Вейнесс покинула станцию Араминта на пакетботе «Гибкий Зимний Цветок», принадлежащем компании «Персианские линии», который должен был доставить ее в другой конец Хлыста Мирсеи на Андромеду 6011 IV. Там Вейнесс должна была пересесть на космический корабль компании «Глистмар эксплорер рут», идущий на Землю.
Жизнь Глауена как то разом стала пустой и бесцветной. Почему он отпустил ее так далеко? Он очень часто задавал себе этот вопрос и тут же с грустной улыбкой отвечал на него: а его никто и не спрашивал. Вейнесс сама приняла решение.
Ему казалось, что Вейнесс сродни могучей природе Кадвола: иногда кроткая и благожелательная ( а в последние несколько недель еще и ужасно нежная), а иногда загадочная и непокорная; но всегда непредсказуемая. Если бы благодаря каким-нибудь удивительным обстоятельствам Глауен получил возможность создать новую Вейнесс, он бы бесспорно отнял у нее часть упрямства и добавил самую капельку… И Глауен остановился, стараясь подыскать подходящее слово. Покладистости? Предсказуемости? Покорности? Не то! Интересно, Высшая Сила испытывала те же затруднения, создавая реальную Вейнесс Тамм?
Чтобы куда-то деть лишнюю энергию, Глауен записался на несколько дополнительных учебных курсов, которые после окончания позволили бы ему сдать экзамен на первую степень в ИПКЦ. После сдачи экзамена и успешной демонстрации практического владения оружием, техническими средствами, аварийными устройствами и рукопашным боем, он получил бы звание Общего агента ИПКЦ, что позволило бы ему пользоваться правами и властью сотрудника ИПКЦ по всей Сфере Гаеана. Несколько других сотрудников Бюро В уже обладали таким статусом. Шард уже миновал первый уровень и обладал званием агента ИПКЦ второго класса, что позволяло рассматривать Бюро В как филиал ИПКЦ.
Кеди Вук тоже заявил, что хочет попасть в штат ИПКЦ, но, похоже, с учебой не больно спешил. Он почти полностью оправился после событий в Йипи-Тауне. По крайней мере внешне. Почти сразу же после выхода из больницы он покинул Дерзких Львов и больше не присоединялся ни к какой группе. Какое-то время Глауен старался втянуть Кеди в разговор, очень скоро пришел к выводу, что все эти усилия подобны попыткам подобрать кусок ртути голыми руками. Кеди слушал, храня мрачное молчание, и когда Глауен умолкал, оба продолжали сидеть в полной тишине. На вопросы Кеди или не отвечал вообще, или пускался в многословные рассуждения, которые не имели никакого отношения к заданному вопросу.
Кеди и так никогда не отличался чувством юмора, но теперь к этому, похоже, прибавилось еще и легкое слабоумие. Как только Глауен пытался заговорить в шутливом тоне, Кеди устремлял на него такой холодный и задумчивый взгляд, что слова застревали у Глауена в горле. Однажды Глауен заметил, как Кеди, чтобы избежать встречи с ним, свернул в сторону. После этого события Глауен оставил все свои попытки помочь Кеди. Однако он попробовал обсудить состояние Кеди с Шардом.
— Иногда происходит что-то совершенно странное. Кеди знает, что если я сдам экзамены в ИПКЦ, то сразу же стану в Бюро на ступеньку выше, чем он. Единственный выход для Кеди — это тоже сдать экзамены. А это значит, что ему надо усиленно учиться. А он даже не пытается.
— Он определенно не пройдет психометрический тест.
— Это уже трудности Кеди. Я не знаю, как он это переживет и ему остается только молиться, чтобы я бездарно провалился на экзаменах, вынужден был покинуть бюро В и вместе с Арлесом заняться виноделием.
— Бедняга Кеди, он слишком много пережил.
— Согласен: бедняга. Но это не дает ему права пренебрегать работой.
Из Вотертауна на Андромеде 6011 IV пришло письмо от Вейнесс.
«Я уже начала скучать по дому и мне ужасно не хватает тебя. Очень странно: человек может любить другого человека, доверять ему, зависеть от него настолько сильно, что даже не замечает этого до тех пор, пока не расстанется с ним. Теперь я это узнала». В заключении она писала: «Теперь я уже напишу тебе из Тиренса и расскажу о все последних новостях в нашем деле. Надеюсь, что благодаря какому-нибудь чуду новости будут хорошими, хотя и не очень обольщаюсь на этот счет. Как ни странно, но мне не терпится вцепиться зубами в эту проблему, только для того чтобы отвлечься от собственных трудностей».
Лето прошло; осталось за спиной двадцатилетие Глауена, теперь впереди маячил «Самоубийственный день». Глауен находился между надеждой и отчаянием. Его ИС был все еще равен 21, и вполне мог измениться как в лучшую, так и в худшую сторону.
В следующий Смоллен, к великому удивлению и недовольству Спанчетты, Арлес привел в гости на ужин В Дом Клаттуков Друсиллу вне-Лаверти.
Арлес притворялся, что совершенно не замечает реакции семейства. Друсилла была в возбужденном состоянии и полностью игнорировала Спанчетту.
За столом Арлес вел себя с важным достоинством, разговаривал мало, разве что с Друсиллой, и то очень конфиденциально. Одет он был очень тщательно: в черную куртку, красно-коричневые брюки и белую рубашку с синим поясом. Друсилла была одета менее консервативно и даже в какой-то степени броско. На ней было атласное платье в черную, розовую и оранжевую полоску с глубоким вырезом. Черный тюрбан с высоким черным пером красовался на ее розово-рыжих волосах; черная эльфийская роза лихо заткнута за ухо. Из чистой бравады ее наряд по броскости превосходил даже черный с красным костюм Спанчетты, и та, если и удосуживалась бросить взгляд в сторону Друсиллы, то вкладывала в него максимум отвращения.
Друсилла вела себя совершенно расковано. Она громко, весело и часто, иногда даже без видимых причин смеялась. Она без стеснения высказывала свое мнение, встревала во все разговоры, была болтлива и одаряла своих новых знакомых кивками, улыбками и подмигиванием.
Шард какое-то время исподтишка наблюдал за ней, а потом сказал Глауену:
— Должен признаться, что я в полной растерянности. Разве это не одна из подружек Намура?
— Думаю, что с этим давно покончено. А может то просто был сезонный роман, так как Друсилла до сих пор путешествует с Труппой.
— Сдается мне, что она там несколько задержалась. Мастер Флорест любит молодую кровь.
— Она теперь уже не выступает на сцене, она — помощник Флореста.
— Арлес выглядит как кот, который поймал очень жирную мышь. Что меня еще больше поражает, так это то, что Арлес вроде бы больше не интересуется девушками.
— Я тоже так считал. Но, похоже, мы с тобой ошибались. Как не крути, а Друсилла, все же девушка.
— Так оно и есть, — Шард отвернулся в сторону, — Но рад признаться, что все это меня не касается.
— Посмотри на Арлеса. Похоже, он собирается произнести речь.
Арлес встал и в ожидании пока стихнут разговоры с улыбкой осматривал стол. Наконец, он постучал ножом по своему бокалу.
— Пожалуйста! Внимание всем! Уделите мне несколько минут. Я хочу сделать объявление; и прошу вас выслушать его. Как вы заметили, а не заметить вы не могли, рядом со мной сидит восхитительное и очаровательное создание, в которым вы все узнали Друсиллу вне-Лаверти. Она также талантлива, как и очаровательна и вот уже несколько лет помогает Флоресту творить чудеса сцены. Но все меняется! В ответ на мое предложение, Друсилла согласилась вступить в Дом Клаттуков. Надеюсь, я выразился вполне ясно?
Арлес вновь окинул взглядом стол, в то время как собравшиеся вежливо зааплодировали.
— Я вам открою еще один секрет. Сегодня мы с ней подписали брачный контракт и зарегистрировали его у Регистратора. Дело сделано!
Арлес поклонился, в его адрес посыпались поздравления. Друсилла высоко подняла руку, начал крутить головой во все стороны, шевеля при этом пальчиками.
— Посмотри на Спанчетту, — тихо сказал Шард Глауену, — Она никак не может понять стоит разыграть сердечный приступ или еще нет.
— Нет смысла говорить, — продолжал Арлес, — что я не менее вас удивлен, что мне выпало такое счастье. Теперь мы сразу же отправляемся в романтическое путешествие к далеким и таинственным мирам! Но мы вернемся, это я вам твердо обещаю! Во всей Сфере Гаеана вы не найдете такого места, которое могло бы сравниться со станцией Араминта!
Арлес сел на свое место и несколько минут был занят тем, что отвечал на тосты и вопросы.
— И так они отправляются к далеким и таинственным мирам, — пробормотал Шард, — Интересно, откуда Арлес взял деньги? Могу только сказать, что Спанчетта в этом участия не принимала.
— Может Друсилла разбогатела.
— Но только не на том жаловании, которое ей платит Флорест. Все деньги труппы идут в фонд Орфея. Друсилла должна быть счастлива, — ей оплачивают дорожные расходы и она может выкроить какие-то крохи еще и для себя.
— Может у них есть какой-то бизнес на стороне.
— Будем надеяться, что в этом бизнесе у Арлеса хватает практической хватки.
На следующий день Арлес и Друсилла улетели на шикарном космическом корабле «Лира Мирсеи», приписанным к Персианским линиям. К концу дня Шард сказал Глауену:
— Загадка раскрыта. Я поговорил с Флорестом и финансовая тайна Арлеса сразу же прояснилась. У него нет никаких сбережений, а у Друсиллы не намного больше. Как же они сумели отправиться «к далеким и таинственным мирам»? А очень просто. Друсилла поехала в обычную поездку, по организации гастролей труппы Флореста; она это делает каждый год. Флорест организовал дешевый проезд для своего персонала: и Друсилла и Арлес числятся у него. Таким образом расходы у них минимальные, а что касается «таинственных» миров, так это Соум, Нетрайс, Дом Лаилиадера и Тассадеро: обычные места гастролей Флореста. Все в общей сложности скучно и тускло.
— Интересно, где они собираются жить по возвращении? — пробормотал Глауен, — не думаю, что Спанчетта их примет.
— Если и примет, то без восторга.
Глауен подошел к окну.
— Я бы тоже с удовольствием попутешествовал. Например, на Землю.
— Подожди до следующего дня рождения.
— Как внештатник я смогу поехать куда захочу, особенно, если не проявлю желания возвращаться, — печально кивнул Глауен.
— Не стоит так мрачно смотреть на вещи. Ты еще не внештатник. Думаю, что я еще смогу помочь старику Дорни допиться до смерти. Другой претендент — Дескант. Он не хочет идти в отставку, но и помирать серьезных попыток не делает.
— Не хочу беспокоиться о таких вещах, — проворчал Глауен, — Если меня выгонят из Дома Клаттуков, то пусть так и будет. Раз уж я не могу уехать к «далеким и таинственным мирам», как Арлес, и не могу даже на Землю, то я хоть поеду прокачусь на лодке. Может сплаваю на остров Турбен. Не хочешь со мной? Можем отдохнуть на бережку день-другой.
— Нет, спасибо. Турбен не для меня. Если поедешь, то запасись водой, на Турбене сейчас не найдешь ни капли. И не купайся в лагуне.
— Пожалуй, я поеду, — сказал Глауен, — раз уж ничего другого не получается, то хоть такое разнообразие.
Глауен погрузил все припасы на ялик, наполнил до краев все емкости для воды, заправил двигатель, без особых церемоний отдал швартовы и отошел от дока Клаттуков.
Он спустился по Ван до устья, затем миновал прибой, бушующий на отмели и вышел в открытый океан. Отойдя от берега на четверть мили, он поставил паруса и поплыл точно на восток от гавани; избрав курс, который должен был вывести его к дымящемуся западному берегу Эссе.
Глауен включил автопилот, и сел на корме, наслаждаясь журчаньем прибоя, широким голубым небом, и покачиванием ялика на длинных пологих волнах.
Берег Араминты превратился в серо-фиолетовое пятно на горизонте и скоро вообще исчез из поля зрения. Ветер изменился, Глауен, подстраиваясь под ветер, поменял курс с востока на север. День клонился к концу, вокруг были видны только ленивый синий океан, небо, да случайно попадавшиеся морские птицы.
Вскоре ветер ослаб, а к закату превратился вообще в слабый бриз. Глауен спустил паруса и лодка продолжала двигаться только по воле медленных волн. Глауен спустился в трюм, приготовил себе похлебку, которую принес в рубку и уничтожил вместе с куском хлеба и бутылкой клаттуковского кларета, наблюдая как догорает закат.
На небе показались звезды. Глауен уселся на корме и начал изучать созвездия. Полоса Хлыста Мирсеи, так же как Лорка и Песня, прятались за горизонтом. В зените сверкало скопление известное, как Персей поднимающий голову Медузы. Сверкающие звезды Кейрр и Агвин изображали глаза Медузы. На юге он обнаружил круг звезд, известный под именем Наутилус. В центре этого кружка находилась желтая звезда равная по светимости одной десятой звездной единицы, слишком тусклая, чтобы увидеть невооруженным глазом. Эта звезда называлась Старый Сол. Где-то там, на космическом корабле компании Глистмар неслась сквозь безвоздушное пространство Вейнесс. Какой маленькой она должна казаться с такого расстояния? Размером с атом? Меньше? Этот вопрос заинтересовал Глауена. Он начал подсчитывать. Вейнесс, находящаяся на расстоянии в сто световых лет, должна казаться такой же маленькой, как нейтрон с расстояния в сто пятьдесят метров.
— Вот так-то, — сказал сам себе Глауен, — Теперь я это точно знаю.
Он осмотрел горизонт, проверил все ли на судне в порядке, затем спустился вниз, предоставив ялику свободу.
Утро принесло желанный бриз с юга. Глауен поставил паруса и ялик быстро заскользил по воде на северо-восток.
В полдень следующего дня он увидел остров Турбен: почти ровную круглую возвышенность состоящую из песка и вулканических обломков. Остров составлял около двух километров в диаметре и был покрыт чахлыми терновыми кустами, редко разбросанными деревьями тимьяна и множеством высоких дендронов. В центре возвышался утес из обветренного вулканического базальта. Остров был окружен коралловым кольцом, внутри которого образовалась лагуна шириной в двести метров. В двух местах, с северной и южной оконечностей острова коралловое кольцо было разорвано и там образовались проходы, . Глауен спустил паруса, включил двигатель и, двигаясь против течения, вошел в лагуну через южный проход. В двухстах метрах от берега он бросил якорь. Вода была настолько чистой, что позволяла разглядеть мельчайшие детали морского дна: коралловые заросли, цветы морских водорослей, спрятавшихся в раковины моллюсков. Рыбы-дьяволы и пираньи сразу же подплыли и начали изучать лодку, якорь и якорную цепь, затем отплыли в сторону в ожидании дальнейших событий: отходов, купальщика или просто выпавшей за борт жертву.
Глауен воспользовался грузовой стрелой, чтобы поднять с подставки шлюпку и спустить ее за борт. Затем с большими предосторожностями, держа в руках моток веревки, один конец которой он предварительно привязал к носовому кнехту, Глауен спустился в шлюпку. Он запустил винт и направился к берегу, разматывая за собой веревку.
Шлюпка уткнулась носом в песок. Глауен спрыгнул на землю и вытащил шлюпку на берег, протащив ее далеко за линию прибоя. Он привязал веревку к шишковатому стволу тернового куста и таким образом дополнительно обезопасил ялик от внезапного шквала.
Теперь Глауен мог предаться безделью: никаких заданий, никаких поручений — именно за этим он сюда и приехал.
Он осмотрел окрестности. У него за спиной росли кусты терновника, несколько деревьев тимьяна, редкие кустики ложного бальзамина, разбросанные черные деревья-висельники, да столб обветренного базальта в центре острова. Перед ним простиралась безмятежная и спокойная лагуна, где на якоре покачивался ялик. Справа и слева тянулись одинаковые полоски белого песка, обрамленные серо-зелеными кустами терновника и деревьями тимьяна с блинными узкими листьями серебряными снизу и алыми на верхушке. Нежный прибрежный бриз поднимал в лагуне небольшую рябь, которая сверкала на солнце, в то время, как тимьян мерцал серебряным и алым цветами.
Глауен присел на песок и прислушался.
Если не считать шепота воды, набегавшей на берег и откатывающейся обратно в океан, стояла полная тишина.
Он развалился на песке и задремал на солнышке.
Прошло время. Береговой краб укусил Глауена за коленку. Молодой человек заворочался, дрыгнул ногой и сел. Краб в панике пустился наутек.
Глауен поднялся на ноги. Ялик продолжал мирно покачиваться на якоре. Сирена переместилась на другую половину неба; больше никаких изменений не произошло. На самом деле, подумал Глауен, здесь на острове Турбен заняться совершенно не чем, разве что спать, любоваться морским ландшафтом, да вышагивать взад-вперед по берегу.
Он посмотрел направо, потом налево. Не найдя почти никакой разницы, он зашагал на север. При его приближении прибрежные крабы проворно бежали к береговой полосе и уже оттуда наблюдали за ним. Голубые ящерицы поднимались на задние лапки и стремительными прыжками спешили под защиту терновых кустов, где набравшись храбрости принимались угрожающе стрекотать.
Берег повернул на восток. Глауен подошел к точке, расположенной напротив северного прохода в коралловой кольце:. Обогнув изгиб острова, Глауен застыл в изумлении.
С момента его последнего посещения здесь произошли изменения. До самой лагуны протянулся грубо сделанный док. У подножья дока, построенного в стиле йипи из тростника и бамбука был сделан павильон, дающий укрытие от дождя и солнца.
Несколько минут Глауен стоял как вкопанный, осматривая окрестности. Вокруг не было заметно никаких свежих следов, строения казались совершенно заброшенными.
Глауен немного успокоился, но все же очень осторожно приблизился к павильону. Коричневый тростник шелестел под порывами бриза; внутри было сухо, пыльно и заброшено. Но не смотря на это Глауен пожалел, что не взял с собой ружье; в подобной ситуации тяжесть и масса ружья придали бы ему уверенности.
Глауен отвернулся от павильона и с удивлением посмотрел вдоль дока. С какой целью сооружено это строение? Укрытие для уходящих далеко в океан рыбаков-йипи? В десяти или пятнадцати метрах от берега Глауен заметил странное сооружение: столб с прикрепленной к нему горизонтальной балкой, что-то на подобие примитивного крана, очевидно, предназначенного для подъема груза с лодки.
Глауен прошелся в конец дока, доски под его ногами трещали и скрипели. Он выглянул в ворота и обнаружил чистую голубизну океана. Справа и слева лежала мирная лагуна; далее прибрежная лента, огибающая остров. Рябь, покрывавшая поверхность воды играла тенями на морском дне. Глауен посмотрел вниз и у него зашевелились волосы. Такого не может быть!! !
Но никакой ошибки не было: на дне, совсем рядом с доком, были разбросаны человеческие кости. Некоторые уже частично занесены песком, некоторые заросли водорослями; третьи лежали совершенно открыто. Эффект линзы, создаваемый водой, искажал картину, но тем не менее, все кости казались хрупкими и маленькими.
У Глауена появилось такое чувство, что за ним кто-то наблюдает. Он резко обернулся и осмотрел берег. Все было как и прежде. Никаких признаков другого живого существа. Глауен постарался убедить себя, что это просто нервы сыграли с ним такую шутку.
Он вернулся на берег. Какое-то время он стоял и разглядывал док, павильон и подъемное устройство. Затем ему в голову пришла другая мысль: а что, если кто-то видел, как он приплыл на остров, подождал, пока он отошел от берега и угнал его ялик? От этой мысли у Глауена перехватило дыхание; ему бы совершенно не хотелось оказаться невольным изгнанником на Турбене, где кроме прибрежных крабов, которые совершенно несъедобны, нет никакой еды, а для того, чтобы утолить жажду можно рассчитывать только на морскую воду.
Глауен побежал вдоль берега, оглядываясь назад через каждые несколько шагов.
Ялик мирно покачивался на волнах именно в том месте, где он его и оставил. Глауен перевел дух. На острове он был один. И тем не менее, прежнего спокойствия больше не было; он уже не мог рассматривать берег, как сонное местечко, где можно предаться полному безделью.
Был уже вечер. Бриз полностью стих, и поверхность лагуны и океана были спокойными и ровными. Глауен решил отправиться в обратный путь с утренним бризом. Он спустил шлюпку на воду и вернулся на ялик.
Сирена спустилась за горизонт и на остров Турбен упала темнота. Глауен приготовил себе поесть и поужинал, затем прошел в рубку и два часа просидел прислушиваясь к тихим неопределенным звукам доносящимся с берега. Над головой его сверкали созвездия, но сегодня он не обращал на них внимания; голова была занята более мрачными мыслями.
Наконец, Глауен спустился к себе в каюту. Он лежал уставившись в темноту, и не мог уснуть. В конце концов он погрузился в беспокойную дремоту.
А ночь тем временем шла своим чередом. Из-за острова появились Лорка и Песня и поднялись в зенит. Наконец Глауен уснул так крепко, что его не разбудил даже зарождающийся день. Он проснулся уже через три часа после того, как на небе появилась Сирена.
Юноша позавтракал кашей с чаем, сидя в рубке. С севера дул свежий бриз, пронзительную синеву моря оттеняли купола облаков, наплывающих с юга. Мир казался чистым и невинным; находка, сделанная им вчера на северном берегу острова настолько не подходила к этому солнечному белому с голубым миру, что казалась нереальной.
Глауен решил перед отъездом еще раз быстренько осмотреть павильон и док; вполне возможно, что он обнаружит еще что-то. Он спустился в шлюпку, включил двигатель на полную мощность и, оставляя за собой серебристый след, поплыл по лагуне на север.
Шлюпка подошла к северному проходу. Док и павильон выглядели точно так же как и вчера. Причалив к берегу, Глауен выскочил из шлюпки, держа в руках швартовый конец, который он сразу же привязал к одному из бамбуковых стволов.
Юноша остановился и внимательно осмотрел окрестности. Как и прежде вокруг были тишина и запустение. Он прошел в конец дока. Сегодня бриз поднял на поверхности лагуны рябь, которая мешала хорошо рассмотреть дно, но кости, разумеется, были на месте.
Глауен вернулся на берег и осмотрел павильон. В дальнем конце навеса были сделаны восемь комнаток, все убранство которых состояло из толстых матрацев. Никакой кухни или санитарных помещений, если не считать открытого воздуха.
Глауен пришел к выводу, что он уже достаточно все изучил; по крайней мере то, что он видел вчера не было галлюцинацией. Он вернулся в шлюпку. Когда она отошла от дока, Глауен взглянул в сторону северного прохода и увидел неподалеку от кораллового кольца два надутых бризом треугольных паруса.
По подсчетам Глауена, судно держало курс точно на северный проход.
На максимальной скорости он обогнул остров и вернулся к ялику. В сложившейся ситуации, при отсутствии оружия, он не мог рисковать и идти на открытое столкновение, поэтому необходимо было немедленно покинуть остров. При попутном ветре любой силы катамаран мог легко его догнать, а вот при встречном ветре или при спокойной погоде двигатель на его ялике давал ему преимущество перед парусным судном.
Поднявшись на борт ялика, Глауен повесил на шею бинокль и забрался на мачту. Наведя бинокль на приближающееся судно, он обнаружил, что это двухмачтовый катамаран. Он направлялся прямо в северный проход и Глауен почувствовал облегчение. Риск того, что его обнаружат был невелик: заросли терновника и колонны дендронов делали тоненькую мачту почти незаметной.
Глауен подождал пока катамаран скроется за островом, после чего спустился на палубу. Он стоял и нерешительно оглядывал лагуну. Благоразумие говорило, что надо немедленно покинуть остров. С другой стороны, он вполне может, прячась в тени терновых зарослей, незаметно подойти к катамарану и выяснить личности находящихся на его борту людей. Если его обнаружат, то он может немедленно вернуться на ялик и тут же покинуть остров. Так что же предпринять? Последовать совету благоразумия или осуществить вылазку на берег? Если бы у него было оружие, то он бы не раздумывал. Отсутствие оружия заставило его поразмыслить десять секунд. «Я Клаттук, — сказал он сам себе, — Кровь, природа и традиции — все кричит мне, что я должен сделать».
Без дальнейших раздумий, он взял на камбузе кухонный нож, засунул его за пояс, добрался на шлюпке до берега, и держась как можно ближе к зарослям терновника начал пробираться к северному концу острова.
Продираясь сквозь заросли, юноша внимательно смотрел по сторонам, опасаясь, что кто-нибудь из прибывших на катамаране тоже захочет обследовать берег. Но он никого так и не увидел и испытал облегчение от того, что не пришлось принимать неприятное решение.
Наконец он увидел мачты катамарана, а через сотню метров его взору открылись и сам катамаран и док. Глауен взобрался по склону, нашел просвет в зарослях кустов и притаился там. Потом он встал на четвереньки и подобрался еще ближе, теперь до павильона оставалось метров пятьдесят. Здесь он залег и начал изучать происходящее через бинокль.
Четыре золотокожих йипи сновали между лодкой и павильоном. Они уже выгрузили на берег ковры, подушки, плетеные стулья и теперь устанавливали длинный стол. На них были только легкие короткие туники и, хотя их головы и лица скрывали большие черные капюшоны, было похоже, что все они довольно молоды.
Шесть других мужчин, уже зрелого возраста, расселись плетеных стульях. На них были свободные светло-серые одежды, но так же как и у йипи лица скрывали черные капюшоны. Друг с другом они не разговаривали, и даже демонстративно подчеркивали свою независимость. Определить их происхождение Глауен так и не смог. Ни один из них не был йипи, но и на Натуралистов с Трои они были не похожи, и уж конечно они не были обитателями станции Араминта. Затем с лодки на берег сошла высокая крупная женщина. У нее были широкие плечи, массивные руки и ноги, своей конституцией она отличалась как от йипи, так и от мужчин в сером. На лице ее был не капюшон, а скорее маска, которая скрывала нос и глаза, но оставляла видными пухлые щеки и выступающий подбородок. Кожа на открытых участках лица, а так же рук и ног была бледно-сероватой, а над маской на широком черепе торчали клочья волос песочного цвета. На ее принадлежность к женскому полу указывали только две дряблые груди и широкие бедра, прикрытые свободными короткими штанами.
Женщина прошла в конец дока и осмотрелась. Она что-то сказала йипи и двое из них со всех ног бросились на лодку. Вскоре они вернулись, неся деревянные ящики, которые тут же поставили на стол. Открыв ящики, они достали оттуда бутылки вина и кубки. Два других йипи принесли охапки терновых веток и принялись разводить костер.
Женщина прошла вдоль дока и вернулась к катамарану. Она перепрыгнула на борт судна и исчезла в надстройке. Спустя минуту оттуда появилась группа девушек-йипи в сопровождении все той же женщины. Девушки неуверенно пошли вдоль дока, они с опаской смотрели по сторонам и временами оглядывались на мрачную женскую фигуру у себя за спиной. Всего было шесть девушек, они были в самом расцвете юности, с широко открытыми голубыми глазами, тонкими чертами лица и мягкими волосами цвета темного меда. Теперь Глауен понял происхождение лежащих на дне костей и догадался, что сейчас произойдет.
Шесть мужчин в капюшонах продолжали спокойно сидеть и молча наблюдать за происходящим. Шесть девушек продолжали оглядываться, но на их лицах выражающих полное непонимание, начали появляться признаки беспокойства. Женщина отдала короткую команду, и девушки сели на песок. Глауен понял, что последует дальше, ругаясь сквозь зубы он вернулся к шлюпке, отвязал швартовый конец от тернового куста и поднялся на борт ялика.
Сирена опустилась за западный горизонт, а Глауен сидел и раздумывал над тем, что он видел, и обдумывал, что он может предпринять в данной ситуации. Все было бы намного проще, если бы у него было оружие.
Уже совсем стемнело. Глауен поднял якорь и, ориентируясь по мерцающей в темноте белой полоске берега, повел ялик на малой скорости в северную часть лагуны. За бортом в воде мелькали стаи пираний, каждая из которых напоминала серебряную ленту и испускала фосфоресцирующий свет, освещавший дно.
Впереди, на берегу, появились проблески костра. Глауен аккуратно опустил якорь и принялся в бинокль изучать берег. Он выждал еще час, затем перебрался в шлюпку и на малой скорости, стараясь держаться подальше от берега поплыл в сторону дока. Внизу под днищем шлюпки шныряли десять тысяч пираний испуская желтовато-зеленое мерцание.
Костер уже догорал. Глауен повернул шлюпку в сторону дока. Неслышно он пробирался по темной лагуне, пока шлюпка не уткнулась носом в корпус другого судна, Глауен ухватился за леер катамарана и прислушался. Тишина. Он быстро пришвартовал шлюпку и вылез на борт катамарана. Замер и прислушался. Все та же тишина. Пригнувшись, он пробрался к кормовому швартовному концу, перерезал его ножом и отбросил в сторону. Затем пробрался в нос и проделал тоже самое с носовым швартовным концом. Теперь катамаран свободно покачивался на воде. Не выпрямляясь, Глауен, начал пробираться к шлюпке.
Глухой стук, шарканье ног. У противоположного борта замаячил силуэт женщины. В свете звезд она увидела Глауена и заметила увеличившееся расстояние между катамараном и доком. Издав сдавленный вопль ярости, она перепрыгнула через крышу каюты и бросилась на Глауена, выставив вперед руки, согнув пальцы, как крюки. Глауен попытался отскочить, но ему помешал наваленный на палубе хлам и женщина рухнула на него. Она издала нечленораздельный триумфальные вопль и вцепилась ему в горло.
У Глауена подкосились ноги, его лицо уткнулось в живот женщины и он ощутил зловоние, исходящее от ее тела. «Не может быть, — в отчаянии подумал он, — Я не заслужил такой судьбы!». Он резко выпрямил ноги и ударил ее головой в челюсть. Женщина хрюкнула; ее хватка ослабла. Глауен оттолкнул ее и натянул ей на лицо маску так, чтобы она закрыла ей глаза. Она нащупала маску и сорвала ее с лица. Но Глауен уже сделал выпад и погрузил лезвие ножа ей в живот. Женщина в ужасе схватилась за ручку ножа. Глауен уперся одной ногой в крышу каюты и изо всех сил толкнул свою противницу. Та отлетела к лееру, ударилась о него спиной и перевернувшись упала за борт. Задыхаясь, Глауен перегнулся через борт и заглянул в воду. Ее тело буквально в одно мгновение все обросло колыхающимися серебряными ленточками. На один миг он увидел ее глаза, в которых застыло изумление. Глауен обратил внимание на ее лоб: там был странный черный знак: вилка с двумя зубцами, зубцы были слегка изогнуты внутрь, приближаясь друг к другу.
Яд пираньи парализовал женщину. Ее легкие покинул воздух, и она медленно опустилась на дно.
Глауен взглянул в сторону берега. Очевидно, звуки борьбы, заглушенные плеском волн в сваях дока, не привлекли к себе никакого внимания.
Все еще охваченный дрожью, Глауен осторожно перебрался в шлюпку. Он привязал веревку к лееру на носу катамарана, а другой ее конец привязал к швартовочному кольцу на корме шлюпки. Включив двигатель, он медленно потащил катамаран по лагуне к тому месту, где стоял на якоре его ялик.
Добравшись до ялика, он отвязал веревку от шлюпки и привязал ее к рыму на корме ялика, затем поднял шлюпку и направился на юг, таща за собой катамаран.
За его спиной в павильоне, кто-то все же обнаружил отсутствие катамарана. Глауен услышал обеспокоенные крики и улыбнулся.
Внимательно следя за мерцанием прибоя, разбивающегося о коралловое кольцо справа по борту, Глауен медленно продвигался на юг. Там где мерцание прекратилось, Глауен обнаружил южный проход сквозь коралловое кольцо. Он миновал проход и очутился на свободе, в открытом море, удаляясь от проклятого острова Турбен.
Глауен продолжал тащить за собой катамаран еще два часа, потом поставил парус и ветер понес его на юг.
Вспомнив то зловонье, которое испускала бросившаяся на него женщина, он стянул с себя все одежды и тщательно вымылся. Переодевшись в свежую одежду, он съел кусок хлеба с сыром и выпил полбутылки вина. После этого, настроение у него поднялось, и он пошел в рубку и несколько часов просидел там.
Затем он проверил паруса, осмотрел буксировочный трос, все хорошенько закрепил, спустился к себе в каюту и спокойно уснул.
Утром Глауен перебрался на катамаран. Но ничего, чтобы могло пролить свет на личности шестерых мужчин в сером или на личность женщины там так и не нашел.
Глауен забрал комплект навигационных инструментов — не было никакого сомнения, что они в свое время были украдены на станции Араминта.
После этого Глауен поджег катамаран и вернулся на свой ялик. Свежи бриз понес его дальше на юго-запад. Еще долго юноша различал в воздухе запах дыма.
Пройдя день и ночь под разными ветрами, Глауен наконец увидел материк. Уже через час после того, как Сирена пересекла свой зенит, он оставил за спиной океанские воды и вошел в устье реки Ван. А еще час спустя он уже сидел в кабинете Бюро В и докладывал о своих приключениях всему Зоопарку:
— Я оставил их брошенными на острове: четыре йипи и шесть мужчин неизвестного происхождения. Мужчины должны быть зарегистрированы в отеле.
— Чрезвычайно интересно, — сказал Бодвин Вук, — И сразу в голове возникает несколько вопросов. Кто организует такие пикнички? Это не обязательно должен быть Титус Помпо, хотя он, скорее всего, в курсе. Как давно это продолжается? Судя по количеству костей раз или два это уже проделывалось. Кто эти шесть человек в капюшонах? Откуда они? Как и с кем они договаривались? Кто эта женщина с татуировкой на лбу? И наконец, как наше бюро должно отреагировать? — он откинулся на спинку кресла, — Джентльмены, я жду ваших предложений.
После недолгой паузы заговорил Рьюн Оффоу:
— Очень скоро в Йипи-Тауне хватятся катамарана. Думаю, Титус Помпо, захочет выяснить, что произошло. Он может послать туда другую лодку или, возможно, я подчеркиваю, возможно, флаер, если, конечно, таковой существует. Мы должны быть готовы к такому развитию событий… хотя вероятность их и не очень велика.
— Хорошо. И что же вы предлагаете?
— Думаю, что надо немедленно послать на остров транспортный флаер, который заберет оттуда участников этой прогулки, а за одно организует засаду. Если Титус Помпо пошлет туда свой гипотетический флаер, то мы заставим его приземлиться, а затем уничтожим его или под конвоем доставим его сюда, на станцию Араминта. Если появится лодка, то мы можем арестовать йипи, а лодку уничтожить.
Бодвин Вук осмотрел собравшихся.
— Ничего лучшего я предложить не могу. Если нет возражений, то преступайте.
Шард повел на остров Турбен большой транспортный флаер Бюро В, на борту которого находилось еще три оперативных сотрудника. Приблизившись к острову, он сбросил скорость, полетел на север и завис над павильоном и доком. Два других флаера и еще один транспорт с трехдневным запасом пищи и воды уже приземлились недалеко от центрального пика, откуда они с помощью своих радаров должны были следить за небом и морем.
Радар Шарда на данный момент не обнаружил ничего ни в небе ни на море. Воспользовавшись биноклем, он осмотрел землю под флаером и обнаружил четырех йипи, которые печально сидели скрючившись у основания дока. Других шестерых мужчин нигде не было видно.
Шард посадил транспорт недалеко от павильона. Вместе со своими тремя товарищами он спустился на землю. Йипи тупо уставились на прибывших. Шард сделал жест в сторону транспортного флаера.
— Живо в транспорт, — приказал он.
Те с трудом встали на ноги.
— Дайте нам воды, — хрипло попросил один из йипи.
— Дайте им напиться, — отдал распоряжение Шард своим людям.
Из-за павильона качаясь вышли изможденные, с дикими глазами шестеро мужчин. Они заковыляли в сторону Шарда, надтреснутыми голосами умоляя его дать напиться.
Шард указал на транспорт:
— Садитесь на борт и там получите воду.
Шесть мужчин залезли в пассажирский отсек. Шард поднял транспорт в воздух и направился обратно к станции Араминта.
Прошло пятнадцать минут. Еще недавно умирающие от жажды обитатели острова напились воды и теперь начали осторожно обсуждать сложившуюся ситуацию. Один из них громко крикнул Шарду:
— Эй, пилот! Ты куда нас везешь?
— На станцию Араминта.
— Хорошо. Мне все равно там делать пересадку.
— Боюсь, что не получится, — возразил Шард, — Вы арестованы по очень серьезному обвинению. Так что никуда вы дальше не поедете.
— Что! Вы шутите! И это после всех тех лишений и страданий, который мы испытали?
— У вас нет никакого законного основания так поступать, — вмешался другой пассажир, — Я юрист очень высокого класса и смею вас заверить, что вы не можете возбудить против нас дело. Наоборот, я сам потребую большой выплаты и возможно возмещения ущерба.
— С кого? Со станции Араминта?
— С «Огмо Энтерпрайсис», с кого же еще!
В разговор вмешался еще один участник пикника.
— Все именно так и есть. Я возмущен до глубины души и тоже отказываюсь от всяких обвинений!
— Вы тоже юрист? — поинтересовался Шард.
— У меня достаточно юристов на службе. Я руковожу несколькими крупными финансовыми предприятиями, включая большой банк. Я не привык к дурному обращению и ничего не спускаю.
— Испытания, которое мне пришлось вынести было невыносимым! — с горячностью заговорил еще один член группы, — Мои права были попраны и всю ответственность за это должна нести станция Араминта!
— Что-то мне не уловить вашей логики, — заметил Шард.
— Все очень просто. Я был соблазнен предложением теплого приема и приятного время провождения на Кадволе, а вместо этого я столкнулся с трудностями, жаждой и голодом. Кто-то должен за это быть наказан.
— Подозреваю, что наказанными окажетесь именно вы, — рассмеялся Шард.
— Я третий советник Богдара Кадиша, — воскликнул очередной задержанный, — ваши обвинения возмутительны. Мы требуем соблюдения наших прав, и не собираемся раскрывать вам подробности нашей личной жизни. Я решительно отвергаю все ваши гнусные намеки и требую к себе уважения согласно моему положению!
— Так и будет, — пообещал Шард.
На станции Араминта задержанных закрыли на старом каменном складе, откуда по очереди стали выводить на допрос в кабинет Бодвина Вука. Кроме хозяина кабинета присутствовали Шард, Хранитель Эгон Тамм, и Глауен.
Первыми допросили четырех йипи. Все рассказывали приблизительно одно и то же. Все они были кадетами умпами, которых специально отобрали для того, чтобы помогать в организации поездки на остров Турбен. Эта поездка была третьей по счету. Мертвую женщину звали Сибилой. Она появилась во время второй поездки, в первой поездке она не участвовала. Всем четырем йипи Сибила очень не нравилась, но они ее боялись: она отдавала четкие распоряжения и не терпела и намека на недобросовестность. Все четверо рассказывали душераздирающие истории о полученных тычках и ударах. Последним допрашивали йипи по имени Саффин Дольдерман Найвелс. На вопросы он отвечал так, как будто участвовал в дружеской беседе.
— Я на самом деле был очень счастлив, узнав, что Сибила мертва, — заявил Саффин, — Она измотала всем нервы и только портила поездку.
— Даже девушки не могли насладиться поездкой, — вставил замечание Шард.
— Ну, никто и не ожидал, что они там будут наслаждаться, — отмахнулся Саффин, — И все же, что ни говори, но экскурсии станут только лучше, если Сибила будет находиться в воде, а не на берегу. Смотреть на ее кости валяющиеся на дне будет очень поучительно.
— Саффин, ты живешь в каком-то странном и удивительном мире, — с тонкой улыбкой заметил Бодвин Вук.
— Я тоже так думаю, — вежливо кивнул Саффин, — К сожалению, я не знаю никакого другого. Я отношусь к тем людям, которые добавляют к своей рыбе не только соус «Огонь дракона», но и чатни с хурмой.
— Экскурсии проводились с интервалом в две недели, — заметил Эгон Тамм, — у вас уже было составлено расписание и на будущие поездки?
— Этого я не знаю, сэр. Никто не пожелал сообщить мне об этом, — Саффин с бессмысленной улыбкой переводил взгляд с одного участника допроса на другого. Он нерешительно встал, — А теперь, джентльмены, когда вы получили ответы на все ваши вопросы, думаю, мы с товарищами пойдем своей дорогой. Было очень приятно побеседовать с вами, но железный голос долга зовет нас к нашим обязанностям.
— Социолог Порлок утверждает, что у йипи нет чувства юмора, — хмыкнул Шард, — Ему бы надо было услышать эту шутку. Ты хуже убийцы. Так что никуда ты, кроме как обратно в тюрьму не пойдешь.
Лицо Саффина разочарованно осунулось.
— Сэр, боюсь, вы будете настаивать на своем! Но вы совершаете большую ошибку! Такие мероприятия нам тоже не доставляют большого удовольствия, но главное правило для кадета — подчиняться приказам!
— У тебя не было выбора, кроме совершения этого гнусного преступления, — задумчиво кивнул Бодвин Вук.
— Абсолютно никакого! Я был назначен на эту должность!
— Ты бы мог и уволиться из кадетов, — выдвинул предположение Шард.
— Эта идея никуда не годиться, — покачал головой Саффин.
— Вовсе нет, — возразил Бодвин Вук, — Ты бы очень скоро убедился, что это идея далеко не так плоха. На самом деле эта была бы самая лучшая идея, но тебе она не пришла в голову.
— Ради справедливости, вы должны учитывать и наши нужды, — мрачно сказал Саффин, — Когда денежные бездельники приезжают к нам и сверкают зубами, кто-то должен собирать их денежки?
— Эти бездельники отдавали свои денежки Сибиле? — проигнорировал Шард вопрос йипи.
— Никогда ни Сибиле, ни мне! Мы получали разве что динкет за хорошо выполненную работу!
— Сибила разговаривала с этими бездельниками? Может быть они интересовались ее татуировкой? Или может быть она упоминала о чем-то в разговоре с вами?
Саффин презрительно щелкнул пальцами.
— Мне Сибила только отдавала приказы, которые я должен был бежать и выполнять. Во второй группе были ее друзья и она с ними разговаривала, но только в отношении их поведения.
— Это как же?
— Это были странные люди во многих отношениях, они бы никогда не притронулись бы к девушкам, но Сибила заставила их прелюбодействовать. И они подчинились, боясь, что она выполнит свои угрозы.
— И что же это были за угрозы?
— Она сказала, что они должны либо прелюбодействовать с девушками, либо с ней. Выбор за ними. Они все поспешно выбрали девушек.
— Несомненно, очень мудрый выбор, — согласился Бодвин Вук, — Я бы, пожалуй, выбрал то же самое. А в каком еще отношении эти люди казались странными?
Но Саффин смог описать только смутные ощущения.
— Они были очень странными, но и Сибила тоже была странной. Сейчас, когда у думаю об этом, то мне кажется, что был разговор еще об одной экскурсии: речь шла о четырех женщинах и четырех мужчинах. Я не знаю, что задумала Сибила.
— Может быть она хотела подготовить своих специалистов для этой работы?
Саффин растеряно замигал.
— Это не касалось моих обязанностей.
— Ну ладно, этого мы уже никогда не узнаем и размышлять на эту тему нет смысла. Что еще ты можешь нам рассказать?
— Больше ничего! Теперь-то вы убедились в моей невинности! Я могу идти?
Бодвин Вук скептически хмыкнул.
— Ты что не понимаешь, что совершил ужасное деяние? Ты не чувствуешь за собой никакой вины? Не испытываешь стыда?
— Сэр, вы уже старый и мудрый, — с горячностью заговорил Саффин, — но вы не можете постигнуть каждую мельчайшую и хрупкую частицу космоса!
— С этим я согласен. Ну и что из этого?
— Возможно, существует одна маленькая деталь, которую я хорошо понимаю, но которая выпала из вашего поля зрения.
— И с этим я могу согласиться! Твоя скрупулезная работа с девушками могла принести такой опыт, о котором я мог только мечтать.
— Вот в этом все и дело. Надеюсь, вы не посчитаете за грубость, если я вам объясню некоторые правила, которые могут мне, вам, всем нам значительно облегчить жизнь?
— Говори! — разрешил Бодвин Вук, — Я всегда готов узнать что-то новое.
— «Сейчас» — это «сейчас»! Это лозунг освобождения! Вы должны постоянно его держать в голове! «Прошлое» и «ушедшие времена» — это всего лишь пустые слова и ничего больше. То что уже произошло, то ушло навсегда! Исчезло! Превратилось в абстракцию и только! Так называемые «прошедшие события» вполне могли бы и никогда не происходить, и для всех нас будет легче, если все прошедшее мы будем рассматривать именно в этом свете! Поверьте мне, сэр, это относится не только к данному случаю, а к тысячи других событий! Никогда не надо поддаваться дурным привычкам! Раздумывание над воспоминаниями, желание возврата лучших дней, это первые признаки немощной старости. Правильнее воспринимать жизнь такой, какая она есть на данный момент, а не хвататься за облачные образы ушедшего прошлого. «Сейчас» — это «сейчас»! Все остальное бесполезная глупость. В данном случае «сейчас», это когда я хочу покинуть эту ужасную комнату, которая пахнет многими поколениями преуспевающих богачей и снова оказаться на свежем воздухе под лучами теплого солнца.
— Так оно и будет, — заявил Бодвин Вук, — Меня глубоко тронула твоя философия! Если мои коллеги с этим согласятся, то ты заслужил отсрочку казни! — он повернулся к остальным присутствующим, — Саффин просветил нас в отношении некоторых своих истин! Я считаю, что вместо того, чтобы повесить этих преступников на первом же дереве или закрыть их навечно в подземелье, мы должны отпустить их. Перво-наперво они отправятся на остров Турбен и, наслаждаясь свежим воздухом и теплым солнцем разрушат док и павильон и вернут окружающий пейзаж к первозданной дикой природе. А затем они отправятся на мыс Джоурнал, где свежий прохладный воздух и дикие ветра охладят пыл даже такого горячего человека, как Саффин! В качестве приза они смогут посвятить свою жизнь полезным целям, найдут, так сказать, найдут монетку в своем пироге.
— Меня тоже тронула философия Саффина, — согласился Эгон Тамм, — Ваша программа лучшее, что можно было придумать, с этим не может не согласиться даже наш обвиняемый.
— Другого я и не ожидал, — кивнул Бодвин Вук, — Ты счастливчик, Саффин. И все же, тебе придется вернуться в тюрьму.
Протестующего Саффина увели. Бодвин Вук откинулся на спинку кресла.
— Очень трудно осуждать кого-то с таким ясным взором и неподдельной улыбкой… Ну что же, Саффин сам первый осудил сентиментальность. Ну, и что мы выяснили?
— Меня заинтриговала эта Сибила, — заметил Эгон Тамм, — Если бы я организовывал подобные экскурсии, то на роль руководителя я бы нанял кого-то более обаятельного, чем эта женщина.
— Это загадка, — согласился Бодвин Вук, — Но давайте продолжим. Шард, полагаю, что вы уже перекинулись несколькими словами с нашими обвиняемыми?
— В этом отношении у меня очень мало информации. Это все люди среднего возраста с приличным прошлым. Все заявляют, что они довольно важные персоны. Все возмущены арестом, а некоторые даже высказывали в наш адрес угрозы. Все раздражены и считают себя жертвами мошенничества.
Бодвин Вук тяжело вздохнул.
— Полагаю мы обязаны выслушать их жалобы.
Шестеро бывших участников экскурсии на остров Турбен были поочередно подвергнуты допросу. Точно так же как и йипи, все они рассказали примерно одно и то же. Про экскурсию они узнали из брошюр, изданных компанией Огмо Энтерпрайсис. Каждый уверял, что им руководило чистое любопытство, хотя все они заплатили по тысяче солов своим туристическим агентам, не считая расходов на билет до Араминты. Никто не встречался с представителями Огмо Энтерпрайсис до тех пор, пока не прибыл в Йипи-Таун. С этого момента они попали в руки Сибилы. Все подтвердили свой статус, обеспеченных людей с твердой социальной позицией, никто не признал себя сексуальным извращенцем, но «не упускать же того, что само идет в руки». Некоторые из них, услышав выдвигаемое обвинение были возмущены: «Я? Сексуальный извращенец? Да вы с ума здесь все посходили!»
Каждый из шести обвиняемых во избежании скандала или нежелательных слухов, постарался скрыть свое имя под вымышленным. «С какой стороны не подходи, но нет никакого смысла раздувать вокруг этого большую шумиху! — заявил один из них, назвавший себя владельцем ранчо, — Моя супруга будет просто поражена!»
— Ей это совершенно не обязательно знать, — согласился Бодвин Вук, — Если только она не захочет присутствовать при казни. А нам совершенно безразлично будете ли вы повешены под собственным или вымышленным именем.
— Что?! Что вы сказали! ? Да вы просто издеваетесь!
— Я что, похож на шутника? Вы видели, чтобы я смеялся?
— Нет.
— В таком случае, это все.
Владелец ранчо пошатываясь направился к выходу, постоянно оглядываясь через плечо в надежде увидеть какой-нибудь обнадеживающий знак, но, разумеется тщетно.
Следующий участник группы, объявивший себя «финансистом и банкиром» и назвавшийся Ольвари Ирлингом, жаловался еще горячее. И пообещал, что если его требования не будут приняты в расчет, то он предпримет суровые юридические санкции.
— И как же вы сможете осуществить эти санкции после своей смерти? — поинтересовался Бодвин Вук.
— Как после смерти? С чего это я должен вдруг так внезапно умереть?
— Полагаю, вы знаете, что Законодательство Араминты предписывает карать за убийство смертью.
— Не говорите ерунды! — высокомерно заявил Ольвари Ирлинг.
— Ерунда, говоришь? — прорычал Бодвин Вук, — Видишь вон то шардановое дерево? Возможно, еще до конца дня ты будешь болтаться на верхнем суку так, чтобы мы могли отсюда любоваться этим зрелищем!
— Я хочу проконсультироваться со своим адвокатом, — холодно заявил Ольвари Ирлинг.
— Ваша просьба отклоняется! Он только усложнит довольно простой процесс. Если конечно, мы его не повесим рядышком за заговор с целью препятствия правосудию.
— Если у вас такой юмор, то я нахожу его довольно странным. Я уважаемый человек, имеющий отношение ко многим делам и арест причиняет мне большие неудобства.
Продолжающего извергать громы и молнии Ольвара Ирлинга отвели обратно в импровизированную тюрьму.
Бодвин Вук раздраженно покачал головой.
— Не вижу больше оснований терять время на это отвратительное занятие. Конечно, в таких делах последнее слово остается за Хранителем.
— Здесь может быть только один приговор, — пожал плечами Эгон Тамм, — Сначала казнь этих шестерых, а потом тоже самое произвести над организаторами этих экскурсий, не зависимо от того, где они будут найдены.
— Никаких возражений с моей стороны не последует, — согласился Бодвин Вук. Он взглянул в сторону Шарда, — Я что, не прав? У тебя есть на этот счет другие идеи?
— Позвольте мне связать воедино некоторые факты, — сказал Шард, — Первое: мы прекрасно понимаем, что в один прекрасный день йипи попробуют высадиться на берег и занять район Мармиона; если их попытка увенчается успехом, то с Заповедником будет покончено. На данный момент наша возможность сдержать их стоит под вопросом: у нас нет достаточного количества оборудования и денег. Подумайте. У нас под замком шесть довольно состоятельных преступников. Если мы их убьем, то получим всего лишь шесть скелетов. А вот если каждый из них заплатит приличный штраф, скажем в миллион солов, мы получим шесть миллионов: вполне достаточно, чтобы купить два хорошо вооруженных флаера и стационарную артиллерийскую установку для Мармионского пролива.
— Это и не красиво, и не по правилам, — возразил Бодвин Вук.
— Но очень практично, — заметил Эгон Тамм, — Более того, я в данном случае не должен согласовывать это с проклятыми пацификами. Другим путем на шесть миллионов не получить.
— Очень хорошо, так и порешим, — сказал Бодвин Вук, — Предлагаю добавить еще пеню в тысячу сол, которые пойдут на покрытие расходов в связи с поисками Огмо Энтерпрайсис, — он повернулся к переговорному устройству и сказал, — Приведите всех шестерых арестованных, вместе.
Шесть соумианцев, все еще одетых в серые одежды, которые были на них во время экскурсии на остров Турбен, вошли в кабинет и были выстроены в ряд вдоль стенки.
— Вот они, шесть негодяев. — объявил Бодвин Вук. — Сделайте хорошую фотографию для дела и тщательно запищите имена, — после этого он обратился к арестованным, — Убедитесь, что вы правильно назвали имена для приговора; если вы попробуете провести нас, то мы это очень скоро выясним и тогда вам же будет хуже.
— Ну, давай же! — выпалил человек, который назвал себя Ольваром Ирлингом, — Какая тебе разница какими именами мы пользуемся?
Бодвин Вук не обратил внимания на этот вопрос.
— Ваше преступление ужасно. Вы, возможно, и испытываете в какой-то мере стыд, но ожидать от вас раскаянья, это, конечно, слишком. И тем не менее, я не собираюсь читать вам мораль, все что вы из нее почерпнете, так это то, что она для вас слишком скучна. Вас, несомненно, больше интересует, как прошел суд и каково ваше наказание. Стоп! Не надо никаких высказываний! Ваше дело выслушать меня! Каждый из вас как ядовитое насекомое заслужил немедленное уничтожение. Я лично получил бы большое удовольствие наблюдая, как вы все вшестером болтаетесь на шардановом дереве. Все же, несмотря на то, что одно только ваше присутствие вызывает отвращение, мы пришли к выводу, что нам больше нужны деньги, чем скелеты. Вы можете избежать смерти заплатив штраф в миллион плюс еще тысяча солов каждый.
Какое-то время все шестеро стояли молча, стараясь понять произошедшую перемену в их судьбе. Затем они заговорили в полный голос.
— Миллион солов? С тем же успехом вы могли бы попросить луну с Гедеона!
— Я полностью разорюсь!
Или:
— Даже если я продам все, что имею, я вряд ли наберу миллион!
В конце концов Бодвин Вук потерял терпение.
— Очень хорошо! Те кто согласны заплатить пусть отойдут вон в ту сторону. Шард, может быть, окажешь мне любезность и займешься остальными.
— Я заплачу! — в ужасе воскликнул один из заключенных, — Я заплачу, но я не могу в столь короткий срок собрать такую сумму!
— Я тоже! — подхватил другой.
— Миллион солов это такая сумма, которую не носят с собой в кармане. Может вы снизите сумму до, скажем десяти тысяч или даже до девяти?
— Что? — воскликнул Бодвин Вук, — Вы вздумали торговаться? Вы должны заплатить требуемую сумму и не динкета меньше!
— Я заметил, что Ольвари Ирлинг, назвавшийся банкиром, стоит спокойно и молчит, — обратился Шард к своим коллегам, — Очевидно, он собирается заплатить штраф. Я подумал, что он вполне может дать заем своим компаньонам и выплатить нам всю сумму в шесть миллионов шесть тысяч солов. А когда они вернутся на Соум, то он может поступить с ними как с обычными должниками.
— Идея не пройдет, — возразил Ольвари Ирлинг, — Это не мое дело собирать для вас выкуп.
— Все наоборот! — заявил Бодвин Вук, — Великолепная и очень продуманная идея, таким образом мы упростим сам процесс получения денег.
— Это только с вашей точки зрения. Я банкир, а не альтруист. Я совершенно не знаю этих людей. Они не дали мне никаких гарантий. У меня нет никакой уверенности, что я получу свои деньги обратно.
— Садитесь за стол и пишите обязательства. Вам вполне хватит на это одного дня. Даже если вы будете отвлекаться на анекдоты.
— Это неверный и порочный способ ведения дел, — ворчал Ольвари Ирлинг, — Вы столкнетесь с тысячью трудностей.
— Вовсе нет, — заверил его Бодвин Вук, — Подготовьте для вашего банка чек на сумму в шесть миллионов шесть тысяч и мы передадим его по обычным каналам. Как только деньги окажутся в наших руках перед вами раскроются двери тюрьмы.
— Как называется ваш Банк? — спросил Шард.
— Я представляю Банк Мирсеи.
— Солидное учреждение! — заметил Бодвин Вук, — При более счастливых обстоятельствах мне бы было приятно иметь с вами дело. Прежде чем вы нас покинете, я, возможно, проконсультируюсь у вас в отношении личных инвестиций.
Глауен стоял около регистрационной стойки отеля Араминта и рассматривал собравшихся в вестибюле клиентов. Большая группа пассажиров только что сошла с борта пакетбота, приписанного к компании «Персианские линии». Неужели среди этих с виду вежливых и воспитанных людей есть те, у кого на руках билеты на «Высшее наслаждение» — аттракцион острова Турбен?
Он осмотрел одну группу, затем другую. Согласно показаниям Саффина, группа не обязательно должна состоять из одних мужчин: Сибила планировала группу из четырех мужчин и четырех женщин. Подозревать можно любого, направляющегося в Йипи-Таун.
Коллеги Глауена уже начали обыск этих людей, под предлогом проверки на наличие запрещенной к ввозу валюты. А что потом? Глауен отвернулся. К счастью, это решение будет принимать не он.
Юноша подошел к конторке менеджера и внимательно просмотрел списки зарегистрировавшихся гостей, делая при этом пометки в своем блокноте.
Эта работа заняла у него два часа. Когда он закончил, то вышел из отеля и направился к «Старому дереву». Там он должен был встретиться с отцом, который проделал подобную работу у терминала космопорта.
Когда Глауен проходил мимо взлетной полосы у ангара, его остановил Чилк.
— Куда это ты поскакал?
— В «Старое дерево».
— Если не возражаешь, я прошвырнусь с тобой.
— Никаких возражений.
Они прошли по прибрежной дороге, затем свернули на проспект Вей.
— Хочу получить у тебя консультацию, — сказал Чилк, — У меня тут кое-что свербит в голове.
— Если с ней что-то не в порядке, вряд ли я смогу помочь.
— Ха-ха! Твой отец обронил несколько слов насчет острова Турбен, при этом он упомянул о здоровой сварливой леди по имени Сибила.
— Я эту леди прекрасно помню.
— По словам Шарда, а он получил эту информацию от тебя, у этой Сибилы на лбу была черная татуировка: двузубая вилка, у которой зубцы загнуты друг к другу.
— Так мне показалось. Я всего лишь на мгновение видел эту татуировку, но она отложилась у меня в памяти.
— Все это очень странно, — сказал Чилк, — Не могу понять, что тут происходит.
— А в чем дело?
После небольшой паузы Чилк сказал:
— Кажется, на сколько я помню, я тебе рассказывал несколько лет назад, как я попал на станцию Араминта.
— Что-то такое было, хотя, к своему стыду, я не очень-то помню детали. Помнится мне, что там был замешан Намур. А до этого ты работал у какой-то леди на ранчо управляющим. И эта леди хотела на тебе жениться.
— Очень близко. А ты не помнишь, как я описывал эту леди?
— Не очень. Кажется она была высокой, толстой, дородной, что ли.
— Правильно, все так и было. К тому же у нее была белая кожа и татуировка на лбу: вилка с двумя зубцами, которые были наклонены друг к другу.
— Ты подозреваешь, что это могла быть Сибила?
— Не видя Сибилы, я такого сказать не могу. Но я уверен, что на станцию Араминта меня привело не просто стечение обстоятельств. Но если это не просто стечение обстоятельств, то что же еще, и зачем все это? Почему именно меня, Эустейса Чилка? Если я спрошу об этом Намура, то он просто рассмеется мне в лицо.
— В этом ты, несомненно прав. Ты заставил меня подумать о тех вещах, которые Намур знает и держит при себе.
— Намур это просто чудо, — засмеялся Чилк, — Но меня больше интересует как выглядела эта Сибила, кроме того, что она была толстой, противной и татуированной.
— Основное ты и сам уже описал. У нее были мужские плечи, большие тяжелые бедра и большой живот, вся из мускулов, но о бюсте можно не говорить: просто два сморщенных мешка. У нее была выступающая нижняя челюсть, отвислые щеки, длинный нос, который, возможно, был когда-то сломан в драке. Кожа у нее был белой, как мел, а рот просто серая вмятина. Волосы? Волосы были песчано-коричневыми и жесткими, как у швабры. В общем, я бы назвал ее средне-уродливой, а еще от нее отвратительно воняло.
— Не очень-то похоже на мадам Зигони, если не считать татуировки и большой задницы. У той было круглое лицо и круглые щеки и прекрасный бюст, я уж не упоминаю красновато-черные кудри.
— Вместо волос мог быть и парик.
— Не думаю. Я подозреваю, что Сибила и Зигони разные леди. Тебе надо попробовать выяснить откуда берутся леди с такими татуировками.
— Хорошая идея. Мы позвоним в информационную службу ИПКЦ. Думаю ты знаешь, что мы их филиал.
— Это значит ты полноправный агент ИПКЦ. Люди по все Сфере серьезно относятся к этому званию, — Чилк остановился, — Ну, я выяснил все, что хотел, так что теперь вернусь к своей работе.
Глауен пошел дальше к «Старому дереву». Шарда там еще не было. Глауен уселся за боковой столик в глубокой тени листвы. Он заказал тарелку соленой рыбы и бутылку Мягкого Зеленого эликсира Диффинов, и принялся ждать.
Время шло. Глауен заказал еще одну бутылку вина, откинулся на спинку стула и начал вертеть в руках бокал, заставляя световые блики играть на стенках.
Вдруг перед ним замаячил бледно-бежевый атлас. Он медленно поднял глаза уже представляя, что его ожидает: черная кофта, отделанная красными птицами, сидящими на зеленых ветках, плотная белая шея, широкое лицо со сверкающими как два огненных опала глазами и над всем этим обширная копна черных кудрей, которым каким-то чудесным образом придана форма, напоминающая цилиндр, хотя последнее время Спанчетта еще носила и маленькие игривые кудряшки над ушами.
Спанчетта с насмешкой смотрела на Глауена, не стараясь скрыть в своем взгляде отвращение. Глауен уставился на нее, как птичка, загипнотизированная удавом.
— Вот так сотрудники Бюро В и убивают время? — спросила Спанчетта, — Похоже, я устроилась не в то Бюро. Я тоже люблю отдохнуть.
— Вы ошибаетесь, — вежливо ответил Глауен, — Я здесь по приказу моего начальства. Не смотря на видимость, я весь в работе.
Спанчетта только отрывисто кивнула.
— Раз уж тебе больше нечем заняться, то, может быть, ты кое в чем меня просветишь.
— Сделаю все, что смогу. Может быть, присядете?
Спанчетта села напротив него.
— Объясни мне ту секретность, которая охватила нынче Бюро В. Все видят, что что-то происходит, но никто не удосуживается выяснить что именно. Объясни мне, будь добр, к чему вся эта активность?
— Вы ставите меня в неловкое положение — Глауен с улыбкой покачал головой. — Я не могу ответить на ваш вопрос.
— Брось, можешь. У тебя же есть язык, в конце концов.
— Предположим, — начал Глауен, — такой секрет действительно существует. Предположим, что по каким-то причинам его доверили и мне. В таком случае не могу же я рассказывать о нем всем, кто из чистого любопытства задает мне подобные вопросы. Я, конечно, просто предположил такой вариант, но если вас что-то так интересует, то почему бы не обратиться к Бодвину Вуку?
Спанчетта только презрительно фыркнула.
— Должна признать, что ты уж слишком многословен. Это даже бросается в глаза. И сколько же вина ты выпил, сидя за свое работой?
— Не очень много. Заказать и вам бутылочку?
— Спасибо, не надо. Мне надо возвращаться к моей работе, а идти в мое Бюро приплясывая и напевая, как это принято в вашем, я не могу.
Стараясь сменить тему разговора и не найдя ничего лучшего, Глауен спросил:
— Как дела у Арлеса? У вас есть какие-нибудь новости? Или его деятельность тоже засекречена?
Спанчетта еще не успела ответить, как у стола появился Шард.
— Ты только что подошла, или уже уходишь? — тут же спросил он Спанчетту. — А может ты присоединишься к нам?
На какой-то момент Спанчетта задумалась, но потом решительно отклонила предложение.
— Я просто попробовала выяснить значение тех шепотков и многозначительных взглядов, которыми обмениваются сотрудники Бюро В при встречи. Но Глауен очень умело уклонился от ответа. Может быть твои полномочия простираются шире?
— Надеюсь, что так. А что касается нашей нынешней активности, то, честно говоря, нас беспокоят события на Штроме, да еще Титус Помпо, который становится настоящей головной болью.
— Как раз перед твоим приходом Спанчетта хотела рассказать об Арлесе, — вежливо заметил Глауен.
— Это не совсем так, — фыркнула Спанчетта, — У меня нет от него никаких новостей.
— Да, конечно, Арлес занят своими делами, — кивнул Шард. Он наполнил бокал Спанчетты вином, — Я так и не могу понять, как ты разрешила ему жениться на внештатнице, да еще из дома Лаверти.
— А я вовсе и не одобряла этот брак, — уныло ответила Спанчетта, — На самом деле, я сама была поражена, что Арлес сделал такой шаг, не посоветовавшись со мной. Он, очевидно, подозревал, что Друсилла с ее прошлым не вызовет у меня восторга.
— Но сено уже в сарае, — заметил Шард.
— Именно так, — Спанчетта одним глотком осушила полбокала. Она со стуком откинулась на спинку стула, — Ты-то умеешь придираться к мелочам. Я вот помню как ты довел до отчаяния бедную Смонни.
— Это было ужасно, — согласился Шард, — И все же, как я подозреваю, с ней ничего страшного не случилось. Она была настойчивой женщиной. Странно, что ты больше о ней ничего так и не слышала.
— Ни единой весточки. Симонетта была очень чувственной и действительно милой девушкой.
— Но как я помню очень уж озорной. Спанни и Смонни: вы составляли изумительную парочку.
Спанчетта не стала ничего отвечать. Она осушила свой бокал и встала из-за стола.
— Так как я не отношусь к Бюро В, то мне надо бежать на работу. Во всяком случае, спасибо за ответы на мои вопросы.
Спанчетта решительно вышла на проспект. Шард достал свой блокнот.
— Я сходил на терминал к парому, поэтому и задержался. И все же я составил очень информативный список. Тут только имена, но мы можем проверить их по спискам в космопорте и в отеле и выяснить кто откуда появился.
— Пока я был в отеле, мне кое-что пришло в голову. Сегодня утром пришел новый транспорт с туристами. У некоторых вполне может быть путевка на «Высшее наслаждение».
— Согласен, — кивнул Шард, — Я скажу об этом Бодвину Вуку, возможно, он воспользуется такой возможностью. А пока давай-ка сверим наши списки.
От «Старого дерева» Глауен направился прямо в Бюро В, где его перехватила Хильда, тощая и занудная секретарша. Она недолюбливала всех Клаттуков за их «высокомерие и начальственные замашки. К Глауену она относилась особенно подозрительно, так как считала его лукавым и амбициозным. Иначе почему он так быстро завоевал распоряжение директора? Однако, когда юноша попросил немедленно провести его в кабинет Бодвина Вука, Хильда заявила, что директор не хочет, чтобы его беспокоили и по этому поводу отдал специальное распоряжение, которое, в неком роде, можно рассматривать как закон.
После того, как Глауен просидел около часа, разглядывая потолок, Бодвин Вук выглянул в приемную и увидел его сидящим на стуле.
— Глауен! ? — уставился на него Бодвин Вук, — Что это ты здесь прохлаждаешься? Тебе что, не чем заняться?
— Заняться есть чем, но ваша секретарша предпочитает держать меня здесь.
Бодвин Вук вперился в Хильду холодным взглядом.
— Это что еще за дурость? Ты должна бы уже знать, что Глауена следует проводить ко мне как только он здесь появится.
— Вы же сами отдали строгий приказ.
— Не играет роли! В дальнейшем прошу к моим распоряжения подходить более гибко и обдуманно! Ты просто зря тратишь и его и мое время! Проходи, Глауен.
Бодвин Вук последовал за Глауеном в свой кабинет и там сразу же уселся в кресло.
— Ну, и что ты узнал?
Глауен положил на стол три листка бумаги.
— Я и отец просмотрели все записи в космопорте, в отеле и на пароме. Вот имена, которые соответствуют трем экскурсиям.
Бодвин Вук просмотрел записи.
— В первую экскурсию должно быть ездила группа из Нетрайса: сэр Матор Борф и сэр Лонас Медлайн из Гальциона: а так же УС. Гунтил, УС. Фоум, УС. Нобайл, УС. Кольдах, УС. Рольп и УС. Булер из Ленклендса. УС? Этот титул меня несколько озадачивает. Что означает УС?
— Не знаю.
Бодвин Вук отложил список группы из Нетрайса в сторону.
— Следующая группа: шесть человек из Тассадеро, насколько помню это одна из планет в звездной системе Зонк. Зонк — это, конечно, Заб Зонк — пират, дурная слава о котором расползлась по всему Хлысту Мирсеи. Хмм. Я не вижу здесь упоминаний о Сибиле.
— Мы полагаем, что это С. Девелла из Погановской точки.
— Это все люди из страны Лютвилер. А что означает это слово в конце «зубениты»?
— Я посмотрел данные на Тассадеро в туристическом справочнике. Космопорт находится в Фексельбурге, который охарактеризован в справочнике как «современный прогрессивный город». Страна Лютвилер находится в Пасхальной степи и населена членами секты зубенитов.
Бодвин Вук взглянул на третий список.
— Ну а это джентльмены с Соумы, которые находятся у нас под арестом. Здесь никаких сюрпризов не должно быть, — Бодвин Вук отложил листки в сторону и откинулся на спинку кресла, — Не слишком далеко мы продвинулись. Позволь мне объяснить тебе мои соображения. Экскурсии зависят от трех составляющих: Титуса Помпо, клиентов и организаторов, известных под именем Огмо Энтерпрайсис. Единственным неизвестным нам звеном является организатор. На данный момент я не буду высказывать догадки или называть имена. Достаточно сказать, что этот организатор должен быть выявлен, выслежен и арестован. Что ты на это скажешь?
— Ничего, сэр. Я полностью с вами согласен.
— Очень хорошо, — Бодвин Вук поднял глаза на потолок, — Как известно, чтобы вести расследование, необходимы дознаватели. В связи с этим упоминалось и твое имя. Тебе будет приказано отправиться во внешний мир, в Тассадеро, Нетрайс и Соум, и в каждом из этих миров провести соответствующее расследование. Тебя интересует такая программа?
— Конечно, сэр.
— Этот человек, назовем его Огмо, обязательно оставил следы. Он имел дело с туристическими агентствами и издавал брошюру. Деньги, должно быть платились туристическим агентствам, а затем переводились Огмо. Такие переводы должны были в свою очередь оставить следы, по которым, если правильно ими воспользоваться, можно выйти и на самого Огмо. Я ясно выражаюсь?
— Так точно, сэр.
— Очень хорошо. Кроме этих общих положений, я тебе пока не могу дать никаких подсказок. Ты вместе со своим коллегой должны будете воспользоваться собственной природной сообразительностью, чтобы выработать линию расследования. Ну а теперь у тебя есть вопросы?
— Да, сэр, конечно. Вы упомянули слово «коллега». У меня уже был горький опыт работы с коллегой по имени Кеди, и я бы не хотел повторить эту ошибку. В общем, я считаю, что моя работа будет намного эффективнее, если я буду один.
Бодвин Вук нахмурился и прочистил горло.
— Боюсь, что в данном случае твои личные пожелания отойдут на второй план. По некоторым причинам, тебе будет лучше поработать с помощником.
В то время как Глауен в уме судорожно подыскивал слова, строил фразы и выдвигал доводы для возражения, Бодвин Вук невозмутимо смотрел на него своими совиными глазами.
— И кого же вы хотите назначить моим помощником? — наконец спросил Глауен.
— Работать с помощником это еще не конец света, — успокаивающе заметил Бодвин Вук, — Возможно, что твой первый опыт с Кеди и был не совсем удачным, но надо уметь извлекать уроки из ошибок. Ты, конечно же, будешь старшим, но дополнительные глаза, дополнительные руки и так же дополнительная сила проницательного ума Вуков принесут несомненную пользу. И, это я хочу особенно подчеркнуть, у меня есть и другие причины считать такую организацию дела очень важной.
— Вы хотите сказать, что я буду снова работать с Кеди?
— Ответственная работа необходима для выздоровления Кеди. Он должен спустить свой ум с облаков и окунуть его в реальность, — Бодвин Вук нагнулся к переговорному устройству, — Кеди здесь?
В кабинет вошел юный Вук. Он заметил Глауена и в тот же миг его глаза казалось стали круглыми и стеклянными.
— Ну вот, вы оба тут. Опять вместе! — несколько льстиво воскликнул Бодвин Вук, — После несчастья в Йипи-Тауне Кеди был несколько не у дел, но теперь он снова здоров как бык. Что ему теперь нужно — так это трудная работа, на которой он бы смог оттачивать свои таланты, полученные по наследству от Вуков. Это расследование не только необходимое Кеди лекарство, но и та возможность вылечить его, пренебрегать которой мы не имеем права! Особенно, если учесть, что вы и раньше работали вместе.
Кеди улыбнулся: медленное, холодное движение губ.
— Работали.
— Возможно именно по этой причине Кеди будет неловко чувствовать себя, находясь у меня в подчинении, — взволнованно предположил Глауен, — Может быть лучше…
— Ерунда! — заявил Бодвин Вук, — Вы прекрасно знаете слабости и достоинства друг друга, поэтому сможете работать в полной гармонии.
— Я тоже считаю это великолепной возможностью, — важно кивнул Кеди.
— Значит — договорились, — обрадовался Бодвин Вук, затем он снова наклонился к переговорнику, — Хильда, будь добра!
В кабинет вошла Хильда.
— Подготовь пожалуйста для Глауена и Кеди проездные документы, — сказал Хильде Бодвин Вук, — Я сделал обоих сержантами, так что учти это, пожалуйста.
— Подождите! — воскликнул Глауен, — Раз уж я буду действовать во внешнем мире, то мне надо иметь более солидные документы, хотя бы только на эту поездку. Думаю, мне надо дать звание капитана.
Хильда фыркнула и бросила в сторону Глауена косой взгляд.
— А как насчет Кеди? Он так и будет всего лишь сержантом? Ему, возможно, тоже придется иметь дело с полицией.
Бодвин Вук сделал широкий жест.
— Пусть будет так! Оба на время этой поездки будут капитанами полиции Кадвола! Наверно самыми молодыми капитанами за всю историю Бюро В!
— У Глауена даже нет полного статуса агентства, — опять заметила Хильда, — и, судя по тому как идут дела на станции, он его никогда и не получит. Не слишком ли экстравагантно назначать его капитаном?
— Вовсе нет, — возразил Бодвин Вук, — С какой стороны на это не смотри, но никто не запрещает внештатнику получить тот чин, которого он заслуживает.
Хильда снова фыркнула.
— Говорят, что есть лекарство, под названием унижение, которое лечит сразу от трех болезней: гордости, важности и наследственности Клаттуков.
— Ага! — воскликнул Бодвин Вук, — Эти мудрые народные шуточки очень часто прячут в себе самородки чистой правды!… Что ты на это скажешь, Глауен?
— Я знаю другую шуточку с народной мудростью. Кое-что хорошо только тогда, когда не слышно.
— Корова, которую никогда не кормят, если и дает молоко, то только кислое, — монотонно сказал Кеди.
Бодвин Вук потер подбородок.
— Изящно, но неуместно. Хильда, ты что уходишь?
— Меня ждет работа.
— Позвони в бюро путешествий и узнай когда отправляется ближайший рейс на Соумджиану на Соуме.
— Я могу сказать это хоть сейчас, — заметил Глауен, — «Стрела» отправляется завтра в полдень.
— Очень хорошо. Капитан Клаттук и капитан Вук немедленно отправляйтесь в бюро путешествий и закажите себе билеты, а потом идите собирать вещи. Завтра утром явитесь сюда за документами, деньгами и последними наставлениями.
Кеди и Глауен вышли из кабинета. В полном молчании они спустились по лестнице. На первом этаже Глауен сказал:
— Давай посидим в ротонде.
— Зачем?
— Мне надо тебе кое-что сказать.
Кеди повернулся и проследовал за Глауеном к скамейке около центрального фонтана. Глауен уселся на скамейку и жестом предложил Кеди сесть рядом.
— Я постою, — холодно отказался Кеди, — Что тебе от меня надо?
— Мы должны раз и навсегда решить все разногласия, которые лежат между нами, — сказал Глауен как можно спокойней, — Дальше тянуть нельзя.
— Правда? — хмыкнул Кеди, — Так это ты заказываешь музыку, под которую я должен танцевать?
— Я хочу быть уверенным, что наше задание пройдет гладко. А при нынешних условиях это невозможно.
— Справедливое замечание. И о чем же мы будем договариваться?
— О твоей враждебности. Она ни на чем не основана, не справедлива и вредна.
Кеди озадачено нахмурился.
— Ты говоришь необдуманно. В конце концов, это мои чувства, а не твои. Откуда тебе знать на чем он основаны?
— Ты сильно пострадал в Йипи-Тауне. Я вышел сухим из воды и это тебе очень обидно. Правильно?
— В какой-то мере.
— К этим трудностям тебе привели собственные ошибки и непродуманность поступков. Несправедливо валить это на меня. Ты должен взять себя в руки.
Кеди снова рассмеялся.
— Избавь меня от прописных истин.
Глауен внимательно посмотрел на лицо Кеди. Каким оно стало жестким, отстраненным!
— Почему бы тебе не вернуться к прежнему образу жизни? — неуверенно спросил он, — Мне это кажется очень хорошей идей.
— Ох, ты слишком мало знаешь! Моя память было разбита на маленькие щебечущие осколочки, которые летают в моей голове, как летучие мыши и темной комнате. Они меня раздражают, так как теперь мной руководит другое сознание. Но раздражение будет, — он сложил кружком большой и указательные пальцы, — вот таким. И таким образом…
— Что таким образом?
— Ничего.
— Хочешь совет?
— Я тебя выслушаю не зависимо от того хочу я этого или нет. Таким образом я учусь! — Кеди зло и хитро посмотрел на Глауена, — Советуй, Глауен! Давай посмотрим как ты хочешь помочь моей карьере.
— Во-первых, зачем так быстро отказываться от своего старого сознания? Может быть эти кусочки еще снова соберутся вместе. Во-вторых, …
— Второе я уже знаю. Оставайся дома. Отдыхай, наслаждайся жизнью, почитай что-нибудь завлекательное. Дай возможность Глауену спокойно делать свою карьеру.
— Называй это как хочешь, но факты есть факты. Мы не сможем работать вместе, если каждый раз как только я от тебя отвернусь ты будешь хвататься за топор. Такие условия ни к чему хорошему не приведут.
— Это только с твоей точки зрения, — подумав заявил Кеди.
— Но ты так и не понял главного! У тебя нет никаких оснований для такого ко мне отношения!
— О, причины есть! Несколько причин! Множество причин! — сказал Кеди с тоской. — Но ты о них так никогда и не узнаешь! Может быть их даже нельзя выразить словами! Возможно, они действительно надуманы. Но даже если это и так, то кому до этого дело? Главное, что я их чувствую.
— Но если ты признаешь, что эти причины надуманы, то почему бы их не откинуть в сторону?
— Разве что, если для этого будет необходимость.
— Но разве ты не согласен, что на данный момент такая необходимость существует?
— Я об этом подумаю… Ты куда?
— Обратно в кабинет к Бодвину Вуку.
— Я пойду с тобой.
Хильда не говоря ни слова провела обоих обратно в кабинет.
— Ну, что еще? — Раздраженно посмотрел на них Бодвин Вук.
— Складывается невозможная ситуация, — сказал Глауен, — У Кеди все еще проблемы с психикой! Он даже не хочет пообещать не убивать меня!
— Конечно не хочет! — огрызнулся Бодвин Вук, — А с чего ему надо это обещать? Я обещал не убивать тебя? А Хильда? А кто-нибудь еще? Да ты на грани истерики!
— Позвольте мне тогда посмотреть на это с другой стороны, — сказал Глауен, стараясь, чтобы его голос звучал как можно спокойней, — Команда не может действовать, если ее члены не доверяют друг другу. Кеди болен и я не знаю, как мне с ним работать.
— Давайте раз и навсегда определимся в этом вопросе, — Бодвин Вук повернулся к Кеди. — Кеди, ты болен или нет?
— Я считаю себя совершенно здоровым.
— Ты можешь работать с Глауеном?
— Вопрос скорее надо ставить по-другому: может ли Глауен работать со мной?
Глауен хотел что-то сказать, но Бодвин Вук замахал руками в воздухе.
— Ты можешь идти, Глауен! Я сам поговорю с Кеди и все улажу. Больше ни слова! Увидимся утром.
Глауен вышел из кабинета, пересек приемную и спустился по лестнице. Выйдя в ротонду, он начал ходить взад и вперед, обдумывая то один, то другой отчаянный план. Наконец, так ничего и не придумав, он пошел в бюро путешествий и взял билет на «Стрелу». Весь вечер он не заикался о своих трудностях, а Шард не стал задавать вопросов.
Утром Глауен направился в Бюро В и по дороге столкнулся с Кеди на котором была сверкающая новизной форма с капитанскими нашивками. Кеди с недовольством оглядел Глауена.
— Почему ты не в форме?
— Потому что решил ее не одевать, она совершенно не подходит для нашего задания.
— Это мне определять, а не тебе.
Кеди развернулся и направился к Бюро В. Глауен пошел вслед за ним. Прибыв в Бюро В, Глауен подошел к Хильде, которая положила перед ним конверт с его документами. Глауен просмотрел документы, все, похоже, было в порядке.
— Так, а теперь деньги, — сказал он.
Она протянула ему пакет.
— Пересчитай. Здесь тысяча солов. Это огромнейшие деньги. Будь аккуратен: больше ничего не получишь.
Глауен пересчитал деньги и убрал их вместе с документами во внутренний карман куртки. Хильда следила за ним с холодным интересом.
— Если ты будешь носить деньги в этом кармане, то у тебя их тут же украдут. Разве у тебя нет кармана на внутренней стороне штанины. Деньги носят только там.
— У меня есть и там карман. Я им воспользуюсь потом, — ответил Глауен, — Я боюсь, что если буду снимать перед вами брюки, то это может вас шокировать.
— Фи! — презрительно усмехнулась она, — Какая разница, что я при этом подумаю, — она кивнула в сторону двери в кабинет, — Пройди. Директор ждет тебя.
Глауен вошел в кабинет и обнаружил Бодвина Вука стоящим у окна.
— Глауен прибыл, сэр.
Бодвин Вук отвернулся от окна и не торопясь подошел к столу. Он уселся и, казалось, только тогда заметил присутствие Глауена.
— Ну, ты готов к поездке?
Глауен внимательно посмотрел на директора: ему показалось или Бодвин Вук действительно ведет себя как-то скованно?
— Никак нет, — твердо ответил Глауен, — Я к поездке не готов. Я могу только снова заявить, что Кеди не способен к полноценной работе. Я только что встретил его в форме, которая объявит всей Сфере Гаеана о том, что он агент Бюро В. А что еще хуже, так это то, что он отчитал меня за то, что я не в форме.
— Да, да. Бедняга Кеди немного рассеян. Но я рассчитываю на твой здравый смысл, который и должен восстановить правильный баланс. Ты получил документы? Деньги? А защитные таблетки?
— Я купил набор в аптеке.
— Выброси гадость под названием Эрайтрист; бесполезная вещь, особенно против соумианской чесотки. Тебе дадут специальные таблетки прямо в космопорте в Соуме, их выдают, когда проходишь через терминал. И так, значит ты готов.
Глауена начало охватывать отчаяние.
— Сэр, я не могу работать с Кеди.
— Брось, Глауен. Мы должны смотреть вперед. Это расследование не только поможет Кеди, но и расширит твои собственные возможности.
— Тогда в чем заключается моя задача? Расследовать дело острова Турбен или лечить Кеди?
В голосе у Бодвина Вука появились стальные нотки.
— Прекрати, Глауен. Твои переживания становятся утомительными. Ты хочешь сказать, что твой последний вопрос требует ответа?
— Мне очень не хочется раздражать вас, сэр, но скорее всего без этого не обойтись. У Кеди есть деньги?
— Ему выдали соответствующую сумму.
— Какую точно?
— Две тысячи солов, если уж это тебя так интересует. Это, конечно, очень большие деньги, но вам, возможно, придется кое-кого подкупить.
— Но мне была выдана только тысяча солов.
— Этого должно быть достаточно.
— Вы абсолютно точно решили, что ответственным за операцию буду я?
— Ну… это и так подразумевается.
Глауен набрал в легкие воздух.
— Будьте добры, напишите точно все мои полномочия, отметив при этом, что Кеди должен выполнять все мои распоряжения.
— В таких случаях мы должны руководствоваться практическими соображениями — Бодвин Вук пренебрежительно махнул рукой. — Я не заострял внимания на старшинстве в вашей команде. Как ты понимаешь, я хочу поддержать у Кеди уверенность в себе любыми способами. На самом деле, я, возможно, и намекнул ему, что ответственным за эту операцию является он.
Глауен бросил на стол документы и деньги.
— В таком случае, мое присутствие только принесет вред делу. Усилия, которые Кеди предпримет, чтобы убить меня, и усилия, которые предприму я, чтобы остаться в живых, пойдут во вред нашему заданию. С чувством глубокого облегчения я отказываюсь от участия в этой операции.
В глазах у Бодвина Вука сверкнул гнев.
— Ты что-то слишком громко запел. Притихни!
— Я сделаю лучше, пойду петь куда-нибудь в другое место. Желаю удачного дня, — Глауен поклонился и решительным шагом направился к двери.
За его спиной прозвучал угрюмый голос Бодвина Вука:
— Вернись! Ты что, шуток не понимаешь? У тебя как у Хильды никакого чувства юмора. Получишь ты свою бумагу.
— Я хочу больше. Я хочу, чтобы вы четко заявили Кеди о моих полномочиях и понизили его до сержанта.
— Это невозможно! Я уже подписал назначение!
— Скажите, что вы допустили ошибку. Более того, две тысячи солов передайте на хранение мне. Я буду давать ему по сто солов на карманные расходы. И еще, прикажите ему сменить форму, на какую-нибудь менее приметную одежду.
— Все это совершенно невозможно! Через час корабль должен уже вылететь!
— Времени еще достаточно. Если надо, корабль можно и задержать. По крайней мере, я не зайду на его борт, пока не будет проведена терапия с Кеди. Мне было бы в тысячу раз легче поехать одному.
Бодвин Вук покачал головой.
— Ты молодой упрямый дьявол! Если бы нахальство было кирпичами, а субординация цементом, то ты бы уже построил для себя огромный дворец.
— Вовсе нет, сэр. Если бы я был не прав, то вы бы так просто не сдались.
Бодвин Вук рассмеялся.
— Не надо ставить психоаналитические опыты на собственном директоре, это самая последняя вещь! Хильда! Где Кеди?
— В приемной.
— Пришли его сюда.
Кеди вошел в кабинет. Бодвин Вук встал.
— Я неправильно подошел к этой операции. Я был не прав и теперь хочу исправить свои ошибки. У меня нет никаких симпатий, вы оба мне нравитесь. Но в каждой операции должен быть только один командир, и им будет Глауен. Кеди, ты должен подчиняться всем законным приказам Глауена. Я вынужден понизить твое звание до сержанта, надеюсь, что только временно. Ты должен снять форму, так как это все же секретная миссия. Если у тебя есть какие-то обиды на Глауена, то ты должен или отложить их до лучших времен, или отказаться от миссии. Так что ты скажешь?
— Как скажите, — пожал плечами Кеди.
— Я понимаю это, как полное согласие с моими требованиями. И последнее, дай мне деньги, которые тебе сегодня утром выдала Хильда.
Кеди стоял неподвижно, лицо его было бледным, живыми оставались только глаза. Медленно он залез в карман, достал деньги и положил их на стол.
— Не надо рассматривать это как недоверие или подвох. Твоя карьера перед тобой открыта. Что скажешь?
— Я слышал ваши команды.
— Ты постараешься слаженно работать вместе с Глауеном?
— Я буду работать с ним на благо станции Араминта.
— Конечно, ты не идеальный помощник, — сказал Глауен, — но нам все же придется работать вместе. Давай будем откровенны до конца. Сейчас ты выздоравливаешь, но у тебя все же есть некоторые проблемы, о которых ты говорил мне вчера. Не сделают ли они для тебя затруднительным сотрудничество со мной?
Кеди молчал. Глауен и Бодвин Вук уставились на него, тоже самое сделала и Хильда, стоящая в конце кабинета, все ожидали или согласия, или амбициозного отказа, который автоматически отстранил бы Кеди от операции.
— Да. Мы будем работать вместе, — наконец монотонно ответил Кеди.
— Тогда иди переоденься в нормальную одежду и приходи в космопорт, — коротко сказал Глауен, — Увидимся на борту корабля.
Кеди вышел из кабинета. Глауен подождал десять секунд, затем сделал шаг вперед и взял со стола деньги.
— Мы сделаем все, что в наших силах, — сказал он и вышел из комнаты.
Бодвин Вук вздохнул.
— Клаттук он или нет, но в нем изрядная доля хорошей крови Вуков. Я по-настоящему восхищаюсь этим гордым сорванцом. Он и соображает быстро и тверд как сталь, и в то же время в нем есть какое-то обаянье, которое вовсе его не портит. Хотелось бы мне иметь такого сына.
Хильда тихо фыркнула.
— Я давно уже вышла из того возраста, чтобы о чем-то мечтать. И все же и ко мне иногда приходят мечты. Если бы в те времена, когда я была молода был такой Глауен, то может быть моя жизнь сложилась бы по-другому.