Глава 40

Архиепископ прождал Эйлин у беседки около четверти часа, после чего направился в дом. Леди Вайолет все еще сидела у окна в гостиной. При виде давнего врага она нахмурилась:

— Разве я не написала вам не заходить в дом? Или вы сделали это намеренно, чтобы позлить меня.

Его преподобие с мягким укором взглянул на собеседницу.

— Мир не крутится вокруг вас, Вайолет. Я пришел сюда, поскольку не встретил графиня в указанном вами месте.

— Как? Но… — леди Вайолет потрясла колокольчик. — Найдите её сиятельство! немедленно!

Слуга кивнул и вышел.

— Наверное, устав ждать она отправилась к себе, — почтенная дама недовольно скривилась, пытаясь за резкостью слов скрыть беспокойство. Могли бы и поторопиться!

— Я выехал сразу, как получил ваше письмо… — архиепископ замолчал, поскольку в комнату вошла Мэри.

— Прошу прощение, миледи, ваше преподобие, но её сиятельства нет в доме…

— Как нет? — Леди Вайолет вскочила. — Где она?

— Должно быть прогуливается в саду… — Мэри окончательно растерялась.

Почтенная леди нерешительно оглянулась на архиепископа. — Или решила опять пройтись к холмам…

— Думаю, миледи, нам придется побеспокоить графа Уорвика, — спокойно, но твердо произнес преподобный Томас. — Мне кажется мадам графиня не из тех, кто уходит не сказав ни слова, тем более, если у нее назначена встреча.

Не желая терять время на светские условности, он направился к кабинету, из которого доносились приглушенные голоса.

— Джаспер, простите, что отвлекаю, — начал архиепископ, открывая дверь, — но ваша жена пропала.

— Как пропала? — переспросил граф Уорвик.

— Понятия не имею. Она желала встретится со мной в саду, у беседки, но когда я приехал, её не оказалось. Никто из слуг её тоже не видел.

Переглянувшись с дю Виллем, Джаспер вышел из кабинета. Маркиз следовал за ним, как тень, шествие замыкал архиепископ. Леди Вайолет хотела было присоединится к ним, но племянник остановил её:

— Тебе лучше побыть здесь. Вдруг все-таки слуги не заметили, что Эйлин прошла в кладовку или на кухню…

— На кухне всегда много народу, и что ей там делать, но я побуду здесь, раз ты так хочешь, — кивнула она, снова опускаясь в кресло. Ноги не держали, она прекрасно поняла, Джаспер опасается самого страшного и не хочет, чтобы она видела тело, если вдруг Эйлин убили.

Трое мужчин прошли к беседке. Дю Вилль недовольно огляделся:

— Тебе не кажется, что это сооружение надежно скрыто от глаз домочадцев?

— Да, — Джаспер потер виски, пытаясь унять головную боль. Тьма внутри радостно встрепенулась, понимая, что теперь её ничто не сдержит. Граф стиснул зубы и обошел вокруг беседки, внимательно рассматривая землю. Одна из клумб привлекла его внимание. Он внимательно изучил поникшие нарциссы и негромко окликнул:

— Макс!

— Что у тебя? — маркиз подошел и тоже всмотрелся. — Сломаны… смотри, словно кто-то упал

злобы, глухо рыкнув, он прыгнул на друга, намереваясь повалить.

— Не смей, — пророкотал Джаспер.

— Джесс, успокойся! — дю Вилль едва успел отпрыгнуть. Вместе с архиепископом им удалось схватить графа.

— Не смей трогать! — бушевал тот. в его глазах плескалась Тьма.

— Джесс, опомнись! — маркиз хорошенько встряхнул друга. — Подумай об Эйлин!

Имя произвело нужный эффект. Граф Уорвик заморгал, а потом шумно выдохнул.

— Макс, — он вдруг заметил, что архиепископ все еще удерживает его за плечи. — Ваше преподобие? Что произошло?

— Тьма, — отрывисто пояснил маркиз, убирая иллюзию. — Надо найти Эйлин. Прошу!

Вопреки собственным словам он первый шагнул в образовавшийся проход между кустами. выйдя около дороги, он огляделся и отступил в сторону, давая возможность остальным присоединиться к нему.

— Странно, что соглядатаев нет, — граф тоже осмотрелся по сторонам.

— Я не придал этому значения, но у ворот никого не было, и меня никто не остановил, когда я въезжал к вам, — подтвердил архиепископ.

Маркиз резко повернулся к нему:

— Почему вы нам сразу не сказали?

— Сказать по правде, не придал этому значения…

— Выходит констебль отозвал своих людей, — маркиз прищурился. — Мне кажется, Джесс, нам стоит нанести визит твоей бывшей невесте.

Граф кивнул и обернулся к архиепископу.

— Вы не будете возражать, если мы позаимствуем ваш экипаж?

— Конечно, конечно… — тот хитро улыбнулся. — Пожалуй, я составлю компанию леди Вайолет, пока вы разъезжаете по окрестностям.

Джаспер пожал плечами, а маркиз дю Вилль еле заметно улыбнулся.

— Надеюсь, по возвращении мы найдем вас живым, а дом целым, — промурлыкал он, направляясь вслед за другом к конюшням.

Отдав приказ на всякий случай подготовить фаэтон, Максимилиан запрыгнул на козлы рядом с графом Уорвиком, и экипаж рванул с места.

Кони архиепископа оказались весьма резвымИ, и друзья достаточно быстро добрались до небольшого коттеджа, стоявшего в окружении яблонь.

Джаспер не стал даже стучать, спрыгнув с облучка, он стремительно вбежал по ступеням, ударом ноги распахнул дверь и ворвался в дом.

— Амалия! — его голос заплясал под потолком холла.

Максимилиан дождался, пока из конюшни примчиться мальчишка, передал ему вожжи и поспешил за другом.

Он вошел как раз в тот момент, когда привлеченные шумом домочадцы появились в холле. Сама мисс Сандрингтон выглянула из дверей гостиной.

— Джаспер? — её глаза выспыхнули, — Ваше сиятельство, вы…

Девушка осеклась и побледнела, потому что граф кинулся к ней.

— Где она? — прорычал Джаспер, нависая над бывшей невестой. — Где. Моя. Жена?

Глядя на его шрамы, Амалия завизжала и попыталась закатить глаза.

— Граф Улрвик, что вы себе позволяете? — возмутилась дородная хозяйка дома. Она стояла на площадке второго этажа и с изумлением наблюдала за происходящим.

— Джесс, так ты ничего не добьешься, — остановил его дю Вилль. — К тому же вряд ли мисс Сандрингтон знает о местонахождении твоей жены.

— Верно! — воспользовавшись заминкой, Амалия выскользнула из рук графа Уорвика и на всякий случай отбежала к лестнице, под защиту слуг.

— Но, конечно, вы знаете, почему констебль Уэстон так слепо исполняет все ваши просьбы? — нехорошо улыбнулся маркиз.

— О, констебль влюблен, это все знают, — Амалия театрально закатила глаза. — Я не хочу его поощрять, но он так забавен в своих чувствах…

— Или просто находится под магическим воздействием, — одним неуловимым движением маркиз подскочил к девушке и сдернул с руки браслет. — Кажется, его вы искали недавно?

— Что вы себе…

— Позволяю? Всего лишь хочу проверить те чувства, которые к вам питает Уэстон. И будет ли он так же слушаться вас без этой безделушки…Или он влюбится в любого, кто ей обладает?

— Милая, что происходит? — все еще недоумевала хозяйка дома.

— Миссис Томсон, ваша гостья покрывает опасного преступника и предателя, — пояснил дю Вилль. — И если она будет упорствовать в своем молчании, мне придется просить констебля Уэстона арестовать её и препроводить в тюрьму, наверняка, там уже подготовлена камера, не так ли?

Амалия опустила голову.

— Ладно, — выдавила она. — Что вы хотите знать?

— Думаю, нам лучше пройти в комнату, — маркиз улыбнулся. — Джесс?

— Делай, что хочешь, но побыстрее, — проворчал граф Уорвик.

Больше всего ему хотелось вскочить на коня и мчать за Эйлин, но он не знал, куда. приходилось взять себя в руки и довериться маркизу, который, на сколько Джаспер знал своего друга, что-то задумал.

— Итак, мисс Сандрингтон… — дю Вилль закрыл дверь, отсекая от любопытствующих слуг. — Не расскажете, кто подарил вам этот браслет?

— Вы даже не спросите у меня, кто отдавал приказы Уэстону? — изумилась она.

— Вы. А указав на дарителя. вы признаетесь, с чьей подачи вы это делали. Итак?

— Я… я… — она попыталась сказать, но слова словно застряли в горле. — Я не могу! Понимаете, я не могу рассказать!

В огромных голубых глазах появились слезы.

— Можете просто кивнуть, — снисходительно разрешил дю Вилль. — Чарльз Браас?

Амалия всхлипнула и закивала так, что золотистые локоны затряслись.

— Макс, это и так очевидно. Мы теряем время, — вмешался граф Уорвик. — Куда он направился?

— Я не знаю… Мы не виделись несколько дней.

— Сколько он заплатил вам? — продолжил маркиз.

— Как вы…

— Вы не потребовали плату? — дю Вилль приподнял брови. — Как неосмотрительно с вашей стороны! Или вы надеялись на брак с виконтом.

— Какая вам разница, на что я надеялась? — обреченно вздохнула Амалия. — Моя репутация уничтожена…

— Не переживайте так, вы — красивы, скроетесь в деревне, посетите несколько сельских ассамблей и заполучите в мужья богатого сквайра… А могли стать графиней!

Пустив эту стрелу, маркиз повернулся к другу.

— Думаю, здесь нам делать больше нечего.

— Да, но мы так и не узнали, куда он увез Эйлин.

— К побережью, конечно, — дю Вилль распахнул дверь. — Наверняка хочет перебраться на континент и затеряться там.

— Так почему мы еще здесь? — Джаспер кинулся к двуколке архиепископа.

— Потому что мы не знаем. в какой порт он направился, — маркиз спокойно отобрал у друга вожжи. — Поторопись мы, только потеряем зря время. Браас не глуп, захватив Эйлин он прекрасно понимал, что мы станем преследовать его, поэтому будет держаться вдали от крупных трактов.

— Тогда как мы его найдем?

— Всему свое время, мой мальчик, — маркиз тронул вожжи, и экипаж покатил по дороге.

Весь обратный путь маркиз хмуро посматривал то на солнце, то на часы, которые то и дело доставал из кармана жилета.

— Думаю, нам стоит поторопиться, — глубокомысленно заметил он, въезжая в ворота усадьбы.

— Прости, что?

— Я недооценил лошадей Брааса. Судя по всему, они мчат без остановок.

— И что будем делать?

— Похоже, придется выехать, полагаясь на удачу, — маркиз спрыгнул с козел двуколки и подошел к фаэтону. — Тебе нужно собрать вещи?

— Нет.

— В таком случае — в путь.

Джаспер не заставил себя просить дважды, и экипаж, запряженный гнедыми рысакими тронулся. Какое-то время они молча ехали по почти пустынной дороге. Спортивный фаэтон на высоких колесах мог вместить только двоих, а Максимилиан правил, поэтому трубить в рожок, чтобы открывали ворота пришлось Джасперу. Воображение то и дело рисовало что может случиться с Эйлин, и любое промедление раздражало.

— Ну скоро они там? — бормотал он сквозь зубы.

Маркиз не отвечал, казалось, сосредоточившись на управлении. наконец, они выехали на тракт, и он пустил лошадей вскачь, не взирая на обилие карет и экипажей.

— Рассуждая логически, Браас не будет рисковать и появляться в порту, — дю Вилль первый нарушил молчание. — Он предпочтет зафрахтовать яхту где-нибудь на побережье. Следовательно он направился в окрестности Доубриса.

— А если ты ошибаешься?

— Тогда мы бы уже знали. Лошадям, какими бы резвыми они не были, нужен отдых.

— И… — Джаспер осекся и с изумлением посмотрел на друга. — ТОлько не говори, что приставил своего человека к Браасу!

— Не скажу, раз ты так просишь, — весело кивнул дю Вилль. — Но я давно подозревал его, так что…

— Макс! — Джаспер подпрыгнул так, что едва не свалился под колеса. — И ты молчал?! Это же все меняет!

— Это ничего не меняет, мой мальчик! Льюис не станет ни во что вмешиваться. Его задача — следить и сообщать обо всех подозрительных передвижениях Брааса.

— Вот почему ты приехал ко мне?

— Я приехал, потому что ты — мой друг, болван! И я не готов присутствовать на твоих похоронах. А теперь, не мешай мне править!

Загрузка...