Глава 112

— Что там? — Голос Иссё был немного суровым. Из-за своей слепоты он не мог увидеть того, что к нам движется, а его воли наблюдения не хватало. Однако у нас с Гуреном просто волосы встали дыбом. По неизвестно какой причине очень сильно разозленная Большая Мамочка летела прямо к нам прямо на огненном шаре.

— Это Ёнко! Быстрее уходим! — Закричал Гурен, и Иссё без лишних слов поднял корабль в воздух. Лица у всех нас были довольно тяжелыми, ведь бой с Ёнко легко точно не обойдется. — Черт, как она вообще может летать на огромном огненном шаре? — Гурен с паникой смотрел на приближающуюся Большую Мамочку. Даже скорости с которой летит наш корабль недостаточно, чтобы оторваться от нее.

— Все из-за ее фрукта. Она может наделять душой любой объект. В ее случае, она отделила части своей души и теперь у нее в распоряжении есть разумный огонь, грозовое облако и огромный меч. Гурен, она нас догоняет, ударь по ней.

— Ты с ума сошел?

— Она может контролировать молнии в определённой степени, но ты логия! Она даже подготовила для тебя грозовые облака, просто нанеси свой сильнейший удар. — Гурен сглотнул слюну, но не став больше пререкаться, он поднял руки к небу, и грозовые облака в миг сошли с ума. Мамочка, которая по неизвестной причине находилась не в себе от гнева даже не обратила на это изменение своего внимания.

— Сто миллионов вольт! — Закричал Гурен, и вспышка в небе заполонила все мое поле зрения. Казалось, что осветился просто весь мир, а звук был настолько громким, что в ушах остался только звон. Огромный дракон, сотканный из молний, спустился с небес, и моментально поглотил Большую Мамочку. Рот непроизвольно открылся от этого зрелища.

Логия молния, владельцы которой всегда были сильнейшими людьми при жизни, сейчас атаковала Большую Мамочку. Когда молния достигла воды, в воздух сразу поднялось огромнейшее количество пара. Разглядеть что-либо без воли наблюдения было попросту невозможно.

— Я… Я ее убил?

— Не надейся. Иссё, не останавливайся. — Все еще смотря в сторону, где был произведен удар, я медленно успокоился. Эта атака безусловно была сверх мощной, однако Ёнко большая Мамочка славиться своей железной броней. И даже, если она будет находиться в ослабленном состоянии, она все равно не умрет от такой атаки. — Она точно упала в воду. Если ее не отнесет течением, то она умрет на дне моря.

— Жесть, почему она вообще хотела напасть на нас? — Сердце Гурена хоть и стало немного спокойнее, но отходняк после такого испуга все же присутствовал.

— Она наверно преследовала нашу цель. Не знаю, что он сделал, но похоже он сильно разозлил мамочку. А когда мы его потопили, она сменила свою цель. В любом случае она знаменита своей непробиваемой кожей. Навряд ли ты ее убил, но надеюсь вырубил. Ее помощники, в который она поместила часть своей души наверно тоже сильно пострадали… Хотя грозовое облако ты наоборот мог только накормить.

— А что будет, если мы не уйдем, а добьем ее? — Спросил Иссё.

— На ее территориях начнется хаос. Другие пираты начнут все грабить, и множество людей могут погибнуть. У меня промелькнула мысль о том, что можно было бы ее убить, но тогда уже нужно будет сразу взять под контроль ее территории. А на это мы втроем пока не способны

— После этого случая Большая Мамочка точно захочет тебя убить. — Произнес Гурен, и я, нахмурившись, кивнул головой. Все может повториться прямо, как с нападением Кайдо… Вот только отличие в том, что мы втроем стали намного сильнее с нападения Кайдо. А ведь осталось совсем немного до того момента, как Гурен и Иссё тоже пробудят свои фрукты. Тогда мы втроем думаю вполне сможем иметь шансы против Ёнко. Даже Гурен сейчас показал себя просто превосходно, всего с одной атаки отправив Ёнко в море.

— Если она придет за мной, то нужно опасаться только того, чтобы это не произошло на многолюдном острове. В случае с ее генералами, думаю можно не волноваться.

— Ух… — Присев рядом с бортом, Гурен выдохнул. — … Могу ли я в одиночку ее победить? — Задался вопросом Гурен, а я слегка нахмурился и задумался.

— Сложно сказать. Она все же Ёнко, и недооценивать ее нельзя. К тому же она крепче любого другого Ёнко. Атака, способная навредить Кайдо, возможно ей вообще ничего не причинит. Вроде ее броня становиться слабее, когда она злиться, но я могу ошибаться. В любом случае она все еще владеет королевской волей, поэтому не забывай об этом. А то будет, как в случае с Кайдо, когда ты не сможешь превратиться в свой элемент, и она просто разрубит тебя своим мечом. К тому же она может управлять огнем, а ты, как я знаю, к нему уязвим.

— У… Я не думал об этом.

— Ну конечно. — Многие люди этого мира вообще мало думают. Закатив глаза, я отвел свой взгляд от гигантского парового облака и посмотрел в сторону, в которую мы летим. Во-первых, нужно покинуть территорию Большой Мамочки, а потом уже думать, что делать.

Несколько дней спустя.

— Редко мы приплываем на этот остров не под прикрытием. — Гурен вздохнул полными легкими, и посмотрел на летающие вокруг пузыри. Архипелаг Сабаоди, местный штаб. Все дозорные были тут очень заняты, из-за похищенных Тенрьюбито, поэтому никто не пришел нас встретить. Мы же тут были не для того, чтобы похитить еще нескольких ублюдков, и даже не для того, чтобы проведать Ванессу. Хоть она так же занимается тут наймом новых членов для нашей секты, наша цель куда глубже. В прямом смысле на самом дне.

Остров рыбо-людей наша следующая цель. Проблема только в том, что нужно спуститься на самое дно. Это можно сделать при помощи огромного мыльного пузыря, который окружит наш корабль. К счастью у дозора есть собственные мастера смоляного покрытия, поэтому не придется их искать по островам.

Несколько молодых людей сейчас трудились на моем корабле, постепенно покрывая его смолой. Это вроде как не быстрый процесс, поэтому мы втроем решили выделить немного времени, и отдохнуть.

— Йо, может на это колесо сходим? — Гурен указал на чертово колесо, прямо в середине парка развлечений в который мы зашли.

— Смысл туда идти, если Иссё не сможет оценить всю красоту. — Бросив взгляд на Иссё, тот недовольно фыркнул.

— О, тогда может сюда? — Гурен подошел к аттракциону, внутри которого было очень много пузырей, и там веселилось много детей, и даже некоторые взрослые. — Думаю тебя туда точно пропустят… — Гурен посмотрел и хмыкнул, однако даже не слушая его, мой взгляд был обращен на большую водную горку. Я катался на таких только в детстве в своем мире, даже не знал, что и тут они есть.

— Думаю нам всем втроем будет весело там.

— … На водных горках не так весело, если ничего не видно. — Иссё повернулся ко мне, и я недовольно посмотрел на него.

— Неправда. Там все равно будет весело, даже если глаза закрыть.

— Да чего вы тут встали, меня же там девочки уже заждались. — Гурен растолкнул нас двоих, и пошел в сторону горки. С блестящим взглядом, он посматривал на каждую девушку в бикини, а после и начал приставать к ним.

— … в любом случае отсутствие зрения никак не помешает тебе там повеселиться. И хватит своих отмазок про старость, ты целый марафон сможешь пробежать и не запыхаться. — Похлопав его по спине, я тоже зашел в зону аквапарка, и покрыв свое тело тьмой, я за секунду сменил свой черный костюм на черные плавки.

С несколько часов мы провели в парке развлечений. Расслабиться и развлечься после долгой и утомительной поездки на корабле было хорошо. К тому же было приятно снять напряжение после встречи с Ёнко.

Гурен, который большую часть времени приставал к девушкам, вроде даже подцепил одну, поэтому он сидел сейчас выпивал с девушками. Однако, когда мне поступил звонок о том, что корабль готов погружаться на дно, мы с Иссё быстро переоделись, а после я вытянул руку в сторону сидящего в баре Гурена и притянул его.

— А… Г-гару, что ты делаешь? Ты хоть понимаешь, что я сейчас мог потерять шанс на тройничек?

— Гурен, мне жаль тебе это сообщать, но мы уходим. — Неверие появилось на его лице. Однако не став ничего слушать, я продолжал держать его за воротник, и мы втроем начали возвращаться обратно к нашему кораблю.

— Все готово, удачного вам пути. — Попрощавшись с парнями, которые покрыли мой корабль смолой, мы быстро взобрались в него, и после нескольких минут приготовлений, корабль начал спускаться под воду. Большой пузырь, покрывающий весь корабль, не позволял воде проникнуть внутрь, и мы могли спокойно дышать тут.

Однако, как мера предосторожности, я не мог не достать свою ракушу, которая должна отталкивать всю воду в метре от меня.

Если пузырь по каким-то причинам лопнет, то все на этом корабле погибнут. Я же смогу всех их спасти в случае чего.

— Хм, что это? Почему оно издает такой шум, похожий на реактивную ракушу? — Иссё указал на длинную, похожую на палку ракушу, висящую на моем поясе.

— О, решил подстраховаться? Неплохо, мне самому неуютно под водой. — Гурен бросил взгляд на ракушу на моем поясе, а после перевел взгляд на верх, где все еще виднелся солнечный свет. — Жалко, что она только одна.

— Это уникальная ракуша, которую мы нашли на острове одичалых рыбо-людей. Когда она работает, то отталкивает всю воду в метре от себя.

— Как интересно. — Иссё кивнул головой. Медленно спускаясь вниз, на самое дно, нам постепенно открывалось все больше красот подводного мира. Светящиеся медузы, большие рыбы, плывущие огромными стаями. За всем этим было интересно наблюдать, ведь картина была действительно красивой.

Однако, чем глубже мы погружались, тем меньше мы могли увидеть глазами. Солнечный свет просто не способен был достать так глубоко, поэтому пришлось использовать волю наблюдения.

Чем глубже мы спускались, чем более страшные на вид рыбы встречались. Если не считать относительно приятных на вид морских королей, то какая ни будь тварь с двумя головам действительно было жуткая.

Однако из-за того, что мы спускались уже достаточно долго, я начал постепенно хмуриться. Страх того, что мы могли сбиться с курса естественно присутствовал. Однако с Иссё на борту, было не так страшно, ведь в случае чего он даже сможет поднять корабль обратно на поверхность.

— Эй, сколько мы уже спускаемся? — Гурен так же выглядел немного хмурым.

— Примерно двадцать минут уже. — Тихо сказал Иссё, и мое настроение упало еще немного.

— Я не помню на какой глубине остров, но те парни, которые покрыли наш корабль смолой сказали, что мы не собьемся с курса. — Слегка подбодрил я их, хотя и начал уже сомневаться в их словах.

— О! Я увидел. Точно, мы уже почти там. — Расслабленно сказал Гурен, и подошел к краю борта. — Только отсюда ни черта не видно.

— Не страшно. Раз ты увидел, то мы скоро тоже увидим. — Расслабившись, мы дождались того момента, когда корабль опустится ровно настолько, чтобы мы могли увидеть остров рыбо людей, и вскоре наш корабль приземлился прямо на один из местных портов.

Рыбо-человек, отвечающий за пропуск, взял наши удостоверения, и вскоре мы сошли с корабля, оставив его на хранение местным властям. Сразу предстал довольно красивый вид, в виде большого количество рыбо людей, и уникальных кораллов. Большой замок, стоящий прямо посреди этого красивого вида кажется идеально сюда подходил.

— Красиво то как. Воу, а я и не думал, что русалочки тоже красивыми могут быть. — Гурен проводил взглядом одну русалку, проплывшую мимо нас.

Загрузка...