга. Для подготовки заклинания мне потребуется минут десять. Сможете продержаться?

— У тебя будут эти минуты. — Гарвин повернулся к боевым магам. — Троим создать и удерживать «Щит Ветра», он должен защитить нас от стрелков. Остальным — держать оборону. Силы расходовать экономно, тянуть время, сколько можно. Да здравствует Империя, да здравствует Император!

— Да здравствует Император!

Маг достал два флакона из тонкого стекла с «Кровью огня», малый и большой. В малом «Крови огня» хватало, чтобы придать силы на короткий период боя. В большом флаконе — чтобы сделать мага почти всемогущим, дать ему огромную мощь, способную свернуть горы одним заклинанием, и затем выжечь всю его жизнь без остатка. Гарвин выпил «Кровь огня» из малого флакона, и вцепился зубами в горлышко большого, чтобы в случае крайней необходимости просто сокрушить стекло зубами, и успеть выпить последнюю в своей жизни порцию этого зелья, смертельную не только для него, но и для всех врагов, кому не посчастливится оказаться в его поле зрения. Остальные маги последовали его примеру. Наступил момент, к которому их готовили всю жизнь — время убивать и погибать.

Мгновение — и вокруг магов засвистел сильный ветер. Небольшие смерчи закрутили свои воронки, порывы воздуха, волнами раскатились в разные стороны, слепя стрелков, и отбрасывая тяжёлые боевые стрелы, словно невесомые тростиночки. «Щит Ветра», заклинание, требовавшее, как и все защитные, больших затрат магической энергии, но надёжно укрывавшее небольшой отряд магов от стрел, и замедлившее продвижение противника вперёд. Затем в торзальцев полетели заклинания, бьющие по широкой площади, не приносящие большого вреда людям, но на время останавливающие или замедляющее наступление врага. Волна горячего воздуха, заставляющего покрываться пузырями ожогов кожу на лицах и незащищённых руках; сверкающие короны молний; многочисленные лезвия прозрачного, острого по краям, как бритва, льда; кулак холода, шар стылого воздуха, падающий с неба, и сводящий в твёрдый узел мышцы, пробирающий до самых костей; огненные искры, прожигающие плоть. На наступающих торзальцев обрушился весь арсенал боевой магии имперцев. Кони, ослеплённые болью, с диким ржанием вставали на дыбы, сбрасывая седоков, воины были вынуждены искать укрытие, или прикрываться тяжёлыми щитами, надеясь, что добрая сталь и амулеты, освящённые жрецами, смогут отразить удар имперских магов.

— Не отступать, держаться! Хоть зубами за землю цепляйтесь, пёсье племя, но не вздумайте бежать! — Отдавал приказы Гелор, стараясь перекричать вой ветра. — Они долго не продержатся, не смогут, сил магических не хватит у этих тварей! Вперёд, снимем кожу с этих трусливых имперских шавок!

Конь под сотником пал, поражённый летящим острым, как бритва, ледяным клинком, и теперь воин прорывался вперёд, прикрываясь небольшим круглым щитом, и накрывшись тяжёлым плащом, предохранявшим лицо от ожогов, и сильных порывов ветра. Скрепя зубами, обожженный и обмороженный, весь покрытый мелкими порезами, Гелор рвался вперёд…. За ним, медленно, падая, поднимаясь, орошая кровью каждую пядь земли, шли солдаты Торзалии, вспоминая жуткие картины бойни в рыбацкой деревне, шли, чтобы вцепиться в глотку этим имперским сволочам, и утолить их кровью свою жажду мести.

Флерес не видел этого боя. Стоя в центре малого круга, и воздев руки к небу, эльф танцевал странный танец, прыгая и крутясь, то замирая, то начиная кружиться на месте с дикой скоростью, сливаясь в серый вихрь. Как заведённый волчок, эльф крутился и крутился, рисуя в воздухе посохом замысловатые фигуры. Глаза Флереса были закрыты, с губ срывались странные, певучие звуки. Он творил свою ворожбу, не отвлекаясь ни на что, не обращая внимания на бой, кипящий в нескольких шагах от него, полностью сосредоточившись на этом древнем колдовстве. Флерес не имел права на ошибку…. То, он что пытался сотворить, по праву считалось вершиной эльфийского колдовства, шедевром природной магии, самым сложным, и смертельно опасным для того, кто рискнул сотворить эту магию, допусти он хоть малейшую неточность. И, даже если колдун всё делал правильно, он всё равно не оставался в безопасности. Ведь сейчас Флерес взывал к самым капризным, не управляемым, жестоким и мстительным силам природы. К тем силам, о которых не имели ни малейшего представления ни люди, ни гномы…. И, если они окажутся не в духе, то для него этот вызов был бы последним в жизни….. Лишь находясь на краю гибели, эльф решился прибегнуть к этому заклинанию. Ещё один прыжок, посох рисует замысловатую вязь линий, очередная певучая трель….. Всё, заклинание закончено. Перед внутренним взором Флереса предстают прозрачные, невесомые фигуры, постоянно меняющие свою форму и размеры, и эльф, склонившись, просит о помощи….. Несколько мгновений ничего не происходит, затем раздаётся тихий смех, и странные пришельцы растворяются в воздухе, чтобы появиться за пределами большого круга.

Маги вкладывали в свои заклинания последние крупицы силы. Трое, контролирующие «Щит Ветра», были на краю гибели, уже опустошив большие флаконы, и держа заклинание из последних сил, чувствуя, как вместе с магией из их тел выходит последняя искра жизни. Два мага из тех, что отражали нападения торзальцев, уже были мертвы. Один погиб, заколотый прорвавшимся вперёд Гелором, другой использовал большой флакон «Крови огня», и умер, вложив все силы и всю жизненную энергию в одно мощное заклинание, отбросившее на сто шагов назад подошедших противников, перебив всех, кто рвался вперёд в первых рядах. Этот магический взрыв разом уничтожил около сотни торзальцев, в числе которых был и доблестный сотник. Старый воин погиб точно так, как мечтал в юности, когда был глуп и не в меру горяч — в бою, защищая родную землю, сжимая в руках меч, обагрённый кровью врага, да не простого, а одного из этих проклятых боевых магов, являвшихся оплотом мощи империи.

Отброшенные торзальские воины вновь бросились вперёд. Солдаты, находящиеся в первых рядах, и чудом оставшиеся в живых, были свидетелями и удара сотника, поразившего врага, и измучанного, измождённого выражения на лицах оставшихся в живых магов. Торзальцы понимали, что победа не за горами, что вот он, ещё один рывок, и ненавистные имперские свиньи будут уничтожены. Забыв о боли и смерти, они бросились вперёд.

Гарвин видел перекошенные злобой лица вопящих торзальцев, атакующих, словно одержимые всеми демонами бездны. «Щит Ветра» исчез, три мага, поддерживающие его, рухнули на землю мёртвыми, изломанными куклами, вложив в заклинание всю свою жизнь, без остатка. Посмотрев на едва стоящих на ногах оставшихся в живых боевых магов, Гарвин понял, что это последняя атака торзальцев, её уже не сдержать, и не пережить. Он сохранил ещё достаточно сил, Гарвин был могучим чародеем, куда более сильным, чем остальные в отряде, но в одиночку даже глава гильдии боевых магов не смог бы остановить столько противников. Гарвин не мог справиться с торзальцами, но и просто так проиграть в этой битве он тоже не мог….

— Хотите победить меня?! — Схватив выпавший флакон со смертельной дозой «Крови огня», взвыл он. — Такого никогда не будет! Никто из вас не останется в живых, чтобы рассказать своим детям об этой битве! Лишь ваши вдовы будут выть над могилами, и с содроганием вспоминать этот проклятый для вас день!

Маг чувствовал, как от охватившей ярости внутри него кровь словно закипает, готовясь вспыхнуть, и пролиться наружу жарким, всепожирающим пламенем. Отбив горлышко у флакона, он приготовился выпить зелье, чтобы вложить в эту последнюю атаку всю свою магическую силу, всю ненависть к врагу, всю свою сущность, всю ярость, всю кровь, всю, до последней капли. Рука с «Кровью огня» была уже у самых губ, как вдруг резкий удар посоха разбил флакон. Гарвин резко обернулся, готовясь обрушить свою ярость на нападавшего, и увидел чёрную, неподвижно стоящую фигуру. Пламя заиграло у мага между ладонями, и лишь в последний момент он остановил заклинание, поняв, что перед ним стоит эльф.

— Не стоит пить эту гадость, разве что ты решил погибнуть вместе с торзальцами. И после смерти продолжить этот великий и кровавый бой на том свете. — Флерес коротко кивнул в сторону наступающего врага. — Смотри лучше на наших врагов, вряд ли когда-нибудь в жизни ты ещё раз увидишь нечто подобное. Как я уже говорил, в мои планы на сегодня героическое самосожжение не входит.

Нападавшие торзальцы вдруг остановились. Ярость на лицах воинов сменилась удивлением, а потом гримасой сильной, нестерпимой боли. Они попадали, хватая сами себя за горло, или пытаясь расцарапать латы на груди скрюченными, как когти, пальцами. Самое жуткое, что всё это происходило в абсолютной тишине.

— Что это за магия? — Поражённый Гарвин не мог оторвать взгляд страшной картины, разворачивающейся перед его глазами. — Ни один маг или жрец не способен на такое. Больше, чем полтысячи человек одним махом.

— Духи воздуха, мой друг. — С холодной усмешкой произнёс Флерес, чуть выделяя слово «друг». — Всего лишь духи воздуха.

— Что?!

Маг не мог поверить своим ушам.

— Как такое возможно?! Обычный воздух?!

— Духи воздух бывают разными. Некоторые духи воздуха рождают бурю, некоторые — лёгкий бриз. Одни играют снежинками в морозном воздухе, и поют песни в ветвях деревьев, другие — разрушают дома. Есть духи воздуха, что управляют грозой…. Некоторые способны потопить корабль, и легко разрушить дом…. Но вот эти духи считаются самыми опасными среди детей одной из самых непостоянных стихий.

— Что может быть страшнее сильной бури? — Удивился маг. — Той бури, которая уничтожила половину армии варваров, и легко уничтожила бы оставшихся дикарей, если бы ею правильно управлять.

— Смерть — неотъемлемая часть жизни. — Спокойно произнёс Флерес. — Закон природы — жизнь приводит к смерти. Смерть даёт возможность появиться новой жизни, вечный круговорот. И именно эти духи, те, что я сейчас призвал, стоят на границе между жизнью и смертью. Они выжимают последний воздух из тела, и не дают сделать очередной вдох, когда приходит пора. Всё сущее ждёт этот конец, но вот торзальцам сегодня не повезло, я сумел договориться с духами, и ускорить его.

— Вот это сила. — Гарвин внимательно посмотрел на спокойно наблюдающего за жуткой картиной массовой смерти эльфа. — Но я не понимаю, почему тогда эльфы не завоевали весь мир, обладая такими знаниями. Почему гибли в боях с некромантами, бежали, прятались по лесам, вместо того, чтобы использовать это заклинание?

— Эти духи очень капризны, и обычно они не откликаются, или уничтожают того, кто их вызвал, чтобы другим не повадно было. Они не любят, когда их беспокоят. За всю историю эльфы пытались вызывать этих духов около двухсот раз, и лишь три раза удавалось с ними договориться. В остальных случаях колдун погибал. И это по самым скромным подсчётам, реальных попыток было куда больше, но просто никто не выжил, чтобы о них рассказать.

— То есть, если бы тебя постигла неудача…..

— То сейчас ты бы выпил свою «Кровь огня», и героически погиб, уничтожив тех из торзальцев, до кого смог бы дотянуться. Затем твоему примеру последовали бы остальные маги. — Спокойно произнёс эльф. — А так был хоть маленький, но шанс.

— Понятно. — Гарвин посмотрел в сторону бьющихся торзальских и имперских воинов, которых духи не стали трогать. — А теперь нам уже можно выйти за пределы круга? Хочу помочь своим воинам.

— Можно, духи сделали своё дело, и ушли. Только вот хватит ли у тебя и твоих магов сил для этой помощи? Ты-то ещё что-то можешь, а остальные? Посмотри, они еле стоят на ногах, сомневаюсь, что от них будет много проку.

— На пару-тройку огненных шаров меня и одного хватит. — Хищно усмехнулся Гарвин. — А, может, и на что-то большее….

— Ну, хорошо, пойдём. — Эльф поудобнее расположил колчан за спиной, и взял в руки лук. — Ударим со спины, пока торзальцы заняты твоими легионерами. Мои стрелы и твоя магия смогут здорово помочь легионерам.

— Мы тоже пойдём, и поможем нашим братьям…. — Выступил вперёд, заметно пошатываясь, один из магов.

— Вас-то куда потянуло, отдыхайте, это приказ. — Прервал на корню возможные возражения Гарвин. — Сегодня вы и так здорово поработали, так что отдыхайте. Война ещё не выиграна, и мне нужны в дальнейших битвах живые и опытные воины, а не мёртвые герои. Причём погибшие из-за собственной самонадеянности. Мы с Флересом сами справимся.

— Да и подмога недалеко. — Спокойно произнёс эльф.

— Какая подмога?

— Тень, Ветер, Кот, Форос, Маргос. — Перечислил Флерес. — Или ты отправлял в лагерь торзальцев кого-то ещё? Вот они. Везунчики, вовремя появились. Чуть-чуть раньше, и точно бы присоединились к торзальцам, духи воздуха вытянули бы из их лёгких последний вздох.

Пять тёмных фигуры бесшумно подошли к Гарвину.

— Поставленная задача выполнена, жрецы уничтожены.

— Прекрасно, слушайте следующую боевую задачу — ударить в тыл оставшимся силам противника. В тесный контакт не вступать, стараться работать по целям издалека.

Гарвин, Флерес, и пятёрка убийц быстрым шагом двинулись в сторону бьющихся воинов.

— Наши воины перемешались с противником, возможны потери при нанесении массовых ударов. — Форос оценивающе осмотрел поле боя.

— Торзальцы должны быть уничтожены, все, до единого. — Коротко бросил Гарвин. — Какие при этом вы будете использовать заклинания — не важно. Если можно обойтись без потерь с нашей стороны — хорошо, а нет….

— Понятно. — Кивнул головой старый маг. — Вы пока постойте в сторонке, Владыка Гарвин. Ваши внутренние резервы почти истощены. Думаю, здесь мы сами справимся.

Два мага выступили вперёд, и направили руки в сторону боя. Над сражающимися воинами в воздухе возник небольшой, переливающийся всеми цветами радуги пузырь. Он стал раздуваться, поверхность его задрожала, а затем пузырь лопнул, выпуская из своих недр синеватое облако…. Клубящийся газ опустился на воинов. На мгновение поле боя скрыла тёмно-синяя завеса, которая тут же рассеялась. Воины, которые ещё минуту назад ожесточённо бились друг с другом, сейчас растерянно топтались на месте, озираясь по сторонам. Маги бросились вперёд. Остальные последовали за ними.

— Они все ослеплены и почти ничего не слышат, но ненадолго. — На бегу бросил Форос. — У нас чуть больше минуты времени.

Тень, Ветер, и Кот понеслись вперёд, обгоняя магов, Флерес же остановился, и вытянул из колчана стрелу. Плавный вдох, тугой лук натягивается, выдох, задержка дыхания… удар тетивы по защите из спрессованных в несколько слоёв кожи на левой руке, и первая стрела полетела вперёд, неся смерть…. За ней последовала другая стрела, а затем ещё одна…. Эльф спокойно, без лишних движений, как на тренировке, отстреливал ослеплённых торзальцев. Словно хищные птицы, стрелы рвались вперёд, находя щели в стальных доспехах торзальцев, впиваясь в живую плоть. Пока убийцы сумели добежать, эльф успел подстрелить семерых. Затем Кот, Ветер, и Тень вступили в дело, их короткие, чуть изогнутые клинки оросились кровью. За минуту, что длилась магическая слепота, они вместе с Флересом сократили количество торзальских воинов почти в половину. За секунду до того, как все воины прозрели, почувствовав это мгновение каким-то звериным чутьём, убийцы бросились в разные стороны, и оказались вне досягаемости оружия торзальских воинов.

Когда зрение вернулось к воинам, они несколько секунд просто стояли на месте, оглядываясь по сторонам. В глазах торзальских воинов застыло недоумение…. Ещё недавно они неуклонно теснили противника, и, казалось, что победа — это вопрос времени. Потом вдруг навалилась эта жуткая темнота, в которой раздавался свист стали, глухие удары, и хрипы умирающих. И теперь их окружают трупы сослуживцев….

Магический удар обрушился на оторопевших торзальцев. Гарвин всё-таки присоединился к магам, и в сторону врага полетели не только обычные магические заклинания, но и его любимые огненные шары, превращающие плоть в пепел, а сталь мечей, щитов и доспехов — в раскалённые покорёженные железяки. Это была последняя капля…. Торзальцы не выдержали, и побежали. Но им не дали далеко уйти. Стрелы Флереса и заклинания магов легко настигали бегущих, и очень скоро от торзальского воинства не осталось и следа. Вся тысяча солдат полегла сегодня на поле боя….

Оставшиеся в живых имперские воины несколько мгновений стояли, озираясь по сторонам. Затем над полем раздались хриплые крики. Легионеры прыгали, бросались обнимать друг друга, с гулким звоном били латными рукавицами по укрытым панцирями спинам….

— Мы, конечно, победили, но вот цена…. — Протянул Флерес, осматривая остатки имперского воинства. — Пять магов, да семь десятков воинов, среди которых половина серьёзно ранены. Лишь наша пятёрка ликвидаторов целы и невредимы. Отряд перестал существовать.

— Ничего страшного, пришлют новых солдат. — Гарвин просто лучился переполнявшей его радости. Ещё бы, такая победа…. Тысяча торзальцев лежала здесь, ни сталь, ни молитвы жрецов не смогли ничего сделать против мощи империи…..

— Только, пожалуйста, воздержись в следующий раз от таких гениальных затей. — Безжизненный голос эльфа студил пыл мага. — Я не смогу вызывать духов последнего вздоха каждый раз, когда всё идёт не по плану.

— Лер Флерес. — Гарвин обернулся к эльфу, и коротко поклонился. — Я безмерно благодарен….

— Думаю, здесь не место для соблюдения всех формальностей придворного этикета. — Флерес бросил взгляд на едва стоящих на ногах оставшихся в живых боевых магов, и залитых своей и чужой кровью легионеров. — Если у торзальцев окажется близко ещё один отряд воинов, и несколько жрецов, то мы обречены. Нужно уходить в горы.

— Ты прав, вокруг шныряют остатки флота короля-жреца. — Гарвин мгновенно отбросил победную эйфорию, пьянящую не хуже выдержанного вина. — Второго боя мы можем не выдержать. Отходим…. Быстро соберите все тела наших людей в одном месте.

Легионеры споро стаскали павших в одну кучу, и Гарвин, попросив богов быть милостивыми к их душам, обрушил на тела стену магического пламени. За несколько минут она превратила в прах мёртвых легионеров, а последовавший затем сильный порыв ветра, так же рождённый магией, разметал этот прах на много сотен шагов вокруг. Не осталось ни костей, ни доспехов, ничего, что бы указывало на то, кто нападал, какими силами, и сколько воинов противника осталось лежать на поле боя. Лишь тысяча торзальцев, порубленных сталью или уничтоженных магией, остались лежать разбросаны вокруг. Они лежали, заставляя задуматься тех, кто их найдёт о той жуткой силе, что могла сотворить эту бойню. Затем оставшиеся в живых имперцы быстрым шагом двинулись в сторону океана.

Несколько небольших вёртких кораблей забрали тех из воинства Гарвина, кто сумел выжить сегодня, и доставили в небольшую, скрытую от глаз торчащими из воды клыками скал бухточку. Там их уже ждали. Несколько гномов шустро открыли дверь в скалах, замаскированную под обычный валун, и имперцы нырнули в тёмный коридор. Матросы уничтожили все следы пребывания, оставленные на песке, и после этого корабли ушли, растворившись в бескрайних водных просторах. Диверсионный отряд имперской армии исчез без следа.

В пещерах, выделенных гномами, Гарвин организовал временную базу для своего отряда. Кроме легионеров и боевых магов там располагались слуги, освобождающие воинов от бытовых забот, маги-лекари, и маги для связи. Гарвин половину своей жизни провёл в походах, и прекрасно понимал, что обеспечение солдат всем необходимым — одно из главных составляющих успеха любой воинской компании. Понимал он и то, что после постоянных вылазок легионерам будет не до стирки, и готовки пищи. Поэтому он привёл с собой не только полторы сотни солдат, но ещё и с сотню слуг и магов вспомогательных направлений для обеспечения своего отряда всем необходимым. Было даже несколько десятков жриц любви, помогавшим снять напряжение воинам после кровавых походов. И это приносило свои плоды. Легионеры были довольны, во время коротких передышек прекрасно отдыхали, и воевали в полную силу. Вот и сейчас, не успели они войти в пещеру, где располагался их временный лагерь, как к ним бросились слуги. Очень скоро солдаты уже отдыхали, их изрубленные доспехи отнесли в починку гномьим мастерам, а раненым оказывали помощь медики. Гарвин же, наскоро умывшись, попытался прорваться к палаткам магов, чтобы связаться с Оресом, но не тут то было.

— Слава богам, господин, вы живы…. — К магу уже спешил, расталкивая людей, Джонатан.

— Потом, старый медведь, всё потом. — Попытался отмахнуться от назойливой заботы слуги Гарвин. Не вышло….

— Что произошло, вернулось так мало…. Вы не ранены?

Маг безуспешно пытался отбиться от старого слуги. Джонатан буквально сграбастал его, и стал крутить во все стороны, осматривая на предмет возможных ранений.

— Да отпусти ты меня уже, старый медведь! — Наконец Гарвину удалось вырваться из цепких рук слуги, и оттолкнуть того в сторону. — Ты что тут за цирк устроил? Как наседка над яйцом квохчешь, да ещё посреди пещеры, на глазах у всех…. Не забыл, кто я?

— Извините, господин. — Потупился Джонатан.

— Я тоже рад тебя видеть, чурбан ты неотёсанный. — Тихо произнёс, почти прошептал маг. — Но зачем так явно позорить своего хозяина? Не мог дождаться, когда я в шатёр зайду?

— Виноват…. Вот просил же я вас, берите меня с собой в рейды…

— И чем я прогневал богов? — Вздохнул Гарвин. — Вот за какие грехи они послали мне тебя? Ладно, буду тянуть эту лямку стойко, и постараюсь не роптать. По крайней мере, не каждый день. А насчёт рейдов — забудь. Нечего тебе там делать.

— Вас вернулось так мало, господин. — Глухо произнёс Джонатан. — И почти все воины ранены, с изрубленными доспехами…. Вот, я и испугался.

— Понимаю, но это не повод крутить в своих лапищах грозного Верховного Мага, главу гильдии, как тряпичную куклу. — Рассмеялся Гарвин. — Так ты меня угробишь куда быстрее, чем торзальцы с их разряженными жрецами. Понимаю твой восторг от того, что я всё-таки жив и здоров, не только понимаю, но и готов разделить его с тобой, но чуть позже. Сейчас иди в шатер, да приготовь ванну, и еды побольше. Я голоден, как стая волков….

Старый слуга бросился выполнять распоряжение своего господина, а Гарвин продолжил путь к палаткам магов связи. В этот раз маг смог добраться до них беспрепятственно, и через несколько минут он смог увидеть перед собой призрачный образ Ореса.

— Владыка Орес. — Поклонился Гарвин старому магу.

— Мой мальчик, рад тебя видеть. — Старик сидел в мягком кресле у очага, и кутался в плед. — Ты вышел на связь раньше условленного времени что-то произошло?

— Да. — Гарвин коротко рассказал Оресу о недавних событиях. — Мне нужны ещё люди. Я думаю создать несколько малых мобильных отрядов, воинов по тридцать, и пару магов. Поставлю во главе их опытных ветеранов, что остались в живых из первого отряда, и пусть сеют смерть сразу в нескольких направлениях одновременно. Это должно окончательно подорвать юг Торзалии, и вынудит Лоренса разделить свои силы. Наш план близок к завершению.

— Твой план, мой мальчик, твой план. — Улыбнулся довольный Орес. — Конечно, я пришлю ещё воинов. Сколько нужно?

— Считаю, что полторы сотни хватит, и магов с десяток. Сделаю пять полноценных отрядов, а при необходимости соберу их в один, и сам поведу.

— Думаю, тебе стоит заняться другим делом. — Задумчиво произнёс старый маг. — Сейчас, когда ты разворошил весь юг, дальше уже всё пойдёт, как по маслу. А для тебя у меня есть более серьёзное поручение.

— Я слушаю вас, Владыка Орес.

— На наших землях произошло несчастье. Несколько наших деревень у гор, ближе к северу, были полностью сожжены.

— Варвары, или ответное нападение торзальцев?

— Ни те, и не другие. — Старый маг поплотнее закутался в плед. — Торзальцы не могли пройти сквозь горы, гномы клятвенно заверяют нас, что не пропускали никого с той стороны. Эти бородачи знают, с кем стоит дружить теперь, а с кем — нет. И я им верю. Да и на дикарей не похоже, слишком уж всё сурово там прошло. По словам магов, побывавших на месте, деревни погибли в страшном по силе пламени. Даже камни не выдерживали, текли, как воск. Шаманы дикарей на такое не способны, на молитвы торзальских жрецов тоже не походит.

— Да и наши маги не все смогут сотворить такое. — Задумчиво протянул Гарвин.

— Не все — это ещё мягко сказано. — Закашлялся в слабом стариковском смехе Орес. — Насколько я знаю, ты — единственный, кто может создать подобное пламя.

— Владыка Орес, вы обвиняете меня? — Гарвин с удивлением посмотрел на мага.

— Нет, конечно же, нет, мой мальчик, я ещё не вышел из ума. По крайней мере, настолько. — Протестующе замахал руками старик. — Я прекрасно понимаю, что это не твоих рук дело. Деревни сжёг кто-то, владеющий магией огня так же хорошо, как это делаешь ты. Признаться, я думал, что это невозможно. Но факт остаётся фактом, поэтому я прошу тебя бросить все дела на юге Торзалии, и заняться этой проблемой. А в солдатики и без тебя найдётся, кому поиграть.

— Хорошо, Владыка Орес. — Гарвин коротко поклонился. — Как только прибудет подкрепление, я сформирую новые отряды, отдам необходимые распоряжения по стратегии, и сразу же займусь этим странным делом.

— Дело более чем странное. — Задумчиво потёр подбородок старый маг. — По данным разведки, подобные инциденты произошли и у торзальцев, с другой стороны гор. А я туда никого не посылал….

— Значит, в дело вступила какая-то неизвестная нам пока третья сторона. — Подытожил Гарвин. — Это заключение — единственное, которое можно сделать, исходя из услышанного, как бы это дико не звучало.

— Боюсь, что ты можешь оказаться прав. — Согласился Орес. — Но кто эта сторона? Орки? Эльфы? Дроу?

— Я как можно скорее разберусь с этим. — Пообещал Гарвин. — И, спасибо что напомнили насчёт эльфов…. Владыка Орес, вы уже нашли достойную замену нашему доблестному Главе Имперской Разведки?

— Думаю, у меня есть кандидатура на это место. — Кивнул головой старый маг. — А, что, разве Лер Флерес погиб в этом бою?

— Я знаю сеть осведомителей здесь, на юге Торзалии, его замы во дворце знают части других сетей, этого вполне хватит. А оставлять его в живых и дальше слишком опасно…. Флерес очень сильный колдун, это он сумел доказать в последнем бою.

— Да, мой мальчик, я тоже был впечатлён твоим рассказом. — Орес задумчиво посмотрел на играющее в очаге пламя. — Если эльфы владеют такими знаниями, то мы просто вынуждены будем принять некоторые меры, после того, как закончим с торзальцами….

— И некромантом. — Гарвин сжал кулаки, стараясь скрыть вспыхнувшую в его груди ярость.

— И некромантом. — Согласился с ним старый маг. — Юный Аксин представляет нешуточную опасность, пока он жив. Проклятое искусство должно сгинуть, раз и навсегда. А остатки эльфов сидели в своих лесах несколько веков, подождут ещё немного. Но сейчас ты должен разобраться с этими странными нападениями на наши и торзальские поселения.

— Конечно, Владыка Орес. — Поклонился Гарвин. — Возьму с собой нескольких легионеров, пятёрку убийц, они неплохо сработались, да эльфа…. Выясню, что произошло, и заодно решу наш вопрос.

— Поступай, как считаешь нужным, мой мальчик. — Улыбнулся Орес. — Я тебе полностью доверяю…. Только, пожалуйста, не рискуй больше понапрасну. Эта твоя последняя затея могла привести тебя к гибели.

— Даже если бы я погиб, моя смерть послужила бы империи хорошую службу.

— Я прекрасно знаю, что ты готов сложить голову ради своей страны, но живой ты больше принесёшь пользы Императору, да правит он вечно.

— Да правит он вечно. — Гарвин склонил голову. — Я понимаю, что слишком увлёкся, Владыка Орес. Обещаю, что больше такого не повторится.

— Это хорошо, что ты готов на всё ради своей родины, такое заслуживает не порицания, а похвалы — улыбнулся старый маг — Просто ты мне, как сын, вот я и волнуюсь, ворчу по стариковски.

— Обещаю, что не погибну, пока не расправлюсь со всеми врагами империи. — Улыбнулся Гарвин. — И, спасибо за эти слова, Владыка Орес. Они очень много значат для меня.

— Не за что, мой мальчик. — Рассмеялся старый маг. — Говоришь, не погибнешь, пока не победишь всех врагов империи? Боюсь, тогда тебе придётся жить вечно. Ладно, не буду тебя задерживать, ты, верно, устал после такой битвы. Отдыхай, набирайся сил. Да помогут тебе боги.

— Благодарю вас, Владыка Орес.

Гарвин прервал контакт, а затем развеял заклинание, мешающее магам, отвечающим за связь, услышать разговор. Затем спокойно вышел из пещеры, и направился в сторону своего шатра, не заметив маленького, как мышь, почти невидимого глазу смерча. Флерес не зря так долго занимал свою должность, у него были шпионы не только в среде людей….

После ванны и плотного обеда, приготовленного старательным Джонатаном, Гарвин с удовольствием растянулся на мягкой кровати. Гномы обеспечивали союзников всем необходимым на своей территории, так что о тяготах походной жизни здесь можно было забыть, и вовсю наслаждаться отдыхом между боями.

— Что ухмыляешься, старый медведь?

— Да вспомнил, как два бородача тут мутузили друг друга. — Улыбнулся Джонатан.

— И что не поделили наши хозяева гор? — Лениво поинтересовался маг, больше для поддержания разговора.

— Да, один какие-то байки рассказывал, другой его лжецом обозвал, ну, и пошло дело.

— Байки? — Гарвин повернулся на другой бок, и натянул на плечи одеяло, собираясь отоспаться после бессонной ночи.

— Да, дескать, видел он корабли странные, в гротах, где в пещеры океан заходит, и сошли с них воины, в броню знатную закованы, броня не простая, а работы гномьих мастеров, да не нынешних, а старых, он это как-то на взгляд определил. Потом следом сошли несколько людей странных, и дроу, и на кораблях, дескать, матросами эти дроу были. И поклонились дроу одному из людей, и уплыли корабли. Тут второй бородач и давай ржать, дескать, мало того, что дроу привиделись, да они ещё и человеку кланяются. Тёмные эльфы не перед кем спину не гнут….

— Да, пиво перебрал этот бородач…. — Вдруг тревожная мысль мгновенно разогнала сон мага. Гарвин отбросил одеяло, и резко сел на кровати. Что-то на задворках памяти вопило, кричало, било тревогу. Гарвин напряг память, и перед его глазами пробежали строчки из доклада Флереса. — Дроу не перед кем не склоняют головы…. Не перед кем, кроме Аксина. Этот проклятый некромант вернулся.

Загрузка...