Глауен подошел к туристическому салону «Чужие танцы и искусство» довольно рано и обнаружил, что омнибус уже не только подан но и почти полностью укомплектован, бледные большеглазые лица выглядывали из всех окон. Разумеется, омнибус ничем не напоминал красавчика с рекламного плаката.. Глауен поздравил себя с тем, что предусмотрительно зарезервировал для себя место, поскольку автобус был не то что полностью загружен, а перегружен. Юноша украдкой поглядывал на пассажиров, не желая показаться невоспитанным. Все были одеты в блузы с капюшоном, мешковатые штаны, длинные черные чулки, и длинные остроносые туфли. Капюшоны были отброшены и обнажали щетину жестких темных волос. Лица были большие, круглые и белые, с большими влажными глазами и длинными носами «уточкой». Глауен решил, что для него теперь нет тайны в том, почему зубениты не смешиваются с двумя другими расами на Тассадеро.
Водитель к такой нерешительности явно не привык, он протянул руку и коротко сказал:
— Ваш билет, пожалуйста. Если хотите ехать, то таково правило. Не хотите, выходите из автобуса.
— У меня зарезервировано место первого класса. Вот мой билет, покажите мне мое место.
Водитель с любопытством взглянул на билет.
— Все правильно. Билет действителен.
— И где отделение первого класса?
— Весь автобус первого класса. Вы зарезервировали себе право сидеть, где вам захочется.
— Я что-то не понимаю! В билете обозначено для меня место. Сейчас на этом месте кто-то сидит.
Водитель вопросительно посмотрел на Глауена.
— «Резервирование» одно для всех, а не только для вас! В степи нет элиты или низов, тут все равны!
— Очень хорошо, — согласился Глауен, — И все же, у меня в руках билет, который гарантирует мне сидячее место. Где мне сесть?
Водитель бросил короткий взгляд через плечо.
— Так на вскидку я не могу вам это сказать. Посмотрите на заднем сиденье.
Глауен прошел в конец автобуса и втиснул себя в щель между двумя коренастыми зубенитами. Для удобства они разложили на сиденье свои пакеты и противились вторжению Глауена широко расставив ноги, но Глауен от этого только еще более энергично начал втискиваться и толкаться, не обращая внимания на их стороны стоны и бормотанье. Наконец, с большим недовольством они переложили несколько пакетов на полки, Глауен наплевал на такт и втиснулся на сиденье до упора. Зубениты застонали, как от зубной боли. Один из них сказал:
— Извини, милейший брат! Пожалей наши бедные живые кости!
— Зачем рядом с тобой лежит эта куча? — строгим голосом сказал Глауен, — Положи ее на полку и сразу станет намного просторней.
— Это пустая трата энергии, так как я еду только до Разбитого. И все же, раз уж ты так настаиваешь, я подчинюсь тебе.
— Это надо было сделать с самого начала.
— Ах, милейший брат, так не делается.
Глауен решил, что спорить не имеет смысла.
Водитель пришел к выводу, что больше ждать пассажиров не имеет смысла. Он запустил двигатель, выехал из Фексельбурга и направился по дороге ведущей через степь на восток.
Вид за окном очень быстро стал неинтересен. Зубениты сидели, апатично уставившись в пространство, даже не удосуживаясь взглянуть в окно. Возможно, подумал Глауен, они все углубились в осмысление утонченных разделов Мономантического Синтораксиса.
Возможно нет. Если он не совершил великую ошибку, все эти люди не относятся ни к высшим, ни к низшим адептам, а всего лишь фермеры, у которых отсутствует всякий интерес к философии.
В предыдущий вечер Глауен просмотрел «Синтарические основы» и теперь решил опробовать свои теоретические знания на практике. Он обратился к зубениту, который сидел справа от него:
— Сэр, я кажется заметил двусмысленность в Естественной доктрине. Тессерактические соединения в принципе должны предшествовать Доктрине тезиса и антитезиса. Что вы думаете по этому поводу?
— Милейший брат, я не могу с тобой сегодня говорить, так как не понимаю о чем ты говоришь.
— Это и есть ответ на мой вопрос, — сказал Глауен.
Он переключил свое внимание на окружающий ландшафт: однообразие долины, которая, казалась бесконечной, нарушалось только одинокими деревьями, стоявшими друг от друга на почтительном расстоянии. Далеко на севере в дымке маячила цепь невысоких холмов. Где-то там, если верить легенде, должна была находиться гробница Зонка. Глауен с интересом подумал о том, занимаются ли инспектора Барч и Танаквил в свободное время кладоискательством. И пришел к выводу, что скорее всего — нет.
В соответствии с расписанием автобус прибыл на Разбитый: деревню, расположенную уже глубоко в стране Лативлер, состоящую из нескольких коттеджей, механической мастерской и Универсального магазина Киламса, который рекламировал:
«Все для искателей сокровищ
Предоставляется питание и жилье»
Автобус остановился напротив магазина и простоял там ровно столько, чтобы успели выйти пассажиры, включая и полного зубенита, который сидел рядом с Глауеном. Когда тот доставал свои пакеты с полки, то повернулся к Глауену и одарил его таким укоризненным взглядом, как будто говорил: «Ну, теперь-то ты понял, каким дураком ты выглядел со своими придирками?»
Глауен холодно и сдержанно кивнул ему на прощанье, но ответа на свой вежливый жест так и не дождался.
Автобус продолжил свой путь на восток и, когда Зонк достиг зенита, они въехали в зону, где располагались сады и поля. Впереди возвышался большой черный утес, который и носил название Поганской точки, а через несколько минут они уже проезжали город, который раскинулся у подножья утеса. Выглянув из окна, Глауен заметил как промелькнуло здание семинарии, расположенное на склоне утеса.
Автобус выехал на центральную площадь города и остановился у обветшалой станции. Глауен вылез из автобуса и снова взглянул на Поганскую точку, теперь он пришел к выводу, что это потухший вулкан, который можно считать единственной местной достопримечательностью. По склону поднималась, виляя во все стороны, узкая дорожка, которая упиралась в семинарию. Первое впечатление Глауена об этой постройке подтвердилось. Семинария, огромное каменное строение в три этажа, нависало над городом, как крепость. Это было определенно не то место, где легкомыслие и веселость пируют, вмешиваясь в процесс изучения Мономантического Синтораксис.
Глауен вошел в автобусную станцию: единственная большая комната с прилавком у дальней стены. Стены помещения когда-то были покрашены зеленовато-желтой краской, но кому-то, очевидно начальнику станции, этот цвет показался неприятным и он, насколько это было в его силах, закрыл стены плакатами и афишами.
Водитель автобуса принес мешок с газетами и журналами и швырнул его на прилавок; автобусная станция, очевидно, служила для местных жителей заодно и почтой. Начальник станции, мужчина с вытянутым лицом, среднего телосложения и среднего возраста, с тронутыми сединой рыжими волосами и яркими карими глазами, начал просматривать газеты. Его отличительной чертой были прекрасные ощетинившиеся рыжие усы, которые, точно так же как плакаты и афиши нарушали мрачное окружение. На нем была красная кепка и синий жилет с медными пуговицами.
Глауен подошел к прилавку и начальник станции осмотрел его беглым взглядом.
— Ну, сэр? Чем могу быть полезен?
— Я хочу точно знать, когда отправится обратный автобус на Фексельбург.
— Полдневный автобус уже ушел. Вечерний — отправится где-то часов через пять, ближе к закату. Вам нужен билет?
— Я уже оплатил обратный проезд, но мне бы хотелось иметь гарантии, что мое зарезервированное место, за которое я заплатил, останется за мной.
— В этом не сомневайтесь, сэр! Место для вас зарезервировано, но ни я, ни водитель автобуса не возьмемся объяснить это зубенитам. У них не хватит прыти, чтобы выйти из под дождя, но вот когда они отыскивают свободное сиденье в автобусе, они шустры, как ящерицы. Возможно, что сиденье и предназначено для того места, где они хранят свои мозги.
— Так как я здесь чужестранец, то я бы хотел получить разумное решение и свое место в автобусе в придачу.
— Не беспокойтесь за свое место. Ночной автобус никогда не бывает переполнен.
Глауен достал свой список участников второй экскурсии на остров Турбен.
— Вам знакомы эти имена?
Начальник станции прочитал имена вслух, поджимая при этом губы так, как будто ел что-то вяжущее.
— Ласилск. Струбен. Мутис. Кутах. Робидель. Блосвиг. Это все люди из семинарии: Высшие ордена, как они себя называют. Если вы здесь для того, чтобы искать сокровища, то поищите их где-нибудь в другом месте. Если вы будете бродить около семинарии, то, в лучшем случае, получите краткую отповедь, а то и что-нибудь похуже.
— Я не кладоискатель, — заверил Глауен. Он ткнул пальцем в список, — Мне надо поговорить с этими людьми, по крайней мере, хоть с некоторыми из них. Как мне это сделать?
— Здесь они не появляются, в этом я могу вас заверить.
— Короче, я должен идти в семинарию.
— Но…, — при этом начальник станции поднял указательный палец, чтобы подчеркнуть значение своих слов, — … если вы не рассчитываете на что-то большее, чем просто приятная беседа, с вопросами о здоровье, да одной-двумя ссылками на гробницу Зонка, то я бы посоветовал вам сесть здесь на стул, не трогаясь с места дождаться вечернего автобуса, а затем счастливо и в безопасности вернуться в Фексельбург.
Глауен с сомнением посмотрел сквозь окно на семинарию.
— Вы говорите о них, как о семье гоблинов.
— Они философы. Им уже надоели докучливые туристы. Они уже устали объяснять, что если бы гробница Зонка находилась где-то поблизости, то они бы ее давным-давно нашли. Теперь они уже не отвечают на стук в дверь. Если кто-то постучится более трех раз, то они выливают на него или на нее ведро помоев.
— Думается, это приведет в замешательство любого вежливого посетителя.
— Не всегда. Двое туристов снова забрались по склону и постучали второй раз. Когда им открыли дверь, они сказали, что являются студентами-архитекторами и хотят осмотреть конструкцию семинарии. Члены ордена сказали: «Конечно! Но сначала, как диктуют наши внутренние правила, вы должны познакомится с нашей жизнью». «Обязательно» — воскликнули студенты, надеясь на краткую пятиминутную беседу. «Мы с удовольствием послушаем про вашу жизнь». Их провели, одели в серые одежды и целый год обучали Элементарному Синтораксису. Наконец, им разрешили осмотреть семинарию. Но теперь они уже хотели только одного: выбраться оттуда. Они сбежали с утеса, крича и махая руками. Они купили билет до Фексельбурга на ближайший автобус. Когда я предложил им купить и обратный билет, они только замахали руками и сказали, что больше никогда в жизни сюда не вернутся.
— Похоже, это очень просвещенные философы, — сказал Глауен.
— Другая пара туристов забралась по заднему склону, надеясь там найти или гробницу, или проход. Они так и не вернулись. Кто-то говорил, что они упали в помойную яму семинарии. Насколько я знаю, были и другие; но я никогда не считал туристов.
— Разве полиция Фексельбурга не защищает туристов?
— Конечно, защищает. Полицейские просят приезжих держаться подальше от Поганской точки.
— Мне плевать и на Зонка и на его сокровища. Мне нужна совершенно другая информация. Но я бы не хотел рисковать взбираясь по склону или нарваться на отповедь. А есть телефонная связь с семинарией?
— Вот, пожалуйста. Давайте я позвоню и прозондирую почву. Как ваше имя?
— Я капитан Клаттук со станции Араминта на Кадволе.
— И по какому делу?
— Это я объясню им лично.
Начальник станции сто-то сказал в телефон, подождал, потом сказал что-то еще. Потом он повернулся к Глауену.
— Им безразлично ваше звание. Они хотят знать по какому делу вы к ним приехали.
— Мне нужна информация в отношении Огмо Энтерпрайсис.
Начальник станции снова заговорил в телефон, затем сказал Глауену.
— Они не знают, о что вы имеете в виду.
— Не так давно шесть человек из семинарии посетили Кадвол. Я бы хотел узнать, кто им продал билеты. Это единственное, что меня интересует.
Начальник станции пересказал эту информацию в трубку телефона, выслушал ответ, положил трубку и медленно повернулся к Глауену.
— Я поражен до глубины души.
— Чем?
— Они согласились поговорить с вами.
— Это так удивительно?
— В какой-то мере. Они почти не принимают пришельцев. Поднимитесь по дороге и постучите в дверь. Когда вас встретят, спросите Орден Заа. Осторожней, мой друг! Это странные люди!
— Я очень вежливо задам свои вопросы. Если они не сподобятся мне ответить на них, то я просто уйду. Другого выбора у меня нет.
— Очень разумный план.
Начальник станции проводил Глауена до выходной двери. На пороге они вместе понаблюдали за толкающейся толпой зубенитов.
— Как вы умудряетесь отличать мужчин от женщин? — поинтересовался Глауен.
— Это любимый вопрос туристов! Я всем отвечаю так: «А зачем мне это надо?»
— Вы никогда не пытались познакомиться с какой-нибудь местной леди?
— Фу! Это, как говориться, пустая трата энергии. Они обращают на меня внимание не больше, чем на горного козла, — он указал на противоположную сторону площади, — Вон там начинается дорога на холм.
Глауен, пригнув голову, пересек площадь, насквозь продуваемую леденящим северным ветром. Там где от площади начиналась дорога висела вывеска, гласящая:
«Семинария Мономантики
Осторожно! Держитесь в стороне!»
Юноша проигнорировал вывеску и начал подниматься по склону.
Семинария маячила на фоне неба. Дорога сделала последний поворот и вывела его к фасаду строения. Перед тремя ступеньками, ведущими к тяжелой бревенчатой двери, Глауен остановился и перевел дыхание. В тусклых лучах Зонка, пред ним предстала панорама мира, совершенно отличного от его родного. Внизу лежал город, состоящий из красно-коричневых, коричневых и темно-красных строений с черными крышами столпившихся вокруг площади. За городом начинались возделанные земли, защищенные рядами деревьев, за которыми, теряясь в тумане, протянулась степь.
Глауен повернулся к семинарии. Он расправил плечи, одернул куртку и осмотрел фасад здания. Высокие узкие окна казались слепыми и пустыми, как будто никому не приходила мысль выглянуть из них во внешний мир. Мрачное место для учебы, подумал Глауен, единственным его достоинством может быть то, что его учеников ничто не отвлекает от постижения философских истин. Он сделал шаг вперед, поднял и опустил несколько раз медное дверное кольцо.
Прошло какое-то время. Дверь открылась и из нее выглянул дородный круглолицый человек, несколько выше Глауена, с круглыми близко посаженными глазами. На нем был серо-коричневый балахон из простой ткани и капюшон, который оставлял открытым только лицо мужчины. Он хмуро оглядел Глауена.
— Ты думаешь зачем здесь вывеска? Ты что, неграмотный?
— Я грамотный и я читал вашу вывеску.
— Еще хуже! Мы сюда никого не зовем!
— Я капитан Глауен Клаттук, — сдерживая голос, сказал Глауен, — Мне было сказано: постучать в дверь и спросить Орден Заа.
— Это правда? А по какому делу?
— Я уже объяснял это по телефону.
— Объясните еще раз. Я не собираюсь впускать сюда каждого бездельника, который болтается в округе в поисках сокровищ.
— Меня не интересуют ваши привычки, — продолжая сдерживаться сказал Глауен, — Как ваше имя?
— На данный момент мое имя совершенно не важно.
Глауен прочитал список имен.
— Вы один из них?
— Если уж вам так приспичило, то я Мутис.
— Значит вы участвовали в экскурсии на остров Турбен?
— Ну и что из того?
— Кто снабдил вас билетами?
Мутис поднял руку.
— Задайте свои вопросы Орден и посмотрим как на них ответит она.
— Об этом я и просил с самого начала.
Мутис проигнорировал это замечание.
— Оставайтесь здесь.
Дверь захлопнулась перед самым носом Глауена.
Глауен повернулся, спустился с крыльца и принялся вышагивать взад-вперед по дороге. Он резко остановился. Мальчишество, сказал он сам себе. Поведение Мутиса оскорбляло его достоинство. Он вернулся на крыльцо, но встал спиной к двери и уставился на далекую степь.
Он услышал, как у него за спиной открылась дверь и повернулся. Пренебрежительные выражения, которые они приготовил для Мутиса испарились из его головы. В дверях стоял человек более легкого телосложения и более стройный чем Мутис. Мужчина или женщина? Глауен решил, что все же женщина. Ее возраст? Из-за простых семинарских одежд судить об этом было очень трудно. Глауен решил, что ей около тридцати, или, может быть сорока лет. Она казалась худой, из под капюшона торчали только ее сверкающие темные глаза и короткий тонкий нос, кожа была такой же белой, как и капюшон, рот бесцветный и строгий. Она была совсем не похожа на зубенитов, которых Глауен видел в автобусе. Стоя в дверях она внимательно осмотрела гостя с головы до ног.
— Я — Орден Заа, — заговорила она наконец глухим голосом, — Что вам от меня надо?
— Я капитан Глауен Клаттук со станции Араминта на Кадволе, — с формальной вежливостью ответил Глауен, — Хранитель направил меня сюда, для проведения расследования.
Лицо Заа не отразило никаких эмоций.
— Я могу только повторить мой вопрос.
— Я офицер полиции станции, а так же сотрудник ИПКЦ. Если хотите, я могу показать свои документы.
— Не имеет значения. Мне это безразлично.
— Я говорю это вам, чтобы вы не приняли меня за случайного посетителя. Мое расследование имеет касательство к недавней экскурсии на остров Турбен, которую совершили шесть ваших человек, — Глауен зачитал имена, — Эти люди меня не интересуют. Но я хочу узнать имена человека или людей, который организовали это мероприятие.
Заа продолжала молча стоять в дверях. Глауен сообразил, что он не задал никакого вопроса. Холодный взгляд нервировал его. Надо быть осторожным, сказал он сам себе, нельзя выказать нетерпение, но нельзя и потерять спокойствие.
— Можете вы сообщить мне имя этого человека? — как и прежде формально вежливым тоном спросил он.
— Да.
— И как имя этого человека?
— Этот человек мертв. Не знаю уж, пользуются ли мертвецы именами.
— И как же было имя этого человека пока он или она был жив?
— Орден Сибила.
— Вы знаете откуда Орден Сибила узнала про эту экскурсию?
— Да, и предвидя следующий ваш вопрос, скажу, я не собираюсь делиться с вами этой информацией.
— И каковы же причины вашего отказа?
— Их несколько и для того, чтобы их понять требуются определенные изначальные знания.
Глауен задумчиво кивнул.
— Если вы будете столь любезны, — заговорил Глауен самым елейным тоном, какой только мог изобразить, — и спуститесь на несколько ступенек вниз, то мы можем сесть на крылечке, чтобы избежать вашей усталости от долгого стояния на ногах. Затем, если вы не против, опишете мне эти знания в объеме, достаточном для наших целей.
— Подозреваю, что ты будешь продолжать упорствовать, — сказала Орден Заа очень ровным голосом, — Я чувствую в тебе тщеславие и агрессивность и от этого ты производишь плохое впечатление.
— Очень жаль, что мне приходится такое слышать, — ответил Глауен, — поверьте мне, у меня были совершенно другие намерения.
— Я не вижу смысла сидеть здесь на крылечке и повторять то, что я уже и так сказала. Хорошо и тщательно подумай. Если тебе нужна дальнейшая информация, то ты должен пройти курс основ. Но сделать это ты должен по собственной воле, а не в результате моего приглашения. Это понятно?
— Не совсем, — нахмурился Глауен.
— А мне кажется, что я выразилась вполне понятно, — возразила Заа.
Глауен стоял в нерешительности. Высказывание Заа, судя по ее тону, да и по смыслу самих замечаний, подразумевали какие-то неприятности, ответственность за которые он должен был возложить на себя. Он уже открыл рот чтобы поинтересоваться дальнейшими деталями, но дверной проем оказался пустым. Заа ушла.
Глауен стоял в растерянности заглядывая в дверной проем. Что с ним может случиться? Он официальный полицейский служащий, если его задержат, то Кеди обратится к командиру Плоку. Юноша сделал глубокий вздох и прошел сквозь дверной проем в вестибюль с высоким потолком и каменными стенами и полами, в котором ничего и никого, кроме самого Глауена, не было.
Глауен немного подождал, но никто так и не появился, чтобы заговорить с ним. С одной стороны короткий сводчатый проход вел в помещение, напоминающее зал для собраний: так же как и вестибюль с высокими потолками и полом выложенным черной каменной плиткой. В дальней стене на довольно большой высоте были прорезаны три окна, высокие и узкие; бледные лучи Зонка падали на длинный стол, сколоченный из досок, которые на протяжении многих лет так тщательно выскребались, что теперь на них не видно было и следов первоначально текстуры. Стол окружали тяжелые деревянные стулья; вдоль стен стояли скамейки. В дальнем конце зала, в тени, стояла Заа.
— Садись и насладись отдыхом, — сказала Заа, указывая на скамейку, — Говори быстро, что ты хотел сказать.
— Может быть вы присоединитесь ко мне, — сделал вежливый жест Глауен.
— В чем? — бросила на него безразличный взгляд Заа.
— Мне неудобно будет сидеть, в то время, как вы стоите.
— Ты галантен, но я предпочитаю стоять, — она вновь указала на скамью жестом, который Глауен нашел в какой-то мере безапелляционным.
Глауен с достоинством поклонился и сел на краюшек скамейки. Надеясь внести в разговор элемент непринужденности, он сказал:
— Замечательное здание! Оно старое?
— Довольно старое. Зачем конкретно ты пришел?
Глауен терпеливо вновь описал причины своего присутствия в семинарии.
— Как видите, здесь нет ничего сложного. Организатор этих экскурсий — преступник, и он должен предстать перед правосудием.
— А ты не думаешь, что наши понятия в этой области могут несколько различаться? — с улыбкой спросила Заа.
— Но не в данном случае. Детали вас приведут в шок.
— Меня не так-то просто ввергнуть в шок.
— Хорошо, отложим правосудие в сторону, — пожал плечами Глауен, — В наибольшей степени ваши интересы выиграют в том случае, если вы ответите на мои вопросы.
— Что-то я не улавливаю твоей логики.
— Наше нынешнее расследование сфокусировано на Огмо Энтерпрайсис. Если в это дело вмешается ИПКЦ, расследование распространится на семинарию, по причине участия в преступлении Сибилы. Это может привести вас к определенным неудобствам и тревогам, так как слушание будет проводиться в Фексельбурге.
— А дальше? Я хочу услышать весь набор угроз и ужасов.
— Это не то и не другое, — рассмеялся Глауен, — … просто прогнозирование событий. Но раз уж вы пожелали, то давайте продолжим дальше. Ваши шесть высших орденов, будут объявлены соучастниками, каковыми они на самом деле и являются. А пока, эти детали выходят за рамки моих полномочий.
Складывалось впечатление, что Заа заинтересовалась этим предложением.
— Позволь мне убедиться, что я правильно тебя поняла. Если я не отвечу на твои вопросы, то в дело вмешается ИПКЦ, что доставит мне неприятности и приведет к осуждения моих шестерых орденов. В этом и заключается суть твоего заявления?
— Вы несколько сместили акценты в моем высказывании, — нервно усмехнулся Глауен, — Я просто указал на возможности, которых вы можете, если захотите, избежать.
Заа медленно шагнула вперед.
— Ты понимаешь, что это страна Лативлер?
— Конечно.
— Местные законы предназначены для того, чтобы защитить нас. Они позволяют нам довольно жестко обходиться с пришельцами, преступниками и паразитами. Те, кто говорит другое, делают это на свой страх и риск.
— Я полицейский офицер, исполняющий свои обязанности, — доверительно сказал ей Глауен, — Чего мне в данном случае бояться?
— Для начала обычного наказания за шантаж.
— Что! — шокировано воскликнул Глауен, — И как это вам в голову пришло такое?
Заа некоторое время внимательно смотрела на него, и Глауену показалось, что она сама собой любуется.
— Сегодня я была предупреждена о твоем визите и о тех условиях, которые ты мне выдвинешь.
У Глауена отвисла челюсть.
— Это абсурд! Кто мог вас предупредить?
— Имя в данном случае не играет никакой роли.
— Мне так не кажется… особенно если учесть, что информация ложна.
Заа медленно и элегантно покачала головой.
— Я так не думаю. Тебя выдают твои же слова.
— Как так?
— Ты действительно такой простачок? Или ты считаешь что сумеешь надуть меня своими улыбочками и красивыми жестами?
— Миледи! Вы меня совершенно не так поняли! Ничего подобного я и не замышлял! Уверяю вас со всей откровенностью! Если вы нашли в моем поведении намек на это, ты вы ошибаетесь!
— Обращайся ко мне, пожалуйста, «Орден».
Ее голос стал еще холоднее, и Глауен с досадой понял, что он начал слишком горячиться.
— Во всяком случае, я не простачок, но и не шантажист.
— Это очевидная неправда. Ты угрожал мне расследованием ИПКЦ. Я явным удовольствием ты описывал угрожающие мне неприятности и унижения и несчастья, которые падут на головы Высших Орденов.
— Стоп! — воскликнул Глауен, — Посмотрите фактам в лицо! Преступление было совершено! Кто должен его расследовать. Против вас я не выдвигаю никаких обвинений. Если вы решите, что не будете отвечать на мои вопросы, я просто откланяюсь и вы больше никогда меня не увидите.
Похоже, Заа пришла к какому-то решению.
— Да! Мы договоримся! Но условия будут таковы: я снабжаю тебя в полной мере той информацией, которая тебе нужна, а ты, в свою очередь, оказываешь мне одну услугу.
Глауен встал.
— Что за услугу? Когда, где, зачем и как?
— У нас еще будет возможность обсудить детали после того, как мы договоримся в принципе. Если ты в этом заинтересован, то я должна буду посоветоваться с другими Орденами.
— Бессмысленно консультироваться с кем либо, так как для начала я должен знать, что от меня хотят.
— Я даже не могу поднимать эту тему, пока мы не достигнем консенсуса, — твердо заявила Заа.
— Можете ли вы сделать это немедленно? Время поджимает; я должен уйти отсюда в течении часа или двух.
— Я буду действовать очень быстро… если ты согласен на мое предложение в принципе. Я хотя бы в общем плане должна иметь ответ.
Глауен покачал головой.
— Все это слишком внезапно для меня. Я не могу согласиться на это предложение в столь расплывчатом смысле.
— Ты должен решить: нужна ли тебе та информация, за которой ты сюда пришел или нет, — холодно сказала Заа.
— Конечно, мне нужна эта информация. Но в чем заключается моя услуга. Сколько времени потребуется на ее выполнение? Надо ли будет мне для этого куда-то ехать? А если да, то куда? Если вы хотите, чтобы я нанес кому-то увечья, или кому-то угрожал, или чем-то рисковал, то я могу сразу же отклонить ваше предложение. Короче говоря, я должен знать все детали, прежде, чем дать свое согласие на эту услугу.
Казалось этим ответом Заа была более довольна, чем всеми предыдущими.
— Что ж, пусть так и будет! Это разумная позиция и я одобряю твое поведение. Я пойду на встречу твоим пожеланиям и договор будет заключен на твоих условиях.
Заа отвернулась и сделала жест рукой. Из тени прохода вышел Мутис. Заа отдала ему какой-то краткий приказ, который Глауен не расслышал. Мутис развернулся и снова скрылся в сумраке прохода.
Этот эпизод обеспокоил Глауена.
— Что все это значит?
— Ты настаивал, что было довольно разумно, на полном знании того, что мы от тебя хотим. В этом отношении очень важен первый шаг, понимание наших законов и основных заповедей, которые ты найдешь весьма полезными, но и увидишь, что они являются источником силы. Я послала за кем-нибудь, кто бы мог проинструктировать тебя, хотя бы в отношении основ.
Глауен постарался заставить себя говорить спокойно, мягким голосом.
— Орден Заа, со всем уважением к вам, должен заметить, что ваша программа не реальна, не практична, и вообще мне не по душе. На самом деле, прошлым вечером я просматривал книжку по основам Мономантики, и я уже знаю кое-что о ваших идеях, думаю, на какое-то время мне этого будет вполне достаточно.
Заа кивнула и улыбнулась.
— Я знаю эту книгу. Это, скажем так, введение в введение. Но это совершенно не подходит для наших целей.
— Орден Заа, — решительно возразил Глауен, — у меня нет ни времени, ни желания заниматься вашей учебой. Дайте мне нужную мне информацию и объясните мне, что вы хотите от меня. Если это выполнимо, то я это сделаю. Но я не хочу никаких инструкций или покушений на мое время. На самом деле я должен успеть на вечерний автобус в Фексельбург, иначе мой коллега начнет беспокоиться и сообщит об этом в ИПКЦ.
— Действительно? В таком случае, они позвонят сюда по телефону и мы позволим тебе сообщить им, что с тобой все в порядке.
— Разве я не ясно выразился? — спросил Глауен.
Но Заа не обратила на его возражения никакого внимания.
— Инструкция необходима. В противном случае у тебя не будет полного понимания задачи, а это входит в условие договора.
В комнату вошел Мутис в сопровождении двух человек: один был такой же дородный, как Мутис, второй заметно более стройный, очевидно юноша или молодая женщина.
Заа обратилась к вошедшим:
— Это Глауен, который какое-то время пробудет с нами для получения инструкций. Лило, ты преподашь ему Основы и, может быть, Первый Компендиум, — обращаясь уже к Глауену она сказала, — Лило чудесный инструктор, чуткий и терпеливый. Мутис и Фуно — оба Высшие Ордена и Советники Дома. Оба они мудрые и ответственные и ты все время должен прислушиваться к их советам.
— Еще раз, раз и навсегда, — сердито воскликнул Глауен, — мне не нужны инструкции ни в мономантике, ни в чем-то другом. Так как вы явно не хотите дать мне ту информацию, за которой я сюда приехал, я уезжаю.
— Не надо падать духом, — сказала Заа, — Если ты будешь старательно учиться, то твои труды даром не пропадут. А сейчас тебя подготовят для занятий.
Мутис и Фуно сделали шаг вперед.
— Пойдем! — сказал Мутис, — Мы покажем тебе твою комнату.
Глауен взглянул на Заа и вновь почувствовал в ее лице отблеск эмоций. Она наслаждалась его унижением.
— Так вы серьезно решили удерживать меня здесь против моего желания? — мрачно спросил он.
— Это отнюдь не своевольное решение, — сказала Заа, снова одев на лицо маску равнодушия, — это условие нашего договора.
Глауен направился к проходу.
— Я ухожу. Можете задержать меня на свой собственный страх и риск.
Мутис и Фуно двинулись вперед, но Глауен оттолкнул их и пошел по проходу к вестибюлю. Мутис и Фуно не спеша последовали за ним. Глауен подошел к двери, но не сумел найти ни запора, ни задвижки. Он толкал дверь и бил по ней, но дверь упорно не хотела открываться.
Мутис и Фуно медленно двинулись вперед. Глауен прижался спиной к двери и приготовился к бою.
— Не надо драться, — вмешалась Лило, — они только покалечат тебя и сделают покорным с помощью боли. Не давай им такого шанса!
— А как мне выбраться отсюда?
— Отсюда не выбраться. Делай то, что тебе говорят. Идем со мной. Уверяю тебя, что это наилучший выход.
Глауен оглядел двух Советников Дома. Он явно перед ними проигрывал. Но зачем осложнять ситуацию, когда он не появится в отеле, Кеди свяжется с Плоком в штаб-квартире ИПКЦ, и тот предпримет необходимые шаги.
— Пойдем, — сказала Лило, — Им ведь достаточно только дотронуться до тебя.
— Счастливчик Глауен, — сказал Мутис.
— Это возмутительно! — сказал сквозь стиснутые зубы Глауен, — У меня много важных дел в других местах.
— Они могу подождать, — сказал Фуно визгливым голосом, который совсем не подходил такому крупному и мускулистому мужчине, — Ты слышал, что сказала Орден, а теперь поторапливайся, пока мы не потеряли терпение.
— Иди, — сказал Мутис, подаваясь вперед, его рот открывался и пульсировал, как полип.
Глауен осторожно обошел их. Лило взяла его за руку и повела вдоль прохода.
Глауен мрачно проследовал за Лило по темной каменной лестнице на второй этаж, затем вдоль по коридору. Наблюдая за покачиванием бедер Лило, Глауен пришел к выводу, что она все же женщина. За его спиной топал Мутис.
Лило остановилась у подножья второй лестницы и подождала, пока Мутис зажжет ряд тусклых ламп, чтобы осветить лестницу.
— Сейчас мы пойдем по этой лестнице, — сказала Лило Глауену, но будь осторожен, она очень опасна, особенно при тусклом освещении.
— Пусть сам это выяснит, — сказал Мутис с тяжелой улыбочкой, — одно-другое падение ему не помешает.
Лило начала подниматься по лестнице. Глауен, охваченный внезапным приступом паники, резко остановился. Лило задержалась, взглянула через плечо и позвала:
— Идем!
Глауен продолжал стоять в нерешительности. Мутис и Фуно, с круглыми белыми равнодушными лицами, наблюдали за ним. Глауен подумывал о том, чтобы броситься на них, застать их врасплох, а потом как-нибудь убежать. Но рассудок все же взял верх. Мутис и Фуно не из тех, кого легко застать врасплох, а Кеди, во любом случае, доложит в штаб-квартиру ИПКЦ о его отсутствии еще до того, как кончится вечер.
— Идем, Глауен, — снова позвала его Лило.
Глауен повернулся и начал подниматься по лестнице. Странная лестница для такого массивного здания, подумал он. Она была крутой, неправильной, лишенной перил и дважды под странным углом меняла направления. Лило назвала ее опасной, особенно в темноте. Вполне возможно. Лило провела его через длинный унылый зал в комнату уставленную сундуками и вешалками.
— Это маленький предварительный шажок, но он очень важен. Ты должен очиститься и одеться в соответствующие одежды, чтобы подходит под наш стандарт. Ты должен снять и выбросить чужые одежды, которые совершенно не подходят для семинарии. Больше ты ими пользоваться не будешь.
— Конечно же, я ими еще воспользуюсь, — проворчал Глауен сквозь стиснутые зубы, — Чистое сумасшествие! Я не хочу здесь находиться и я здесь не останусь!
— По этому поводу, Глауен, я ничего сказать не могу. Я могу только подчиняться Орден. Ты поймешь, что это самый простой путь.
— Но я не хочу подчиняться Орден.
— Может быть, но законы семинарии очень строги. И кто знает? Возможно, когда ты откроешь для себя великолепие Синтораксиса, твои взгляды изменятся! Подумай об этом!
— Слишком мала вероятность. Пока что то, что я видел вызывает только отвращение.
— А сейчас можешь воспользоваться будкой для переодевания, — холодно сказала Лило.
Глауен зашел в будку и снял свои одежды, а когда вышел, то обнаружил, что его уже ждет Мутис.
— Садись! — указал Мутис на стул.
— Это еще зачем?
— Чтобы я мог снять заразный войлок с твоей головы. Здесь мы живем в условиях цивилизованной чистоты.
— Никогда не возражал против стрижки, — сказал Глауен, с трудом сдерживая ярость, — Когда я выйду отсюда, я не хочу выглядеть бродягой.
— Садись, — Мутис и Фуно схватили его за руки и усадили на стул.
— Вот так! — сказал Мутис, — Сиди спокойно и не доставляй нам трудностей.
— Делай, что тебе говорят, — равнодушно сказала Лило, — Так будет лучше.
Мысленно обещая отомстить дюжину раз, Глауен сидел как камень, пока Мутис грубо срезал его волосы.
— Вот так! — сказал Мутис, — А теперь снимай свои подштанники, или как ты их там называешь, и марш в ванну!
Глауена заставили вымыться в едкой «дезактивирующей жидкости», потом принять холодный душ, после чего велели одеть стандартные семинарские одежды, разрешив самому выбрать их из сундуков.
Наконец Мутис ушел по своим делам.
— А сейчас, — сказала Лило, — я отведу тебя в твою комнату на период медитации.
— Минуточку, — Глауен собрал свои одежды в узел и взял узел подмышку. Лило ничего на это не сказала, — Теперь пошли.
Она повела его по коридору, попутно давая советы.
— На какое-то первое время тебе надо будет воздержаться от посещения города или деревень. Отбрось подобные мысли, они категорически не одобряются.
— Я не задержусь здесь настолько долго, чтобы у меня возникла такая необходимость. По крайней мере я так надеюсь.
— В связи с этим, — заговорила она несколько быстрее, — У тебя нет необходимости пользоваться лестницами, так как они очень опасны.
— Судя по твоим словам, они не только опасны, но и зловещи, — проворчал Глауен.
— Ты очень проницателен! Так что, жди провожатого! Запомни, послушным ученикам живется намного проще, чем тем, кто всем. Ты, конечно же, не относишься к последней категории. Я права?
— Я — Глауен Клаттук. Это ответ на твой вопрос.
— А что такое «Клаттук», — бросила в его сторону косой взгляд Лило.
— Вскоре это будет вполне понятно. Надеюсь, рано, а не поздно.
Какое-то время Лило молчала, но потом вдруг с какой-то тоской спросила:
— Ты путешествовал по всей Сфере?
— Не так далеко, как мне бы хотелось. На самом деле я посетил всего несколько миров вдоль Хлыста.
— Путешествовать должно быть очень интересно, — заметила Лило, — А я вот только смутно помню ясли в Строке, а потом — Семинария, — она остановилась перед дверью, — Вот твоя комната.
Она открыла дверь и остановилась в ожидании. Глауен упрямо сделал шаг назад.
— Ты ничего не добьешься своими капризами, — вздохнула Лило. — Мутис больше всего любит несгибаемых.
Глауен вздохнул и вошел в комнату.
— Мы еще поговорим попозже, — пообещала Лило, — Я рада, что Орден выбрала тебе в инструкторы меня; обычна такие задания выпадают Байант или Гайлас. А пока, для удобства и твоей защиты, я закрою дверь.
— Защиты от кого?
— Иногда, — сделал неопределенный жест Лило, — ученики, который закончили свою работу, надеются с кем-нибудь поболтать и мешают тем, кто предпочитает отдохнуть или помедитировать. А когда дверь закрыта, то ты защищен от таких неприятностей.
Дверь за ней закрылась. Кипя от ярости, Глауен начал изучать свою комнату. От холодного пола защищал сплетенный из ивовых прутьев коврик, стены были отполированы. У дальней стены под окном стояли стол и стул. Слева — грубо сделанная койка, справа — высокий шкаф и сундук. Открытая дверь в ванну.
Глауен бросил свой узел на койку и уселся на стул.
В комнате было прохладно, а Глауен все еще не отошел от холодного душа. Зубы у него начали стучать и это только прибавило раздражения. Он поднялся, начал махать руками, ходить взад и вперед, подпрыгивать и через некоторое время почувствовал себя лучше.
Юноша посмотрел на окно. Центральная стойка делила стекло на две половины, которые были слишком малы, чтобы через них можно было вылезти. Если возникнет необходимость в вентиляции, то каждую застекленную половинку можно было открыть; в данный момент обе половины были закрыты. Глауен забрался на стол и выглянул в окошко. Из него открывался вид на степь и на восточную оконечность города, где в беспорядке были разбросаны коттеджи. Зонка не было видно, но, судя по тусклому свету и длинным теням, время близилось к закату. Автобус, вероятно, уже выехал в Фексельбург, и к великому сожалению, его в этом автобусе не было. Глауен встал ни цыпочки и заглянул вниз. Стена уходила вниз на полсотни метров и стояла на скалистом склоне холма. Глауен открыл одну створку и попробовал на прочность центральную стойку. Он дергал и тянул, но стойка разве что немного прогнулась. Он закрыл окно, чтобы защититься от холодного ветра. Предположим, что Кеди точно и быстро выполнит его приказ, тогда помощь можно будет ждать уже сегодня вечером, хотя более реалистично надеяться на завтра.
Глауен вытянул ноги и попробовал оценить ситуацию. Это приключение он определенно никогда не забудет. Он даже сумел криво усмехнуться. Нахальство Заа и ее компании было просто бесстыдным. Они использовали технику контроля сознания: сначала разрушали сознание жертвы, стирали ее представления о нормальной жизни, а потом заполняли образовавшуюся пустоту альтернативной системой, которая прекрасно функционировала. «Да, это не тот случай в моей практике, которым я буду гордиться», — подумал Глауен.
Потом ему в голову пришла другая мысль. Если верить Заа, ее предупредили о его приезде. Кто знал о его планах? Кеди, инспекторы Барч и Танаквил, командир Плок. Зачем кому-то из этих людей предавать его? Глауен потер подбородок. Заа обошлась с ним, с полицейским офицером, совершенно не задумываясь о последствиях; из этого ясно следовало, что полиции Фексельбурга она не боялась. Внезапно Глауен подумал о том, что он так ни разу и не испытал на себе никакого насилия. Его подчинили всего лишь намеками и смутными угрозами, и в результате этого он сидит в закрытой комнате с обритой головой. Он почувствовал острый стыд.
Однако, единственный вопрос отодвигал на задний план все остальные: зачем?
Глауен заметил, что в комнате стало темно. Он залез на стул и выглянул в окно. На страну Лативлер опустилась ночь. Хлыст Мирсеи под углом пересекал небо. Глауен снова сел на стул и приготовился ждать.
Прошло десять минут. В холе послышались шаги, дверь открылась и на пороге появился стройный силуэт Лило.
— Здесь что, нет ни отопления, ни света? — холодно поинтересовался Глауен.
— Конечно, же свет есть, — сказала Лило.
Она притронулась к кнопке около двери и на потолке зажглись световые ленты. Глауен заметил, что она несет с полдюжины книг. Глауен молча наблюдал, как она аккуратно расставляла книги в ряд на конце стола. Почувствовав настороженное настроение Глауена, она обернулась и внимательно на него посмотрела.
— Это учебный материал, который тебе потребуется. Как ты знаешь, я буду твоим инструктором, по крайней мере на какой-то период. Конечно, основную работу придется проделать тебе самому, именно здесь и скрывается настоящий успех. Тексты довольно насыщенны и требуют тщательной проработки.
— У меня нет никакого интереса к Мономантике, — упрямо повтори Глауен.
— Твой интерес начнет расти, когда ты откроешь преимущества учебы. Ну, давай. Мы должны начать, чтобы никто не подумал, что мы бездельники.
Лило выбрала одну из книг и с кошачьей грацией села на краешек койки.
— Это «Справочник основ». Все основы надо запомнить, даже в том случае, если их смысл и не совсем для тебя ясен. Я буду читать их для тебя, а ты должен слушать во все уши, чтобы воспринять их силу и их звучание, даже если тебе это еще и не совсем понятно. «Первое: дуализм — это зерно и терка, но они сольются в Единство. Второе: …
Глауен слушал, как она читает с полузакрытыми глазами, раздумывая при этом, какие капризы веры привели ее в Семинарию на Поганской точке. Она ведь славная девушка, у которой доброты и открытости, пожалуй, намного больше, чем ей нужно. Она бросила на него быстрый взгляд.
— Ты слушаешь?
— Конечно! У тебя сладкий голосок, единственная приятная вещь, которую я здесь встретил.
Она отвернулась.
— Ты не должен думать в таких понятиях, — сказала она строго, но Глауен заметил, что это высказывание не было для нее так уж неприятно. Лило продолжала, — Ты прослушал Справочник, который мы будем повторять каждый день, пока ты его окончательно не освоишь. А сейчас попробуем тебе заинтересовать. Вот здесь зеленым шрифтом «Правила, следствия и развитие», а красным шрифтом вверх ногами напечатаны «Полезные выводы». Это очень важная книга, но мы лучше начнем с «Основ и фактов», которые дадут нам полезную почву для дальнейшего изучения предмета. И конечно же, у нас здесь есть и «Базовые концепции», — она протянула Глауену книгу, — С нее надо и начинать.
Глауен пролистал страницы.
— Довольно трудно… это выше моего понимания, даже если бы меня это и заинтересовало, чего на самом деле нет.
— Интерес придет потом! Синтораксис основан на последовательности аксиом, вытекающих из так называемых Фундаментальных Истин. Очень грубо говоря, Истины связывают между собой все, что мы знаем. Фундаментальные Истины — узлы интеллектуальной силы, они образуют сложную и гармоничную структуру. Достичь вершин трудно, но возможно. Ничто не должно заслонять ясность нашего видения. Поганская точка в стране Лативлер идеальное место для этого. Здесь нет ничего, что могло бы помешать нашему прогрессу в знании. В Семинарии нет никаких отвлекающих факторов; она и не сурова, и не приятна…
— Однако, очень холодная.
Лило не обратила на это замечание никакого внимания.
— …здесь ничто не отвлекает нас, особенно склонность к мимолетному легкомыслию. Боль можно проигнорировать, наслаждение более коварно.
— И намного приятней, не правда ли?
Лило поджала губки.
— В этой идее нет ни достоинств, ни выводов.
— Для Мутиса и Заа, возможно, так оно и есть. Но только не для меня. Я печалюсь о наслаждениях, которые пропустил, но о боли я не думаю, я должен не обращать внимания на страдания.
— Нельзя быть столь легкомысленным, — сказала Лило, — Такие идеи ослабляют и разрушают поток логики. В Основах говориться, что случайные импульсы эволюции вызывают аномалии, которые мы должны исправлять. Наша цель извлечь из хаоса порядок. Помнишь Третий пункт Справочника? «Единство — чистота! Энергия — направление. Двойственность — столкновения, беспорядок и застой!»
Наполовину заинтригованный, Глауен изучал черты лица Лило, которые, так же как и у Заа, были красивыми и тонкими.
— Эти идеи твердо уложились у тебя в голове? — поинтересовалась Лило.
— Абсолютно. Двойственность для логики, все равно, что смерть для жизни. «Единство и противоположности» в широком спектре анализируют это положение, и вполне подходят для начинающих.
— А что ты подразумеваешь под «Двойственностью»?
— Это должно быть ясно даже тебе! Двойственность — это Великая Ересь, которая уводит нас в сторону от Полимантики. Во всяком случае, в двойственности доминирует мужское начало, а это ведет к полярности. В Прогрессивной Формуле, которой мы придерживаемся, сексуальную полярность следует игнорировать.
— И что ты по этому поводу думаешь?
— А мне не надо по этому поводу ничего думать. Символ веры Мономантики верен.
— Но как ты относишься к этому в личном плане?
Лило снова поджала губы.
— Я никогда не задумывалась. Самоанализ — это очень непродуктивное занятие.
— Вижу.
Лило бросила в его сторону косой взгляд.
— А ты?
— Мне нравится Двойственность.
Лило неодобрительно покачала головой, хотя, похоже, у нее на губах проскочила улыбка.
— Я так и подозревала. Ты должен принять Единство, — она снова бросила в его сторону взгляд, — Что ты на меня так смотришь?
— Мне интересно, что ты думаешь о себе? Мужчина? Женщина? И то и другое? Что-то неизведанное? Или что?
Лило уставилась на противоположную стену.
— Такие идеи не подходят для обсуждения. Иррациональная эволюция ослепила нас дуализмом; мы отбрасываем его в сторону всей силой нашей философии!
— Ты так и не ответила на мой вопрос.
Лило уселась уставившись в Справочник.
— А как ты рассматриваешь меня?
— Ты — определенно женщина.
Лило неохотно кивнула.
— Философски, я женщина, это так.
— Если ты дашь возможность отрасти своим волосам, то тебя даже можно будет назвать хорошенькой.
— Какие странные вещи ты говоришь! Это уже осознанный дуализм.
Побуждаемой всеми поколениями Клаттуков, чья кровь текла в его жилах, Глауен сел на койку поближе к Лило. Он бросила на него изумленный взгляд.
— Что ты делаешь?
— Хочу попробовать вместе с тобой начать изучать дуализм и посмотреть, как он действует. Это намного интереснее Мономантики.
Лило пересела на стул.
— Это самое необычное предложение, которое я когда-либо слышала!
— Тебя оно заинтересовало?
— Конечно, нет. Мы должны все наше внимание уделять одобренной программе, — послышался музыкальный звук, — Ужин. Пойдем. Мы пойдем туда вместе.
В столовой Глауену и Лило подали хлеб, бобы, и вареную зелень из выставленных в ряд больших железных котлов. Они сели за длинный стол. Там над своими тарелками склонилось еще около тридцати членов Семинарии.
— У тебя есть среди них какой-нибудь друг? — поинтересовался Глауен у Лило.
— Мы одинаково горячо любим друг друга и все человечество. И ты должен делать то же самое.
— Думаю, Мутиса трудно полюбить.
— Иногда Мутис вынужден быть деспотичным.
— И ты все равно любишь его?
Немного подумав, Лило сказала:
— Каждый из нас излучает свою долю всеобщей любви.
— Но зачем ее тратить на Мутиса?
— Шшш! Успокойся! Ты слишком шумный. По правилу в столовой должна стоять тишина. Многие из нас отводят это время для того, чтобы подумать или прояснить для себя какой-нибудь парадокс. И никто не хочет, чтобы его при этом отвлекали.
— Извини.
Лило взглянула на тарелку Глауена.
— Ты почему не ешь?
— Пища отвратительна. Бобы подгнили, а зелень подгорела.
— Если не будешь есть, то останешься голодным.
— Лучше быть голодным, чем больным.
— Тогда пошли, нет смысла сидеть здесь просто так.
Придя в комнату, Лило первым делом уселась на стул. Глауен сел на койку.
— А сейчас, — сказала лило, — нам надо обсудить с тобой Основы.
— Давай поговорим о чем-нибудь более интересном, — предложил Глауен, — Какой услуги хочет от меня Заа?
— Я не собираюсь высказывать предположения, — нервно дернула головой Лило.
— А кто позвонил ей по телефону и предупредил, что я приеду?
— Не знаю. А теперь в отношении книг. Я оставлю их в твое распоряжение. Так как они очень ценные, то меня попросили взять с тебя расписку, Лило встала и достала листок бумаги, — Постав под распиской свой знак и имя.
Глауен отмахнулся от расписки.
— Забирай обратно книги, мне они не нужны.
— Но они тебе необходимы для учебы.
— С этой комедией пора кончать, и чем скорее, тем лучше. Я — капитан Клаттук, полицейский офицер. Я провожу расследование. Как только я закончу свое расследование здесь, я сразу же покину эти стены.
Лило стояла и нахмурившись смотрела на расписку.
— И все же, подпиши эту бумагу, — распоряжение Заа.
— Ну-ка прочитай, что на ней написано.
Неуверенным голосом Лило прочитала документ:
— «Я, Глауен, признаю, что получил шесть книг, перечисленных ниже по заглавиям, — Лило перечислила названия книг, — с которыми я буду обращаться аккуратно и достойно, в соответствии с тем, чему меня учили. Я обязуюсь заплатить обычную плату за их использование Институту Мономантики, а так же заплачу разумную сумму за питание, ночлег и прочие услуги».
— Дай мне ручку, — сказал Глауен.
В нижней части листа он написал:
«Я, Глауен Клаттук из Дома Клаттуков, станция Араминта, Кадвол, капитан полиции и сотрудник ИПКЦ, не заплачу ничего. Я здесь нахожусь в качестве полицейского офицера, и выйду отсюда, когда мне это будет удобно. Любые требования на какую-либо компенсацию расходов должны предъявляться штаб-квартиру ИПКЦ в Фексельбурге».
Глауен вручил расписку Лило.
— Забирай книги. Я не собираюсь ими пользоваться.
Лило взяла книги и подошла к двери. Глауен прыгнул и встал в дверном проеме.
— Не вздумай закрывать дверь. Так как я теперь не учусь, то меня можно и побеспокоить.
Лило медленно вышла в зал, где остановилась и с озадаченным выражением лица обернулась.
— Лучше, все-таки закрыть дверь, — наконец сказала он.
— Мне это не нравится. В этом случае я чувствую себя пленником.
— Это для твоего же удобства и безопасности.
— Ничего, я рискну.
Лило развернулась и медленно пошла вдоль зала. Глауен проследил как она исчезла на опасной лестнице. В какой-то момент он хотел последовать за ней, но потом решил, что еще рано идти на открытую конфронтацию. Пусть Плок из ИПКЦ сам разбирается с этим своеобразным народом.
С другой стороны, ни какого вреда не будет, если он предпримет кой-какие предосторожности. Он оглядел зал: никого поблизости не было. Он побежал в комнату, где его стриг Мутис. Там он взял с полки шесть новых простыней и быстро вернулся к двери. Опять оглядел зал. Никого. Он быстренько вернулся в свою комнату. Встав на стул, он положил простыни на высокий шкаф так, чтобы их не было видно снизу. Немного подумав, он спрятал там же узел со своей одеждой.
Прошло полчаса. Открылась дверь и в комнату заглянул Мутис.
— Пошли со мной.
— Тебя что, в детстве не учили как себя вести? — холодным голосом поинтересовался Глауен, — Сначала стучат в дверь, а потом ее открывают.
Мутис тупо, непонимающе уставился на него, потом махнул своей тяжелой рукой.
— Пошли.
— Пошли куда?
Мутис нахмурился и сделал шаг вперед.
— Мне что надо что-то сделать, чтобы было понятно? Я сказал: «Пошли»!
Глауен медленно встал. Мутис, похоже, сегодня был в дурном настроении.
— Поторапливайся, — прорычал Мутис, — Не заставляй меня ждать. До сих пор ты легко отделывался.
Глауен вышел из комнаты. Мутис буквально подпирал его сзади.
— Разве я не сказал «Поторапливайся!»?
Он ткнул кулаком Глауена в поясницу. Глауен ударил левым локтем его в шею. Мутис рванулся вперед, Глауен хотел нанести удар и отскочить, но опоздал. Мутис опередил его и швырнул на пол. Глауен дрыгнул ногами и попал Мутису в ухо. Он вскочил на ноги и стоял задыхаясь, но теперь зал был полон суетящихся фигур в развивающихся балахонах с капюшонами. Чьи-то руки схватили его сзади и надвинули на глаза капюшон, так, чтобы он ничего не мог видеть. Он услышал яростное бормотанье Мутиса и шарканье ног, как будто тот пытался добраться до Глауена, но его держали.
Его наполовину повели, наполовину потащили вниз по лестнице. Здесь замешательство продолжалось; восклицания вопросы. Наконец, Мутис мрачно распорядился:
— В старое место его; таков был приказ.
Глауен услышал бормотанье полное сомненья и тихие ответы, но не сумел разобрать смысл ни того, ни другого. Он попробовал высвободиться из держащих его рук, чтобы откинуть капюшон, но успеха не достиг.
— Теперь он под моей ответственностью. Он понятливый, так что помощь мне не нужна.
— Он подвижный и сильный, — сказал голос у самого уха Глауена, — Мы пойдем тоже, чтобы предотвратить сопротивление.
— Ну, ну, — проворчал Мутис.
Глауена повели по коридору, который пах мокрым камнем, аммиаком и плесенью. Он услышал скрип и шорох и его толкнули вперед. Держащие его руки исчезли; он был свободен. Он опять услышал скрип и шорох, потом стук закрываемой двери, затем наступила тишина.
Глауен стянул с лицо капюшон. И все равно ничего не увидел. Он стоял в абсолютной темноте.
Спустя несколько мгновений Глауен попробовал двинуться к двери, но обнаружил там только стену. Эхо, или какое-то другое неуловимое чувство, подсказывали ему, что он находится в большом помещении, судя по запаху влажных камней под землей. Единственным звуком было тихое журчанье бегущей воды.
Минут пять Глауен стоял неподвижно, стараясь собрать воедино все свое оставшееся хладнокровие. «Похоже, я допустил ряд ошибок, — сказал он сам себе, — События развиваются от плохого к худшему».
Он ощупал стену у себя за спиной и почувствовал природный камень; неровный, влажный и пахнущий плесенью. Казалось, что он стоит в самом сердце Поганской точки.
Глауен принялся осторожно обследовать помещение, продвигаясь вперед, он сначала внимательно ощупал пол, ожидая в любой момент наткнуться на край пропасти; такого трюка вполне можно было ожидать от мономантиков. В таком случае, когда Плок появится здесь в поисках его, Заа тоном оскорбленной невинности спокойно может сказать: «Этот сумасшедший капитан Клаттук? Мы не смогли его сдержать! Он решил зайти в пещеру и упал в пропасть! Мы ничего не могли с этим поделать!»
Но пропасти Глауен не нашел. Пол казался совершенно ровным. Глауен отсчитал десять шагов влево от двери, потом вернулся и отсчитал столько же вправо. Явный изгиб стены подсказывал, что помещение, очевидно, имело круглую форму. Глауен вернулся к двери и приготовился ждать. Рано или поздно, кто-то же должен придти проведать его. А, может быть, никто и никогда так и не придет? Глауен подумал о том, что вполне вероятно именно такая судьба была предназначена туристам, которые слишком рьяно искали сокровища Зонка. Мысль была не утешительная. Конечно, он сумел заехать Мутису в ухо ногой, но этого мало, чтобы умереть счастливым.
Прошло полчаса. Глауен устал стоять прислонившись к стене и сел на пол. Его глаза стали тяжелыми и, не смотря на холод, он задремал.
Глауен проснулся. Прошло, по крайней мере, несколько часов. Ему было холодно, он дрожал и чувствовал себя совершенно несчастным. Во рту было неприятно сухо. Он прислушался. Ничего кроме, журчанья воды, которое доносилось определенно откуда-то справа. Он с трудом поднялся на ноги и почувствовал дверь. Внезапная мысль пришла ему в голову: а может дверь и не думали закрывать! Какая прекрасная дьявольская издевательская шутка над иностранным полицейским: оставить его умирать от голода в подземелье за дверью, которую и не думали закрывать!
Глауен попробовал дверь. На ощупь он оказалась вполне прочной. Он ощупал ее вдоль косяка и по все площади ни защелки, ни петель, ни цепочки. Глауен отступил назад и с силой толкнул дверь плечом. Дверь даже не шелохнулась. Глауен застонал.
Прошел еще час, а может даже и два, Глауен уже потерял ориентацию во времени. Он начал уставать от ожидания, и у него все меньше оставалось надежды на ночной отдых, несомненно его оставят здесь до утра, в то время, как остальные будут наслаждаться отдыхом в своих теплых кроватях.
Глауен тяжело вздохнул и постарался взять себя в руки. Ярость в данный момент ни к чему хорошему не приведет.
Его мучила жажда. Не теряя контакта со стеной, он на четвереньках пополз вправо и примерно через двадцать шагов натолкнулся на ручеек прохладной воды. Он набрал пригоршню и попробовал. Вода была насыщена минеральными солями и ее вряд ли можно было считать питьевой. Глауен сделал несколько глотков, так, чтобы только хоть как-то утолить жажду, затем встал на ноги и побрел обратно к двери.
Прошло еще непонятно сколько времени. Глауен сидел около двери, мысли у него оцепенели.
Откуда-то сверху послышался звук. Глауен поднял голову. Звук повторился; ему показалось, что где то открылась дверь. Появился проблеск света, который осветил очертания балкона в десяти метрах над полом.
На балконе появилась фигура, облаченная в белые одежды и держащая в руках лампу. Глауен продолжал сидеть без движения. Человек в белом установил лампу в подставку, а потом легким движением откинул с головы капюшон. В желтоватом свете лампы Глауен увидел худое лицо с большими темными глазами, копну темно-медных волос, и красивые очень правильные черты лица. Волосы обрамляли лицо, как каска, почти закрывали уши, прилипали ко лбу , а на шее заканчивались локонами. С притупленным удивлением Глауен узнал в этой фигуре Орден Заа. На этот раз ее балахон был сшит из более мягкого материала и сидел на ней более элегантно.
Заа с загадочным выражением на лице взглянула вниз на Глауена.
— С великим мастерством ты сумел добиться для себя очень неудобных условий, — сказала она легким, почти воздушным голосом.
— Мое поведение было вполне правильным, — сдержанным голосом ответил Глауен, — Это вы сделали ошибку поставив меня в такие условия, по причинам, которые не доступны моему пониманию.
— В понятиях местной реальности, — покачала головой Заа, — мое поведение вполне правильно. Твое поведение основано на наивных теориях, которые уже доказали свою бесполезность.
— Я не собираюсь спорить, — ответил Глауен, — А то еще подумаете, что я жалуюсь.
Заа с интересом посмотрела на него.
— Я смотрю, у тебе необычно твердая позиция.
Глауен понял, что Заа играет с ним, как кошка с мышкой, и не стал ничего отвечать.
— По причине стоицизма? — начала подсказывать ответ Заа, — Или в соответствии с разработанной философией?
— Мне трудно на это ответить; я не философ. Возможно, я просто был ошеломлен.
— Жаль. Если Мутис совершил ошибку, то так просто это ему не простится, я надеюсь, что у него до сих пор звенит в голове от твоего удара. Но мы не должны топтаться около прошлых ошибок, мы должны смотреть в будущее. Что ты на это скажешь.
— Я скажу: дай мне нужную информацию, и я без задержки покину это мрачное место и даже ни разу не оглянусь. Это самый разумный выход.
— Это только с твоей точки зрения, — улыбнулась Заа.
— Да и с твоей это должно выглядеть именно так. Ты напала на полицейского офицера и тем самым навлекла на себя неприятности.
— Ты забыл, что ты в стране Лативлер. Твоя власть здесь ничего не значит.
— В ИПКЦ не разделяют твою точку зрения.
— Не позволяй этой теории управлять твоим поведением, — заметила Заа, — Я управляю Семинарией, ровно как и природой местной Истины. Ты должен принять мою программу, а не я твою. Если тебе это еще не ясно, то ты просто нуждаешься в мозговой терапии.
— Это заявление мне понятно. Ни в какой терапии я не нуждаюсь.
— А я вот в этом не уверена, особенно после того, как услышала доклады Мутиса и Лило. В одном случае ты делал эротические предложения…
— Что? Я такое делал!
— … в другом случае ты вел себя очень агрессивно и заставил страдать Мутиса, у которого ухо до сих пор остается распухшим и болит.
— Эти обвинения абсурдны!
— Суть происходящего вполне очевидна, — пожала плечами Заа, — Мутис характеризует тебя, как трудновоспитуемого, а Лило озадачена твоей тактикой и никак не поймет, где она совершила ошибку.
— А теперь послушай настоящие факты, — усмехнулся Глауен, — Мутис ударил меня по почкам до того, как я ударил его. Он спровоцировал меня на драку, хотя сделал это, возможно, по твоему приказу. А что касается Лило, то, возможно, я и был с ней несколько галантен, просто от чистой скуки, просто чтоб внести хоть какую-то искорку в ее жизнь. Мое поведение никак нельзя было назвать похотливым. Сексуальные мысли рождаются в ее голове, а не в моей.
— Вполне возможно, что так оно и было, — снова безразлично пожала плечами Заа, — а почему бы и нет? Ты сильный и уверенный в себе молодой человек, и впечатлительная молодая женщина вполне может посчитать тебя соблазнительным, — Заа обвела взглядом помещение, — Эти апартаменты не роскошны, зато не дорогие, а точнее бесплатные. Так как ты отказываешься платить за постой, то это тебе вполне должно подойти.
— Ты хочешь использовать мое согласие заплатить, как доказательство того, что я остался здесь по своей воле. Но это вовсе не так. Я здесь в качестве пленника.
— А ты забыл наш договор?
— Договор? — непонимающе посмотрел на нее Глауен, — Его условия были настолько расплывчатыми, что их можно считать бессмысленными. Ни этот, так называемый, договор, ни какой-либо иной не имеют силы, когда они заключены между пленником и его тюремщиком.
Заа рассмеялась, ее смех оказался неожиданно приятным — как звон стеклянных колокольчиков, тронутых бризом.
— В стране Лативлер такие договоры имеют странную и определенную силу, особенно в отношении обязательств пленников.
На это Глауен не нашелся что ответить.
— Ты помнишь наш договор? — продолжала Заа.
— Ты предложила мне полную информацию, которой ты обладаешь, а должен оказать тебе услугу, но так как ты не дала мне точного описания требуемой услуги, то я отказался. Тогда ты решила обучить меня Мономантике, рассматривая это как один из пунктов договора. Шутка хороша, но ты не подумала, что я больше не воспринимаю наш договор серьезно?
— Это ошибка. К договору надо относиться серьезно.
— В таком случае, я предлагаю следующее, — сказал Глауен, — Ты даешь мне всю информацию, за которой я приехал и объясняешь мне, что от меня требуется. Если это что-то такое, что я могу сделать, и если это не является аморальным, насильственным, бесчестным, не займет много времени и не будет стоить очень дорого, то я это обязательно сделаю.
Заа задумалась.
— Это обезоруживающе простой план.
— Рад, что тебе он понравился.
— Ах! Меня не столько беспокоит твое счастье, сколько твоя искренность.
Глауен подумал над ее словами.
— Учитывая мое положение, я должен быть искренним.
— Хм, может так оно и есть. Но я должна быть уверена. Но я боюсь проверить тебя. Подожди минуточку, и мы продолжим нашу дискуссию.
Заа удалилась с балкона. Дверь закрылась. Несколькими мгновениями позже открылась нижняя дверь. Заа вошла в подземелье и закрыла за собой дверь.
— На этом уровне будет проще говорить.
— Согласен.
Материя, из которой было сшито одеяние Заа была очень легкой; от того существа среднего рода, которое впервые встретил Глауен не осталось и следа. В свете лампы острые черты ее лица стали намного деликатней; шапка темно-медных волос придавала ее лицу пикантные черты, ее большие темные глаза были мягкими и влажными. Разделяющее их расстояние в пять или шесть шагов преодолевал аромат нежных духов.
Заа рассеяно осмотрела подземелье.
— Ты уже ознакомился с этим метом?
— Это в темноте-то? Я Клаттук, но еще не сумасшедший.
— Оглядись. Это пещера в самом сердце Точки. Видишь вон там у стенки помост. Сверток в изголовье содержит матрац и одеяло, которые посетители могут использовать для сна.
— И сколько ты за это запросишь?
— Ты можешь совершенно бесплатно спать там, где Заб Зонк лежал на своем белом катафалке из нефрита, в тени занавеса из лунного камня и жемчугов.
— Странное помещение для нуждающихся гостей.
— Ты так считаешь?
— Атмосфера странная, если не сказать несколько мрачная. Удобства минимальные.
Заа снова обвела взглядом пещеру.
— Да, несомненно, условия здесь аскетические. Но лучшие условия и стоят дороже.
Глауен пропустил мимо ушей ее шутку.
— Народ Фексель знает, что вы нашли гробницу?
Заа широко развел руки и через плечо взглянула на Глауена. Тот зачарованно следил за ней.
— Естественно, — сказала Заа, — Иначе почему бы еще они нянчились с нами и потакали нашим капризам? Потому что тысячи туристов тратят целые состояния, чтобы болтаться по степи в поисках гробницы. Мы храним секрет, а народ Фексель оставляет нас в покое.
Глауен задумчиво посмотрел в сторону помоста. Странно как легко ему открывают бесценный секрет! Заа даже не попросила его не разглашать этой тайны. Откуда у нее может быть уверенность, что он не разболтает эту ценную и довольно важную информацию, когда выберется из Поганской Точки? Очевидно, она ему верит. Замечательно! Но Заа не кажется той женщиной, которая легко принимает что-то на веру. В голову Глауена пришли другие мысли, но он постарался отогнать их вместе с выводами, которые они навевали.
— А как же баснословные сокровища? — спросил он Заа.
— Катафалк был разбит. Кости Зонка так и не нашли. А сокровищ просто не было, — Заа повернулась и пошла в дальний конец комнаты. Она остановилась и через плечо оглянулась, — Ты идешь?
Глауен последовал за ней, у него было такое чувство, что все происходит во сне.
Заа остановилась около маленького ручейка, который тек по полу. Она оглянулась на Глауена.
— Ты заметил этот ручеек?
— Да. И даже попробовал пить из него.
Заа мрачно кивнула.
— Вода минеральная, но пить ее вполне можно. А теперь посмотрим, как эта вода вытекает из тоннеля. Другие люди, страдающие умственным расстройством еще в большей степени, чем ты, хотели сократить срок своей терапии, пробравшись через эту дыру. Такой план не очень хорош. Тоннель сузился и они так и не смогли выбраться обратно. А если они и умудрялись пролезть через это узкое место, то падали в глубокий темный пруд. Вода там очень холодная, и, немного поплескавшись, они шли ко дну, а их тела очень быстро покрывались минеральными солями. Говорят, что один очень худенький турист в поисках сокровищ спустился по тоннелю на веревке. Он не нашел ничего ценного, но когда осветил лампой пруд, то увидел на дне множество белых фигур, принявших самые неожиданные позы. Некоторые из этих мумий относятся еще к временам Зонка. На самом деле, одна из них вполне может быть и самим Зонком. Хотя мы никогда не пытались это проверить.
— Этот пруд мог бы привлекать массу туристов, — подавленным голосом заметил Глауен.
— Несомненно! Но мы не хотим иметь дела с туристами! Суматоха, шум и беспорядок будут слишком суровым испытанием для нашего терпения. Гробница никогда не видела перемен, то же самое будет и с прудом. Только подумай! Через миллион лет какие-нибудь прилетевшие сюда исследователи случайно наткнутся на этот пруд. Представляешь, каково будет их изумление, когда они заглянут на дно пруда!
Глауен отвернулся от тоннеля.
— Интересная мысль.
— Именно. Здесь в гробнице как нигде чувствуется течение времени. В этой тишине мне часто кажется, что я слышу из далекого будущего голоса людей, обнаруживших гробницу, — Заа закончила эту тему легкомысленным взмахом руки, — Но это нас не касается. Мы живем в Сегодня! Мы живы! Мы посвященные! Мы направляем наши слова по всей вселенной, как боевые колесницы!
После небольшой паузы Глауен очень осторожно спросил:
— Меня удивляет, почему ты так свободно открываешь мне такую информацию, особенно в отношении Зонка и его гробницы.
— А почему бы и нет? Ты же пришел за информацией! Или я в чем-то не права?
— Права! Но все же…
Заа подошла к помосту. Она аккуратно села на краешек и взглянула на Глауена.
— И все же?
— Ничего особенного.
— Либо тебе надо сесть, либо мне — встать, — сказала Заа, — Я не могу разговаривать постоянно задирая голову.
Глауен с готовностью сел на почтительном расстоянии от Заа и взглянул на нее краешком глаза. Свет лампы делал ее черты расплывчатыми и вносил в них странный шарм.
— Как я уже упоминала, — тихо заговорила Заа, — Лило утверждает, что ты обладаешь таким неумеренным и необузданным эротизмом, что весь прямо пропитан похотью.
— Лило неопытна, а потому преувеличивает. — возразил Глауен, — Она слишком возбудима, да к тому же, несомненно, является жертвой собственных фантазий. С другой стороны, если ее окружают такие животные как Мутис и Фуно, то я вполне понимаю ее порывы.
— Фуно, к стати говоря, женщина.
— Что! Ты серьезно?
— Конечно.
— Ха! Тогда мне удивительно, что Лило еще настолько в здравом уме.
— Ты считаешь Лило сексуально возбуждающей?
Глауен нахмурившись уставился вдаль. Ситуация начала наполняться еще большими деликатными вероятностями. Время является очень важным фактором! Несомненно Плок уже получил его сообщение и обдумывает планы его освобождения. А между тем, Заа, похоже расслабилась, и сейчас может выдать еще какую-нибудь информацию. Если он сейчас попробует использовать свою галантность на полную катушку, то, возможно, она еще больше расслабится. Глауен вздрогнул. Заа несомненно сейчас выглядела не так нелепо, а намного более человечной, но в ней все равно оставалось нечто от белой рептилии: ходячая ящерица, или белый тритон с рыжими волосами. Глауен снова вздрогнул.
— Буду предельно откровенен, — сказал Глауен, — Как вы, наверное знаете, женщины привлекают мужчин прежде всего внешностью.
— Я никогда не утруждала себя, чтобы задуматься над этим предметом.
— Ну, однако это так. Белые одеяния Лило почти полностью скрывают ее фигуру. Ее безволосый череп трудно назвать привлекательным. Но с другой стороны нее очень милые черты лица и прекрасные глаза. Она очень грациозна, а в ее манерах проскакивает томный шарм. Когда я сейчас оглядываюсь назад, то не думаю, что я ее насторожил; мне кажется, она просто пробудилась к жизни, почувствовав внимание.
— Эти чувства, возможно, взволновали ее, вызвали чувство вины и смятение, что она и высказала вам, правда, несколько преувеличив. Так ты находишь ее нескладной.
— Нескладной, чопорной, твердой: как угодно. Если она отрастит волосы, соответствующим образом оденется, то, пожалуй, она будет довольно приятной.
— Интересно! А такой, как она сейчас, ты находишь ее непривлекательно?
Глауен задумался, как бы лучше выразить свои мысли словами.
— Космонавты сталкиваются с разными типами женщин. Я слышал, ни говорят, что ночью, все кошки серы.
— Лило, несомненно, совершенно невинна, — задумчиво кивнула головой Заа, — До нынешнего момента ее жизнь была абсолютно мономантична и едина, по некоторым причинам, мы хотели посмотреть, какова будет ее природная реакция на близость симпатичного молодого человека, такого, как ты.
— Так вот почему Лило стала моим инструктором.
— Частично.
— Но ведь несомненно я не первый мужчина, с которым она знакома.
— Вижу, что мне надо кое-что объяснить, — печально усмехнулась Заа, — Мономантика рассматривает единство, как свою цель. Полимантика признает дуальность, в которой доминирует мужское начало. Бунт Мономантики был вызван героическими женщинами, которые настаивали на сексуальном равенстве и таким образом хотели создать расу, где сексуальность не являлась бы поводом к насилию. В биологической мастерской в Строке было опробовано много разных путей, но в каждом случае все усилия пропадали напрасно. Зубениты страны Лативлер первыми достигли потрясающего успеха, так как они, хотя бы и частично добились внутреннего бесплодия. На этом уровне дуальность была побеждена; мы во многом продвинули вперед Мономантику. Наша доктрина утверждает, что «мужчина» и «женщина» архаические и в сущности вспомогательные слова. Мутис мужчина; Фуно женщина. Но они даже не подозревают о своем различии, которое не является функциональным. Мутис импотент; Фуно бесплодна. Это практикуется среди зубенитов.
Глауен старался держать свое мнение при себе.
— И все же наши усилия, не пропали втуне, — продолжала Заа. — Дуализм был дискредитирован и отступил; он больше уже не был вдохновляющей философией. С этим ты согласен?
— Я никогда не примыкал ни к тому, ни к другому пути.
— Единство теперь является правилом. Мужчины и женщины теперь равны во всех отношениях. Женщины были освобождены от древнего проклятья, заключавшегося в деторождении. В свою очередь мужчины освободились от действия желез, которые заставляли их впустую растрачивать свою энергию А иногда толкали их на алогичную отвагу. Что ты скажешь на это?
— Интересная точка зрения, — осторожно Глауен добавил, — Но у меня никогда не было проблем с железами и я, определенно, не хочу примкнуть к Единству.
— Могу тебе сказать, что у новой теории есть много сторонников, и я в том числе, — улыбнулась Заа, — Но зубениты еще не достигли полного удовлетворения. Они не совокупляются, но таким образом популяция не может себя воспроизводить. Детенышей привозят из Строка, иначе нам не выжить.
— Лило не кажется типичной женщиной-зубениткой, то же самое относится и к тебе.
— У Лило интересная история. Чтобы облегчить нашу работу в Строке, мы привезли блестящего молодого генетика с Альфанора, хотя и не по его воле. От скуки он в тайне начал проводить опыты. Похоже, что в случае с Лило он использовал донорское яйцо высокого качества и собственную сперму. Он вынашивал ее в реторте со специальной культурой. Меж тем ее «отец», будучи обиженным, но обладая веселым характером, наплевав на свои обязанности произвел тысячу одноглазых созданий с одной ногой, голубыми крапинками и с огромным половым членом, что посчитал смешной шуткой. В другой реторте, он испортил дюжину неоплодотворенных яиц оплодотворив их спермой енота. Шутка была незаметна, пока у детей не начали расти хвосты. Тогда генетик был уволен с компенсацией убытков. Лило чуть было не постигла судьба уродцев, но кто-то заметил, что она развивается в подходящем направлении, и она выжила. Но как он достиг такого результата, мы так никогда и не узнаем, так как этого генетика больше нет в живых.
— Интересная история, — заметил Глауен.
— На данный момент Лило подобна женщинам старой дуальности. Не желая смущать ее, мы ничего ей ничего об этом не говорили. Но, похоже, она получила новости другим путем.
— Давай отбросим все это в сторону, — предложил Глауен, — меня больше интересует собственная судьба. Сколько еще времени вы собираетесь держать меня взаперти в этой дыре?
— Вижу, что мне надо быть совершенно откровенной, — сказала Заа, — В наших стремлениях подавить дуальность, мы, как ты знаешь, преуспели. Мы можем по собственному желанию производить зубенитов, но они обладают многими недостатками и необходимы изменения. Должны ли мы внести изменения в Мономантику и ввести туда новую сексуальность? Теория, о которой я упоминала, предполагает, что это необходимо сделать посредством наследственных свойств протоплазмы. Из Строка приходят только неутешительные новости. Зародыши умирают быстрее, чем их производят; детеныши больны и ненормальны.
— Выходит, что для того, чтобы выжит мы должны вернуться к первоначальной технике. Но мужчины подобные Мутису к этому не способны. А женщин на подобие Фуно, хватит удар от одной этой идеи.
— И что же теперь? Но то, что я сказала, верно не во всех случаях. Несколько женщин способны к овуляции, а значит и к воспроизводству. Бессильны мужчины. Это жалкая компания глупцов и немощных.
— Они могут еще и удивить вас! — нервно сказал Глауен, — Оденьте женщин по-привлекательней, разрешите им отрастить волосы и поиграть на солнце, чтобы приобрести нормальный цвет кожи. Вместо овладения философией, пусть они научатся петь и танцевать. Устройте праздник с хорошим вином! И мужчины стаей закружатся вокруг них.
Заа издала недовольный звук.
— Все это мы уже слышали. Один человек уверял, что обладает полным знанием человеческих эмоций. Он заявил, что мы должны пройти то, что он называет курсом сексуальной терапии. Мы опробовали его теорию затратив большие усилия и средства. В результате, что мы убедились, что жадность этого человека превосходит его возможности.
— Похоже, что вы имеете в виду экскурсию на остров Турбен, — изображая полное безразличие сказал Глауен.
— Именно. Но разве одного такого опыта достаточно?
— Этот ваш жадный ученый так ничего и не достиг? Что он предложил?
— Результаты оказались очень сомнительными. Но он убедил нас продолжить программу, и наша Орден Сибила осталась там наблюдать и учиться, но новости от нее очень неясные.
— А ученый? Как его имя?
— Я не помню. Не я проводила переговоры. Флорест, вот как его имя. Он руководит труппой клоунов и шарлатанов, но до денег он сам ни свой.
Глауен тяжело вздохнул. Заа, размышлял он, вполне откровенна и свободно делится с ним своей информацией. Он задумался о том, какие обязательства наложит она на него, прежде, чем разрешит ему идти своей дорогой… однако Плок, несомненно, будет здесь с минуту на минуту.
— Это Флорест, к стати говоря, предупредил меня о твоем приезде, — бесцеремонно сказала Заа, — Он очень не хочет, чтобы ты вернулся на Кадвол. Он мне сказал, что ты нарушишь его планы.
— Но как он узнал о моих передвижениях? — озадаченно спросил Глауен.
— В этом нет никакой тайны. Твой помощник остался в Фексельбурге, правильно?
— Правильно. Его зовут Кеди Вук.
— Похоже, что этот Кеди Вук не успел ты сесть на автобус позвонил Флоресту и попросился в его труппу. Флорест согласился, и теперь Кеди у него.
Глауен сидел пораженный.
— А теперь вернемся к действительности, я имею в виду так называемый договор: когда я впервые тебя увидела, я была приятно поражена. Ты здоров, умен и привлекателен; Ты явно нормален в своих сексуальных функциях. Я решила, что ты можешь оплодотворить способных к воспроизводству женщин и таким образам дать начало, скажем так, Нео-Мономантикам. Я приставила к тебе Лило, надеясь, что из этого может что-то получиться. Но действуя из чистого озорства, ты удивил Лило и привел ее в полное замешательство. Конечно, не все еще потеряно; сейчас она взволнована и напугана, думая, что сделала ошибку. Я прослежу, чтобы она отрастила волосы и позаботилась о цвете кожи. Остальные сделают то же самое.
— Но на это уйдут месяцы! — воскликнул Глауен.
— Конечно. Но пока ты можешь попробовать со мной. Я способна зачать; я настоящая женщина, и я не боюсь. Даже наоборот.
— Это и есть та услуга, о которой говориться в договоре? — хрипло спросил Глауен.
— Правильно.
Глауен почувствовал, что не способен к рациональному мышлению. Но одна вещь вполне очевидна: чтобы сбежать, надо сначала выбраться из гробницы Зонка. Он искоса поглядел на Заа.
— Не думаю, что эта обстановка располагает к таким действиям.
— Она ничем не хуже, чем любая другая в Семинарии.
— На этом пьедестале нам будет неудобно.
— Расстели матрац.
— Разумно.
Глауен расстелил матрац. Он оглянулся и обнаружил, что Заа уже скинула с себя свое одеяние. Выделявшийся на фоне ламп силуэт смотрелся неплохо. Заа подошла к нему и расстегнула его балахон. Глауен обнаружил, что, не смотря на необычную ситуацию, он начинает возбуждаться. Они опустились на матрац, где свет позволил разглядеть многие новые детали. «Я не замечаю ни белой кожи, ни голубых вен, — отчаянно повторял про себя Глауен, — не вижу ни узловатых коленей, ни острых зубов. Мне плевать на странные обстоятельства и на то, что на нас смотрит своими большими пустыми глазами призрак».
— Ах, Глауен, — задыхаясь пробормотала Заа, — я чувствую, что дуализм никогда не оставлял меня полностью. Я Орден, но я женщина!
Она откинула голову назад, рыжий парик скатился на пол и открыл ее белый узкий череп и татуировку на лбу. Глауен издал сдавленный крик и отпрянул.
— Это выше моих сил! Посмотри на меня! Я не могу! Убедись сама!
Ни слова ни говоря Заа надела парик и накинула свой белый балахон. Она стояла глядя на Глауена со странной кривой улыбкой.
— Похоже, мне тоже надо отрастить волосы и полежать на солнце, — сказала она наконец.
— А что со мной?
— Делай что хочешь, — пожала она плечами, — Изучай Мономантику. Занимайся гимнастикой. Исследуй глубокий пруд. Я выдала тебе всю информацию! Теперь пока ты не отработаешь ее и пока не успокоится мой первобытный женский гнев ты ни за что не покинешь Поганскую Точку.
Она подошла к двери и стукнула три раза. Дверь открылась, она вышла и дверь за ней закрылась.
Глауен сидел на краешке пьедестала, свесив ноги и уставившись куда-то в пространство. Этот момент можно рассматривать как настоящий надир его жизни, хотя и у этой ситуации были шансы к ухудшению.
Как долго это продолжалось он сказать не мог: больше чем час, но меньше чем день. Кто-то вышел на балкон, спустил на веревке корзинку и вышел, оставив лампу.
Не спеша и без особого интереса Глауен пошел посмотреть на корзинку. Там стояло несколько горшочков с бобовым супом, мясом, хлебом, чаем и инжиром. Очевидно, от голода он не умрет.
Глауен обнаружил, что очень проголодался. В столовой он ничего не ел; сколько времени прошло с тех пор? Больше, чем день, но меньше чем неделя.
Глауен съел все и поставил пустые горшки обратно в корзинку. Теперь он почувствовал прилив энергии и осмотрел гробницу. Потолок, представлял собой свод из цельного природного камня. Ручеек тек в пещеру из расщелины в стене, как раз на середине ее высоты.
Глауен пошел посмотреть на тоннель, через который вода покидала комнату. Отверстие имело почти правильную круглую форму полметра в диаметре. Глауен заметил, что выходя из гробницы тоннель начинает сужаться. Вдали были слышны всплески воды, характерные для тех случаев, когда вода льется в воду. Глауен содрогнулся и отвернулся. В один прекрасный день, он может быть и захочет посмотреть на пруд, темный и глубокий, но не сейчас.
Глауен вернулся и сел на краешек постамента. Что теперь? Что-то должно же случиться, сказал он сам себе. Просто не может же человек проживать дни, недели, годы своей жизни замурованный в пещере.
А время шло. Ничего не происходило, если не считать того, что иногда пустая корзинка поднималась наверх, а вместо нее спускалась полная.
Глауен ел, потом устраивался поудобнее на матраце, натягивал на себя одеяло и засыпал.
Время определенно надо были исчислять днями или неделями, по всей видимости две корзинки соответствовали одному дню. Глауен начал отмечать каждые две корзинки зарубкой на плоской каменной стене. На одиннадцатый день на балконе появился Мутис и спустил свежие одежды и простыню.
— Мне дана инструкция поинтересоваться не надо ли тебе чего, — грубо сказал он.
— Надо. Бритву и мыло. Бумагу и карандаш.
Все это было спущено в следующей корзинке.
Тридцать дней прошло, и сорок дней прошло, и пятьдесят дней прошло. Пятьдесят первый день, если Глауен не сбился со счета, был днем его рожденья. Стал ли он Глауеном Клаттуком со статусом полномочного агента станции? Или он — Глауен вне-Клаттук, внештатник и избыточное население, без какого-либо статуса?
Что происходило на станции Араминта? К этому времени кто-то должен произвести расследование о том, что с ним случилось. Что Кеди сказал Бодвину Вуку? Правду? Мало вероятно. И все же, чтобы там ни случилось, его отец Шард никогда не прекратит поиски. Путь Глауена легко проследить, но что из этого? Даже если он доберется до Семинарии и будет принят Заа, которая разрешит ему обыскать здание, и он найдет гробницу, то к этому времени тело Глауена уже будет покоиться на дне глубокого темного пруда вместе с прочей компанией. А пока Глауен старался поддерживать в форме, как свое физическое, так и моральное состояние. Каждый день он проводил много времени за ритмической гимнастикой, бегал кругами по пещере, прыгал и пинал стену, проводя бой с тенью, ходил на руках, отжимался.
Прошло шестьдесят дней. Глауен обнаружил, что с трудом вспоминает внешний мир. Реальность ограничивалась гробницей Зонка. Счастливчик Глауен Клаттук! Тысячи туристов приезжают на Тассадеро в надежде найти в скале дыру, которую он так хорошо изучил! В какой-то момент он вдруг ясно осознал, что Заа так щедро поделилась с ним этой информацией не потому что доверяла ему, а потому что, как только от него получат все, что он может дать, его молчание будет достигнуто вполне определенным способом. Когда Заа так спокойно назвала эту пещеру с гробницей Зонка, она фактически объявила ему смертный приговор.
На шестидесятый день открылась нижняя дверь. В дверях стояла Фуно.
— Идем.
Глауен собрал свои бумаги и последовал за ней. Фуно, как и прежде, провела его вверх по двум пролетам лестницы и привела в комнату, которую он занимал раньше. Дверь закрылась. Глауен взобрался на стул: узелок с одеждой и запасные простыни были на месте. За дверью послышались звуки. Глауен успел спрыгнуть со стула, как раз в тот момент, когда в дверях появился Мутис.
— Идем, ты должен принять ванну!
Глауен принял санитарный душ и окатился холодной водой. На отросшие волосы Глауена Мутис не обратил внимания.
— Оденься соответствующе и иди в свою комнату.
Не говоря ни слова, Глауен подчинился. После того, как он оказался в своей комнате, дверь закрыли и предусмотрительно заперли. На столе Глауен обнаружил свой обычный ужин и съел его без всякого аппетита. Позже Мутис пришел и забрал пустые горшочки.
Наступил вечер. Вечернее туманное бледно-лиловое свечение покинуло небо; сквозь окно полился звездный свет, испускаемый далеким потоком Хлыста Мирсеи.
Прошло полчаса. Глауен продолжал сидеть у стола, сортируя бумаги, которые он принес с собой. Открылась дверь; в комнату нерешительно вошла Лило. Глауен с интересом посмотрел на нее. На ней были белые брючки, светло-бежевая блузка и сандалии. Ее волосы отрасли и превратились в шапку мягких каштановых кудрей, которые обрамляли лицо, казавшееся теперь казалось длинным и хрупким. Кожа девушки, возможно благодаря большому количеству времени, проведенному на открытом воздухе, приобрела нежно — золотистый оттенок. Она казалась задумчивой и спокойной; более точно ее настроение Глауен так и не смог определить.
Лило медленно прошла вперед. Глауен встал. Она остановилась и спросила:
— Что ты на меня так уставился?
— От удивления. Ты кажешься совершенно другим человеком.
Лило кивнула.
— Я и сама чувствую себя совсем другим человеком, кем-то с кем я еще не встречалась.
— И ты довольна этими переменами?
— Не уверена. Ты считаешь, что мне надо радоваться?
— Конечно. Ты кажешься вполне нормальной… почти. Ни в одном городе на тебя никто не взглянет дважды… разве что, может быть, в восхищении.
— Эти перемены мне приказали сделать, — пожала она плечами, — Я боялась, что я буду выглядеть странно, или вызывающе, или вульгарно.
— Даже если ты попытаешься, у тебя все равно не получится.
— Ты знаешь, почему я здесь?
— Догадываюсь.
— Я немного смущена.
— Смущение теперь для меня недосягаемая роскошь, — усмехнулся Глауен, — Я уже забыл, что такие эмоции вообще существуют.
— Не обязательно думать о таких вещах, — выдавила она, — То, что должно быть сделано, должно быть сделано. Поэтому-то я и здесь.
Глауен взял ее за руки.
— Полагаю Мутис сейчас сидит где-нибудь у дырочки и подсматривает.
— Нет. Стены здесь из цельного камня. В них невозможно проделать дырку.
— Это радует. Ну что ж, давай займемся тем, зачем ты пришла.
Глауен подвел ее к койке. Лило откинулась на спину.
— Мне кажется, что я боюсь.
— Тут нечего бояться. Просто расслабься.
Лило последовала совету Глауена и событие прошло без непредвиденных трудностей.
— Ну, и каково теперь твое мнение о дуальности?
Лило как можно сильнее прижалась к нему.
— Не знаю, как и объяснить. Мне в голову лезут неправильные мысли.
— Это какие?
— Я не хочу делить тебя с другими.
— Другими? А сколько этих других?
— Около двенадцати. Если сегодня ночью пройдет все хорошо, то Заа придет завтра.
— Она ожидает, что ты придешь к ней с докладом?
— Естественно. Она ждет в своем кабинете.
— И ты опять скажешь ей, что я эротический маньяк?
— Я никогда не говорила ей такого, — озадачено сказала лило.
— Ты не была расстроена и возмущена моими эротическими намеками и предложениями?
— Конечно нет! Я ничего о них не упоминала с самого начала.
— С чего же тогда Заа взяла, что я вел себя недостойно?
Лило задумалась.
— Может быть, она что-то неправильно поняла? А может быть она, ну…, — Лило выдохнула слово прямо Глауену в ухо, — ревновала.
— В таком случае она слишком уж раздула свои эмоции.
— Из необходимости. Я первая, потому что она хочет убедиться, что с тобой все в порядке.
— Она снова собирается закрыть меня в гробнице?
— Не думаю, пока… пока ты справляешься с заданием. А если не будешь справляться, то Мутис задушит тебя веревкой.
— В таком случае… может попробуем еще раз?
— Как хочешь.
Наконец Лило покинула комнату. Глауен выждал пять минут, потом подошел к двери и попробовал ее открыть. Дверь оказалась запертой.
Время пришло. Он оделся в свои одежды и лег на койку.
Прошел час. Глауен подошел и прижался ухом к двери. Он ничего не услышал и немедленно приступил к работе.
Койка была сделана из дерева, матрас поддерживала веревочная сетка. Глауен распутал веревки. Теперь крепкие боковые жерди были в его распоряжении. Глауен свободно восстановил койку, так, чтобы если кто-то заглянет в комнату, то не заметит никаких изменений. По очереди он относил запасные простыни в ванну, рвал их на полосы, и в конце концов связал из них веревку.
Он опять прислушался у двери. Тишина.
С жердью от койки и с веревкой юноша залез на стол и открыл обе створки окна. Он внимательно осмотрел центральную стойку, затем привязал конец жерди к нижнему краю, сделав при этом множество петель и узлов, так чтобы жердь действовала, как рычаг. Глауен спустил конец жерди в комнату и попробовал повернуть. Как он и ожидал веревки напряглись. Он поправил веревки и снова повернул шест. С треском и громким щелчком стойка сломалась.
Глауен облегченно вздохнул. Он принялся раскачивать стойку взад и вперед, пока та не вылетела окончательно.
В судорожно спешке Глауен привязал веревку, сделанную из простыней к жерди от кровати, но теперь использовал ее как перекладину упирающуюся поперек окна. Он выбросил веревку наружу, вылез в темноту и заскользил вниз.
Его ноги коснулись каменистого склона.
— Прощай Семинария, — сказал он задыхаясь от возбуждения, — Прощай, прощай, прощай!
Глауен развернулся и опьяненный свободой начал спускаться с холма. Скоро он достиг деревни.
Автобусная станция была закрыта; рядом с ней стоял омнибус, входная дверь была приоткрыта. Глауен заглянул внутрь и увидел, что водитель спит на заднем сиденье. Глауен прошел внутрь и разбудил водителя.
— Хочешь заработать пятьдесят солов?
— Естественно! Это моя месячная зарплата.
— Ну вот. Отвези меня в Фексельбург, — сказал Глауен.
— Сейчас? — удивился водитель, — Ты можешь утром доехать туда всего за стоимость билета.
— У меня срочное дело в городе, — сказал Глауен, — на самом деле у меня даже есть билет.
— Турист, как я понимаю?
— Правильно.
— Поднимался в Семинарию? И ничего кроме грубости там не нашел?
— Примерно так.
— Не вижу причин тебе отказать. Срочное дело говоришь, да?
— Да. Я забыл сделать телефонный звонок.
— Жаль. Но может еще все обойдется. А пока я заработаю на твоей ошибке.
— К сожалению, на этом стоит мир.
Омнибус мчался сквозь ночь под небом усыпанным незнакомыми для Глауена созвездиями. Ветер дул порывами, свистел за окнами, гнул, видимые в свете звезд одинокие деревья.
Водителя звали Бант, это был крупный фекселец, склонный к болтливости. Глауен отвечал на его замечания односложно, и водитель в конце концов замолчал.
После двух часов путешествия Глауен поинтересовался:
— А как насчет утреннего транспорта из Поганской Точки?
— Я сам об этом задумываюсь, — ответил Бант, — Я не вижу в этом особой проблемы. В самом простом случае его вообще не будет. Но я придумал план, который должен всех устроить. Через час или два мы прибудем на Разбитый, откуда я позвоню Эсмеру, сменному водителю. Я предложу ему пять солов за то, чтобы он подогнал старый зеленый Делюксус Спешиал для обслуживания утреннего рейса. Эсмер будет рад заработать лишние деньги, а пассажиры довольны. Я не вижу где здесь можно пролить хоть одну слезу сожаления, по крайней мере, мою.
— Остроумно. Сколько нам еще добираться до Разбитого? Я тоже хочу оттуда позвонить по телефону.
— Час-полтора. Я не гоню из-за ветра. При порывах ветра тормозить очень опасно. А вы как думаете?
— Я считаю, что безопасность прежде всего. Лучше приехать живым, чем мертвым.
— Я думаю точно так же, — согласился Бант, — Я это уже объяснял Эсмеру: какой смысл для трупа в разнице в тридцать минут? Он уже опоздал и больше не спешит. Время имеет ценность на этом свете, а не на том, я так думаю.
— Я тоже придерживаюсь этого мнения, — согласился Глауен, — К стати, в отношении телефона на Разбитом, сейчас еще довольно поздно, мы сумеем воспользоваться телефоном?
— Вне всякого сомнения. Киламс будет спать наверху, но услышав, про сол или два, он пулей слетит вниз.
Разговор снова себя исчерпал. Глауен не мог отогнать свои мысли от Семинарии. Он все время гадал, когда будет замечен его побег. На рассвете, или еще раньше. Вполне возможно, что кто-то уже заглянул в его опустевшую комнату. Глауен улыбнулся, представив какой переполох вызовет его побег: теперь местоположение гробницы Зонка не будет больше тайной. Он обдумывал эту ситуацию с того самого момента, как покинул Поганскую точку, теперь ему надо было только как можно быстрее добраться до телефона.
Далеко впереди показались затуманенные огоньки.
— Разбитый, — указал на них Банк.
— А зачем огни? Кто-то там не спит?
— Думаю, это просто для гонора.
— В какое примерно время мы прибудем в Фексельбург?
— Если мы, чтобы согреться съедим пару тарелочек супа с кусочком мясного пирога, то наша остановка, включая телефонные звонки, не затянется более получаса. В таком случае мы прибудем в Фексельбург к рассвету. В это время года ночи коротки.
К рассвету исчезновение Глауена будет уже обнаружено, и как бы в ответ на его мысли он почувствовал странный всплеск эмоций, который, казалось, пришел со стороны Поганской точки: сильная, почти физически ощутимая ярость и ненависть. Правильно или нет, но Глауен решил, что в этот момент был обнаружен его побег.
Автобус въехал в Разбитый и остановился около универсального магазина. Бант вылез из автобуса, подошел к двери и потянул за шнурок звонка.
— Киламс! — закричал он, — Поднимайся! Поспишь в другой раз! Киламс! Проснулся?
— Да. Да, проснулся, — прокрякал Киламс из окна второго этажа, — Ты, что ли, Бант? Чего тебе надо в такой час?
— Горячего супа и воспользоваться твоим телефоном. Этот джентльмен даст тебе сол за такую возможность, а если нет, то это сделаю я. Конечно, если ты уж слишком гордый, то деньги можешь не брать.
— Успокойся, я не достаточно гордый! Особенно после того, как получу деньги. Так говоришь, горячий суп?
— И кусок мясного пирога, и пудинг с изюмом. Да открывай ты быстрей! Ветер уже пробрал меня до самых костей!
— Потерпи немного. Дай мне хоть халат натянуть.
Дверь открылась. Глауен, следуя за Бантом, вошел в магазин.
— Где телефон? — спросил он.
— Вон там на прилавке, но, пока не забыли, давайте сол.
Глауен выложил монету и подошел к телефону. Он позвонил в штаб-квартиру ИПКЦ в Фексельбурге и через какое-то время был соединен с командиром Плоком, который находился в своей резиденции. Когда Глауен услышал спокойный холодный голос, то почувствовал такое облегчение, что чуть было не сел на пол.
— Да? — ответил голос, — Кто звонит и что надо?
Глауен представился.
— Думаю, вы меня помните. Около двух месяцев назад я поехал в Поганскую Точку, проводить расследование в Семинарии.
— Я прекрасно тебя помню. Честно говоря, я думал ты уже давно вернулся на Кадвол.
— Меня предал мой коллега, который вместо того, чтобы сообщить вам о том, что я не вернулся, предпочел присоединиться к труппе Флореста. Меня держали пленником в гробнице Зонка, которая является обычной пещерой в Поганской Точке. Я только что сумел сбежать и звоню из Разбитого. Это только суть происходящего, но у меня много и другой информации.
— Выкладывай.
— Полиция Фексельбурга все знает про гробницу. Они держат эту информацию в секрете и за то, что Мономантики тоже держат эти сведения в тайне, позволяют им делать все, что угодно. Подозреваю, что как только Орден Заа узнает о моем побеге, то предупредит власти Фексельбурга, и те попытаются перехватить меня по дороге.
— Я уверен, что так оно и будет, — согласился Плок, — Честно говоря, мы только ждали подобного повода, чтобы навести чистку в рядах полиции Фексельбурга. Дай-ка подумать. Ты в универсальном магазине на Разбитом?
— Да.
— Как ты туда попал?
— Я нанял автобус.
— Как ты думаешь, когда они обнаружат твой побег?
— Несколько минут назад у меня было странное телепатическое ощущение, думаю, именно в этот момент они и обнаружили мой побег. Во всяком случае, к рассвету они точно все узнают.
— Я сейчас же вместе с группой людей вылетаю на Разбитый. Мы будем у тебе где-то через полчаса. На тот случай, если полиция Фексельбурга нас опередит, пошли свой автобус в Фексельбург, но сам оставайся на Разбитом. Даже если полиция не поедет по дороге, а полетит, то увидев автобус, задержится. Ты понял мою мысль?
— Прекрасно понял.
— Мы подъедем как можно быстрее.
Бант тоже для своих целей воспользовался телефоном, потом повернулся к Глауену:
— Если мы хотим прибыть к рассвету, — пора трогаться.
— Мои планы несколько изменились, — сообщил Глауен, — Дальше до Фексельбурга ты поедешь один.
Лицо Банта приобрело удивленное выражение.
— Вы остаетесь здесь?
— Именно.
— Но это же полная бессмыслица! Вы предлагаете мне гнать до Фексельбурга пустой автобус!
— До тех пор, пока пятьдесят солов имеют смысл, все остальное не имеет значения.
— Правдивое слово и звучит красиво. В таком случае, до свиданья. Было очень приятно иметь с вами дело.
Омнибус уехал. Глауен вернулся обратно в магазин, где одарил Килмаса еще одним солом.
— Я подожду здесь своих друзей, который должны прибыть с минуту на минуту. Вы можете идти спать. Если вы нам понадобитесь, то я вас позову.
— Как скажите.
И Килмас пошел наверх досыпать. Глауен погасил свет, уселся у окна и принялся ждать в темноте.
Пока он сидел так и размышлял, на него накатилась еще одна волна странного настроения: волна разрывающего горя и скорби, печаль не только не объяснимая, но, пожалуй, и не понятная. Глауен уставился в ночь. Что с ним случилось? У него никогда раньше не было таких ощущений, реальны ли они? Может, пребывание в гробнице Зонка родило в нем новую, неизвестную чувствительность?
Настроение ушло, оставив после себя холод и одиночество. Глауен вскочил и начал расхаживать взад-вперед, размахивая руками.
Прошло двадцать минут, полчаса. Глауен вышел на улицу и встал перед магазином. С неба спускался большой черный флаер с девятиконечной эмблемой ИПКЦ на борту. Он приземлился на пустую площадку позади магазина. Из него вылез Плок в сопровождении пяти человек, двух агентов и трех добровольцев.
Глауен пошел им навстречу, и вскоре вся команда ввалилась в магазин и снова потревожила Киламса. Глауен заказал вновь прибывшим суп. Затем, следуя инструкциям Плока, он позвонил на Центральный участок полиции Фексельбурга.
— Это капитан Клаттук, соедините меня немедленно с суперинтендантом Валлином, по важному делу.
Ответ прозвучал очень сардонически:
— Это в этот час ночи? Вам что, приснился дурной сон? Суперинтендант Валлин не прекратит храпеть даже если к нему явится сам Гандельбах. Попробуйте позвонить утром.
— У меня срочное дело. Соедините меня с инспектором Барчем. Скажите ему, что звонит капитан Клаттук.
К телефону подошел инспектор Барч.
— Капитан Клаттук? Очень удивлен, что слышу вас! Я думал вы уже дано уехали домой. Что это вы звоните как раз в то время, когда я собирался уснуть?
— Потому что у меня информация огромной важности. Я разъярен и возмущен и для того есть все основания.
— Очевидно, за это время вы были участником каких-то интересных приключений.
— Да, очень интересных, — и Глауен, сдерживая возмущение, описал все, что с ним произошло и потребовал немедленных официальных ответных мер, — Я нисколько не преувеличиваю дерзость этих подлых людишек и их циничное обращение с сотрудником полиции.
— Вы правильно подобрали слово для этих негодяев, — согласился Барч, — «Подлые» характеризует их в наибольшей степени. Поэтому я считаю, что последнее время с ними обходились чересчур уж мягко.
— Меня держали два месяца в пещере, которую они называют гробницей Зонка, — продолжил Глауен, — Естественно, я не нашел там никаких сокровищ. Но, по крайней мере, этой тайны больше не существует!
Говоря все это, Глауен вдруг понял, что инспектору давно все известно про его злоключения. Из-за этой мысли Глауену стало трудно продолжать разговор в дружеском тоне.
У Барча, однако, такой трудности, похоже, не возникало: он изображал неподдельное удивление.
— Вам очень не повезло. И все же действительность не изменишь. Вы прекрасно знаете, что страна Лативлер не входит в сферу наших действий.
— И вы ничего не собираетесь предпринять?
— Не так быстро. Здесь на Тассадеро все не так просто. Все делается должным образом, два плюс два часто равняется семи, а то и тридцати семи, все зависит от того, кто считает.
— Что-то мне непонятны такие разговоры, — возмутился Глауен, — Я хочу ясности и требую действий. Возможно, мне следует сообщить обо всем в ИПКЦ, раз уж вы беспокоитесь о зоне ваших действий. ИПКЦ действует везде, по всей Сфере Гаеана.
— Так-то оно так, но именно поэтому их усилия столь малоэффективны, — заметил Барч, — Местному ИПКЦ только в оловянных солдатиков играть. Раз уж ты хочешь действий, то ты обратился по адресу. Ты на Разбитом?
— Там. В Универсальном магазине Киламса.
— Оставайся на связи, а я позвоню суперинтенданту Валлину. Он несомненно прикажет произвести крупный рейд на Семинарию Мономантики.
— Как скажешь.
Через некоторое время Барч перезвонил.
— Суперинтендант приказал тебе оставаться на Разбитом. Он решил предпринять вполне определенные действия.
— Какие действия?
— Они будут суровыми и четкими, в этом я могу поручиться. Мы обсудим их позже. Кроме этого, не рассказывай никому о своих злоключениях.
— Не понимаю зачем? На самом деле, я готов рассказать это любому, кого это интересует, потому что я вне всякого сомненья нашел гробницу Зонка и там нет даже ломанного динкета. Эта новость распространиться со скоростью молнии.
— Это альтруистическая точка зрения, — сказал Барч, — Ты уже кому-нибудь рассказывал эту историю?
— Нет, еще слишком рано.
— Мы сейчас прибудем.
— Вам понадобится большой флаер.
— Зачем?
— В Семинарии тридцать Мономантиков. Я против каждого выдвину обвинения и хочу, чтобы все они были немедленно задержаны.
— Не знаю, сумеем ли мы сделать это сегодня, — с сомнением сказал Барч.
— В таком случае нечего тратить силы и энергию. Я позвоню в ИПКЦ.
— Полагаю, что сегодня мы арестует пока только руководителей, — голос Барча стал натянутым, — А потом решим что делать с остальными. Большинство из них просто религиозные фанатики. Мы отсортируем их, когда будем на месте. Во всяком случае, жди там и никому ничего не рассказывай, ты можешь просто усложнить свое положение.
— Что-то у ж слишком надумано. Инспектор Барч, вы что, тоже замешаны в этом деле?
— Конечно нет! Ни в коем случае! Никаким боком! Я буду у тебя через несколько минут и все объясню.
Телефон замолчал. Глауен с улыбкой повернулся к остальным:
— Терпение инспектора Барча не резиновое.
— Это только пока он не прибыл сюда. Теперь мы должны подумать, как мы расставим наши силы. Важно поймать этого негодяя с поличным.
Прошло полчаса. Когда на горизонте показались первые серебренные лучи рассвета, неба спустился флаер из Фексельбурга и приземлился прямо перед магазином. Из него на землю быстро выскочили четыре человека: инспектора Барч и Танаквил и двое обычных полицейских.
Глауен ожидал их перед входом в магазин. Все четыре полицейских бросились к нему. Барч вскинул руки в приветственном жесте.
— Ты, конечно, помнишь инспектора Танаквила.
— Конечно.
— С тобой произошли необычайные события.
— Это так, — согласился Глауен, — к моему великому несчастью. Но я очень озадачен.
— Чем? — поинтересовался Барч.
— Ваш флаер всего лишь четырехместный, а нас здесь пять человек, к тому же мы хотим еще арестовать человек пять-шесть в Семинарии.
— Знаешь, Глауен, сказать по правде, не все так просто, как кажется с самого начала. Недавно Орден сообщила нам, что ты сбежал из заключения. Как я уже упоминал, в стране Лативлер, мы позволяем Орден Заа поступать на ее усмотрение. Она выдвигает против тебя тяжелые обвинения и требует твоего возвращения в Семинарию.
— Это шутка! — воскликнул Глауен, — Я офицер ИПКЦ.
— Я шучу очень редко. К шутке не имеет никакого отношения и то, что я только что сказал. Валлин был очень раздражен, когда я разбудил его для того, чтобы получить приказания и он предложил другой вариант, который тебе может тоже очень понравиться. Он называется «Фексельбургский гамак» и учитывает сразу все, думаю, мы им и воспользуемся.
— Ваши манеры вполне можно назвать вызывающими, — заметил Глауен, — Я ничего не знаю ни про какой гамак и знать не хочу.
— И все равно я постараюсь тебе это объяснить, — громко рассмеялся Барч, — Этот способ мы используем, когда надо четырем полицейским на четырехместном флаере захватить еще и какого-нибудь мерзавца. — он повернулся к своим подчиненным, — продемонстрируйте-ка нам, как быстро вы можете управиться с гамаком. Здесь что-то слишком уж холодно, а я хочу поспеть домой к завтраку.
— А ты не задумывался, что я тоже хочу позавтракать, — поинтересовался Глауен, — Ты не представляешь какой ужасной пищей меня кормили в Семинарии.
— Боюсь, что завтрака у тебя сегодня не будет.
Полицейские, держа в руках моток веревки подступили к Глауену.
— Можете не беспокоиться, я предпочитаю подождать омнибуса, — заверил он их.
— Пошли, Глауен! Еще немного поближе к флаеру. Не хочешь идти? Не надо. Мы можем и подтащить тебя поближе. Ферл, займись-ка веревкой. А теперь…
Двое полицейских схватили Глауена и потащили к флаеру. Там Ферл набросил веревочную петлю на колени Глауена, еще одну полупетлю на грудь и руки и полупетлю на шею. Другой конец веревки они пропустили через грузовой отсек, так что его можно было в любой подходящий момент, пролетая над степью, освободить.
— Вы кое-что забыли, — сказал Глауен.
— Да? М что же это?
— Я — офицер ИПКЦ.
— По этому поводу мы не выдвинем никаких обвинений, — заверил его Барч, — Готовы, джентльмены? Тогда по местам и поехали.
Из-за дальнего конца флаера появился Плок с наведенным в направлении четырех полицейских пистолетом.
— И что здесь происходит?
— Ого! — воскликнул Барч, — Да это же Парти Плок!
— Сдается мне, что здесь я узнаю инспекторов Барча и Танаквила? — воскликнул Плок.
— Правильно узнаешь, — сказал внезапно потускневшим голосом Барч, — Похоже Глауен, такой зеленый и наивный, сумел сыграть с нами хорошую шутку.
— Довольно жестокую шутку, — согласился Танаквил.
— Что-то в этом роде, — кивнул головой Плок, — И все же, я думаю, он вас предупреждал, и предупреждал не единожды, что вы нападаете на офицера ИПКЦ.
— Я думал, что это просто юношеское тщеславие, — унылым голосом сообщил Барч.
Двое людей Плока обыскали полицейских и отобрали у них оружие. Третий освободил Глауена из «Фексельбургского гамака».
— Меня очень удивили инспектора Барч и Танаквил, — заметил Глауен, — Они ведь на самом деле собирались убить меня. Очень странно. А в Фексельбурге они казались такими милыми и приветливыми. Все таким мне предстоит узнать еще очень много о человеческой природе.
— Приказ есть приказ, — сказал Барч, — Я подчинялся приказам.
— Кто отдавал тебе приказ? — поинтересовался Плок.
— Позвольте мне сохранить верность и достоинство и не отвечать на этот вопрос, командир Плок.
— Это страна Лативлер, и здесь меня зовут Главный Прокурор Плок.
— Как хотите, Главный прокурор Плок.
— Боюсь, что мне придется вынудить тебя отвечать. Ты можешь умереть здесь, не сохранив, ни верности, ни достоинства, или можешь умереть сохранив верность и достоинство, в полном молчании в потоке багрового ила.
— Может дойти до такого?
— Это страна Лативлер. Ты холоднокровно пытался убить офицера ИПКЦ. А правила ты знаешь.
— Да, правила я знаю.
— Я тебе вот что скажу. Сегодня ты уже завтракать не будешь, но я тебя успокою. Многие из твоих начальников больше не сумеют пообедать в своих любимых ресторанах. Мы поиграем в оловянные солдатики полицией Фексельбурга и очистим ее. Ну, так еще раз спрашиваю: кто отдал тебе приказ?
— Естественно, Валлин, кто же еще.
— А может быть тот, кто стоит еще выше?
— Я не рискну называть это имя в такой час ночи.
— Валлин скажет. Он все мне перед смертью расскажет.
— К чему затруднять себя и спрашивать его? Тут повязаны все.
— Через неделю их никого уже не будет. Ты будешь первым, если это тебя хоть как-то успокоит.
Плок выстрелил из пистолета четыре раза и на дорогу упало четыре трупа.
Плок зашел в магазин и позвал Киламса, который явился с бледным, как мел лицом.
— Полагаю, у тебя есть какое-нибудь подобие грузовика?
— Да, сэр, есть. Очень хороший автомобиль, я пользуюсь им, чтобы завозить товар из Фексельбурга.
— Вот тебе десять солов. Возьми эти четыре трупа, погрузи в грузовик, отвези в степь и выброси где-нибудь так, чтобы они не оскорбили ничьих чувств. Как ты видишь, мы офицеры ИПКЦ. И приказываю тебе: никому ни слова.
— Конечно, сэр! Никому ни слова.
— Тогда быстро действуй, пока не проснулась вся деревня.
Плок вернулся на дорогу. Глауен порылся в куче оружия, отобранного от полицейских и выбрал себе маленький пистолет, который запхал в карман куртки.
— Здесь наше дело закончено, — сказал Плок, — Ты не против навестить Поганскую Точку?
— Я готов, — отрапортовал Глауен.
— Воспользуемся полицейским флаером, — сказал Плок, потом повернулся к двум своим агентам, — а вы, Кайлт и Нардюук, полетите в Поганскую Точку на нашем.
На востоке поднялся Зонк и принес в страну Лативлер бледный утренний свет. Два флаера скользили над степью, следуя маршрутом, по которому Глауен убегал на автобусе этой ночью.
Глауен расслабился и находился в полусонном состоянии, пока его не разбудил Плок:
— Подходим к Поганской точке.
Юноша выпрямился и постарался окончательно проснуться. Впереди высоко в небо поднимался утес Поганской точки.
— Посмотрите, — указал Глауен, — На середине подъема заметен блеск окон. Это и есть Семинария.
Флаер облетел утес и приземлился на центральной площади деревни. Все пассажиры высадились и, не теряя времени, направились по извилистой дороге к Семинарии. Около флаера остался только Маас, самый младший из добровольцев, он должен был охранять летательный аппарат и поддерживать связь со штаб-квартирой в Фексельбурге.
Плок взялся за дверное кольцо и постучал: раз, два, три. Не последовало никакого ответа. Он попробовал открыть дверь, но та оказалась закрытой. Наконец, с монотонным скрипом петель дверь приоткрылась. В образовавшуюся щель выглянул Мутис. Он, даже не задержав взгляда на Глауене, осмотрел пришедших.
— Чего надо? — прорычал он, — Это Семинария Мономантики. Мы ничего не знаем о сокровищах Зонка. Убирайтесь отсюда!
Несмотря на яростные протесты Мутиса Плок толкнул дверь, чтобы открыть ее шире.
— Что ты делаешь! — закричал Мутис, — Отойди, а то будет хуже!
Агенты ИПКЦ прорвались в вестибюль.
— Ну-ка, живо пригласи сюда Орден Заа, да поторапливайся!
— И как мне вас представить? — мрачно поинтересовался Мутис.
— Иди, Мутис! — рассмеялся Глауен, — Ты прекрасно понимаешь кто и зачем ее зовет. Это отряд ИПКЦ и у вас очень серьезные неприятности.
Мутис удалился и вскоре вернулся с Заа. Та остановилась в начале каменного прохода и осмотрела прибывших. На этот раз она была в тех же одеждах, в которых Глауен видел ее в первый раз. Она заметила его присутствие и задержала на нем взгляд секунды на три.
— Если помнишь, — сказал Глауен, — я тебя предупреждал, что ты не можешь задержать офицера ИПКЦ и остаться безнаказанной. Настало время, когда ты увидишь, что я был прав.
— Какие у вас здесь дела? — резко спросила Заа Плока, — Быстренько закругляйтесь и убирайтесь!
— Глауен уже намекнул на ваши серьезные неприятности, — заметил Плок, — А мы не спешим, так как собираемся проделать тщательную работу.
— Что вы имеете в виду? Вы понимаете, что вторглись в Семинарию Мономантики?
— Ты меня успокоила! — заверил ее Плок, — Это именно тот адрес, который нам и нужен, так что мы не совершили непоправимой ошибки. С настоящего момента ты и остальные члены Семинарии находитесь под арестом, по обвинению в преступных действиях в отношении капитана Глауена Клаттука. Прикажи всем собраться здесь.
Заа не пошевелилась, чтобы исполнить приказание.
— Сюда ваша юрисдикция не распространяется, — хладнокровно заявила она, — Мы живем по законам страны Лативлер. Или вы сейчас же уходите, или вы становитесь нарушителями закона.
— Я сказал живо! — потерял терпенье Плок, — Если ты сейчас же не подчинишься моему приказу, мои люди свяжут тебя и вытащат наружу.
Заа пожала плечами и повернулась к Мутису:
— Объяви общий сбор у входа.
Заа попыталась покинуть помещение.
— Ты куда? — спросил ее Глауен.
— Не твое дело.
— Ответь, пожалуйста, на вопрос, — вмешался Плок.
— Мне надо сделать кое-какие личные дела.
— Иди с ней и проследи, чтобы она не уничтожила никаких записей, — сказал Плок одному из своих подчиненных.
— Тогда я подожду, — сказала Заа.
Мономантики спустились вниз и вышли наружу, щурясь от утренних лучей Зонка.
— Это все? — спросил Плок Заа.
— Все здесь? — спросила Заа, взглянув в сторону Мутиса.
— Все.
— Здесь было совершено преступление, — обратился Плок к собравшимся, — Его полный смысл мне еще не ясен, но нет никакого сомнения, что преступление довольно серьезное. На каждом из вас лежит часть вины. Не играет роли то, что кто-то не принимал активного участия в содеянном, или кого-то это не касалось, или то, что кто-то был занят своими делами. В той или иной степени виноваты все, и все должны понести соответствующее наказание.
Глауен с растущим беспокойством всматривался в лица собравшихся.
— На мой взгляд, здесь не хватает, по крайней мере, одного человека, — сказал он, — Где Лило?
Никто ничего не ответил и Глауену пришлось адресовать этот вопрос непосредственно Заа:
— Где Лило?
— Ее здесь нет, — с холодной улыбкой ответила Заа.
— Это я и так вижу. Где она?
— Мы не обсуждаем наши внутренние дела с посторонними.
— Я не собираюсь ничего обсуждать. Я требую ответа на поставленный вопрос. Где Лило?
— Я не имею права давать такую информацию.
Один из Мономантиков, молодой юноша, стоявший несколько в стороне, отвернулся, с таким видом, как будто испытывал отвращение.
— Скажи мне, где Лило? — обратился к нему Глауен.
Заа резко обернулась в их сторону:
— Не смей ничего говорить, Дантон.
— Я вас очень уважаю, но это полицейские офицеры высокого ранга, — безразличным тоном возразил юноша, — Я обязан отвечать на их вопросы.
— Именно так, — поддержал его Глауен, — Ответь, пожалуйста, на мой вопрос.
Дантон бросил косой взгляд в сторону Заа и заговорил:
— Где-то около полуночи они обнаружили, что вы исчезли. Мы все в своих комнатах слышали яростные крики и гадали, что же там произошло.
— Около полуночи, говоришь?
— Немного позже. Мне трудно сказать точно.
Где-то сразу после полуночи, когда Глауен подъезжал к Разбитому, его и настиг тот импульс смеси ярости и ненависти: вполне возможно, что это была телепатическая посылка из Семинарии, но никаких доказательств что это не случайное совпадение не было.
— И что случилось потом?
— Дантон, тебе больше не следует ничего говорить, — опять попыталась вмешаться Заа.
Но Дантон, не обращая на нее внимания монотонно продолжал:
— Поднялся большой переполох. Во всем обвинили Лило. Говорили, что это именно она принесла вам лишние простыни, и не хотели слушать никаких ее оправданий. Мутис и Фуно посадили ее в клетку. Ветер был сильный и холодный. Утром она была уже мертва. Мутис и Фуно взяли ее тело, отнесли на другую сторону холма, где находится мусорная яма и выбросили ее туда.
Глауен повернулся к Заа.
— Лило не имела никакого отношения к простыням. Я взял их два месяца тому назад, когда первый раз попал в ту комнату. Я бы уже тогда убежал, если бы меня не посадили в гробницу. Лило и понятия не имела о моих планах.
На это Заа ничего не ответила.
— Ты убила девушку, не имея для этого никаких оснований, — закончил Глауен.
— Ошибки случаются всегда и везде, — заметила Заа, продолжая стоять неподвижно, — Каждое мгновение в Сфере Гаеана происходят тысячи подобных ошибок. Они характерны для любой цивилизации.
— Может и так, — согласился Плок, — Но функции ИПКЦ заключаются в том, чтобы свести к минимуму подобные ошибки. А что касается данного случая, то мне все ясно. Ты держала пленником Глауена Клаттука, а после его побега, ты убила невинную девочку. Если верить слухам, а слухи на пустом месте не рождаются, ты убила еще и множество невинных туристов. Я прав в своем предположении?
— Мне не чего сказать по этому поводу. Ваше мнение и без этого уже сформировалось.
— Это правда, — согласился Плок, — Я уже принял решение, — теперь он обратился ко всем собравшимся, — Этот дом — рассадник заразы и должен быть очищен. Быстро соберите свои личные вещи и возвращайтесь сюда. Я отвезу вас в Фексельбург, где вина каждого будет рассмотрена в отдельности. Эта команда не относится к Мутису, Фуно и Орден Заа. Вы втроем прогуляетесь со мной на ту сторону холма к мусорной яме. Личные вещи при этом вам не понадобятся.
Фуно с печальным лицом неуверенно взглянула на Заа. Мутис мрачно стоял, погрузившись в свои мысли.
— Это полная нелепица, — резко заметила Заа, — Я еще никогда не сталкивалась с такой бессмыслицей.
— Лило, возможно, думала тоже самое, когда ее вели на смерть, — заметил Плок, — Такие идеи всегда кажутся абсурдными, когда они касаются непосредственно тебя. Однако, это ничего не меняет.
— Я хочу позвонить по телефону.
— В полицию Фексельбурга? Не стоит. Я хочу сделать им сюрприз.
— Тогда я должна написать несколько писем.
— Кому?
— Орден Кли в Строк и другим Орденам.
— Например? — спросил Глауен, стараясь говорить безразличным голосом.
— Я передумала и не буду ничего писать, — резко заявила Заа.
— Одна из них это мадам Зигони, которая живет на ранчо в мире Розалия? — быстро спросил Глауен.
— Мы и так уже слишком далеко зашли. Делайте свою грязную работу и убирайтесь.
— Практичное предложение, — согласился Плок, — Не будем разводить здесь церемоний.
Он сделал три метких выстрела.
— Ну вот, работа сделана, — сказал Плок, на какое-то мгновение задержав взгляд на трех телах.
«Как все быстро закончилось! — подумал Глауен. — Фуно больше ни о чем не думает, Мутис больше не испытывает сомнений, а Заа унесла с собой все свои знания».
Плок повернулся к изумленному Дантону:
— Оттащи эти тела в помойную яму. Возьми какую-нибудь тележку, или тачку, можешь смастерить носилки, в общем, как хочешь. Можешь взять себе в помощь двух-трех человек покрепче. Когда закончишь, присоединяйся к остальным.
Дантон принялся было исполнять приказ Плока, но Глауен остановил его.
— Почему эта лестница между вторым и третьим этажами считается опасной?
Дантон с опаской взглянул на тела, как будто пытаясь убедиться, что они его не слышат.
— Когда на третий этаж приводили кого-нибудь из посторонних и удерживали его там против его воли, а это было гораздо чаще, чем вы думаете, то Мутис натягивал вдоль верхней ступеньки провод и пропускал по нему ток. Если кто-то пытался воспользоваться лестницей, до его находили внизу с переломанными костями. Потом, не зависимо от того живой он или мертвый, его относили к помойной яме и выбрасывали туда.
— И никто не протестовал?
— Когда прилежно и внимательно изучаешь Синтораксис, то не замечаешь того, что твориться вокруг, — улыбнулся Дантон.
Глауен отвернулся.
— Занимайся трупами, — напомнил Плок Дантону.
Опустевшая Семинария была, казалось, наполнена тысячью шепчущих голосов. Глауен, Плок, Кайлт и Нардюук стояли в зале для совещаний на первом этаже. Неожиданно Плок сказал:
— Хотя я и не суеверный человек, но этот шепот призраков меня определенно раздражает.
— А меня не тревожит ни Заб Зонк, ни его призрак, — заметил Глауен, — на самом деле, я даже был бы рад такой компании.
— Во всяком случае, нам надо попробовать рискнуть и подняться на третий этаж, вполне возможно, что там остался кто-то из учеников настолько погруженный в изучение Мономантики, что не слышал нашу команду.
— Сходите втроем. А с меня верхних этажей уже достаточно. Когда будете проходить мимо кухни, то погасите очаг, а то похлебка пригорит больше обычного.
Плок со своими двумя помощниками начал подниматься по лестнице. А тем временем Глауен начал обследовать первый этаж. Он обнаружил личные покои Заа и ее кабинет: огромную комнату с выкрашенными в бледно-желтый цвет стенами, обставленную лампами странной конструкции, застланную черным и зеленым коврами и с мебелью покрытой темно-красными чехлами. На полках стоял всевозможные книги, все светского содержания. Он обыскал письменный стол, но не нашел там никаких записей, адресов, писем и прочих материалов, которые могли бы его заинтересовать. И все же было очевидно, что Заа стремилась уничтожить какие-то свидетельства. Какие и где? Или они не поняли ее намерения? В выдвижном ящике стола Глауен обнаружил небольшой сейф, в котором лежала большая сумма денег. Он вынул сейф из ящика и под ним обнаружил фотографию, на которой была изображена дюжина женщин, стоящих, по всей видимости, в каком-то саду. Очевидно, фотография была сделана не на Тассадеро. Одной из женщин была Заа, правда моложе лет на десять пятнадцать. В другой женщине он узнал Сибилу. Остальные были ему неизвестны. Должно быть, здесь же находилась Кли из Строка, а также мадам Зигони из Розалии. Никаких подписей или знаков на фотографии не было. Глауен запихал фотографию во внутренний карман куртки: агентов ИПКЦ эта информация не должна была заинтересовать.
Сдерживая отвращение, Глауен обыскал личные апартаменты Заа, надеясь там найти документы, адреса, письма, фотографии или журналы. Но, как и в предыдущем случае, ничего примечательного он не обнаружил: никаких ссылок на мадам Зигони из Розалии или другое знакомое имя.
С верхних этажей спустился со своей командой Плок. Глауен отвел их посмотреть на гробницу Зонка. Там все еще, отбрасывая желтый свет на стены, горела лампа.
Глауен открыл дверь в гробницу, но так и не сумел заставить себя войти туда еще раз.
— Вот она, — сказал он, — помост, ручеек, тоннель и все прочее.
Плок осмотрел пещеру.
— Никаких сокровищ не вижу, — заявил он.
— Я тоже ничего не нашел, хотя за неимением лучшего занятия, осмотрел все очень внимательно. Никаких потайных дверей, ни вынимающихся камней, ни съезжающих панелей и никаких сокровищ.
— Но, во всяком случае, это не нашел дело, — сказал Плок, — Теперь я посмотрел на гробницу Зонка и готов к отъезду.
— Я тоже видел все, что меня интересовало, — заявил Нардюук.
— Я так же ничего не упустил, — согласился Кайлт.
— Я здесь чего только не насмотрелся, — вздохнул Глауен, — И очень хочу убраться подальше.
Глауен отвел всю компанию в кабинет Заа и вывалил на стол содержимое сейфа. Плок сосчитал деньги.
— Получается примерно девять тысяч солов, плюс-минус несколько динкет, — на какое-то мгновение он задумался, потом повернулся к Глауену, — На мой взгляд мономантики нанесли тебе большой ущерб, который трудно выразить в цифрах. Давай будем считать, что они должны тебе по тысяче за каждый потерянный месяц и тысячу за моральные страдания. За несколько секунд мы пришли к решению, которое в суде бы могло занять несколько месяцев, а за это время неизвестно чтобы могло случиться с этими деньгами. Вот вам и приговор: Семинария Мономантики должна возместить ущерб в размере трех тысяч солов.
Глауен запихал деньги в карман.
— Все кончилось намного лучше, чем я ожидал. Я найду этим деньгам хорошее применение.
Все четверо вышли из Семинарии и начали спускаться с холма.