Глава 21. Скользкая дорожка

Таэллия

— Выйди вон, Фарие!

Его гневный рык заставляет меня втянуть голову, а Фарие оторопело хватать ртом воздух. Она словно не может поверить, что именно ей, а не мне приказано покинуть комнаты.

— Как прикажете, господин, — брюнетка быстро спохватывается и пятится, опустив глаза. Когда выходит, плотно прикрывает за собой дверь.

Замираю, чувствуя, повисшее в воздухе напряжение, но голос лорда за моей спиной звучит неожиданно тихо:

— Как тебя зовут? — словно и не было в нём мгновения назад ни гнева, ни раздражения.

— Лелька, — выпаливаю, не успев задуматься.

— У тебя нет полного имени или тебе нравится эта домашняя кличка? — произносит это серьёзно, без тени насмешки.

Его слова немного задевают, но приходится признать, что он прав. Меня саму всегда раздражало, что близкие коверкают моё имя совершенно нелепым образом и сколько бы я ни говорила, что мне это не нравится, но эта “Лелька” так ко мне и прилипла.

“Домашняя кличка”. Да, это очень точное определение.

— Таэллия. Меня зовут Таэллия. Можно Тайли или Лия… так называла меня мама, — зачем-то начинаю объяснять, чувствуя неожиданное смущение.

— И какое из имён нравится тебе самой? — впервые его голос смягчается.

— Тайли.

— Хорошо, Тайли. — кивает. — Так что же ты предлагаешь?

Он тяжело выдыхает, спиной облокачиваясь на стену, а я снова набираюсь смелости поднять глаза и замечаю на его лбу нездоровую испарину.

— Я… я не знаю. Но можно попробовать… разное. Всё, что улучшит общее состояние, поддержит печень и почки. Если вы потеряли за последнее время много крови, то сейчас нужно дать ей время восстановиться. Слишком частое кровопускание опасно для жизни.

Получаю в ответ долгий задумчивый взгляд.

— Допустим, я соглашусь. Что ты хочешь взамен?

Пожимаю плечами.

— Ничего. Вы уже сделали для меня больше, чем я могла рассчитывать. Я и так ваша должница.

— Вот как? — приподнимает правую “здоровую” бровь, продолжая изучающе меня рассматривать. — Предположим, я поверил. С чего начнём? — складывает руки на груди.

Вот это его скептичное "поверил" мне совсем не нравится, потому что говорит скорее о недоверии. В горле неприятно царапает обида.

Надо выдохнуть и не принимать это близко к сердцу. Возможно, если бы меня неоднократно пытались убить, я бы тоже подозревала всех и вся… пожалуй, я бы стала даже ещё большим параноиком, чем лорд Кордэйн.

— Для начала обед. Вы голодны? Чтобы быстрее восстановить кровь, нужно хорошо питаться.

Пауза и долгий внимательный взгляд.

— Голоден.

Или из-за этого его взгляда, или из-за тона голоса, но мне кажется, что он вкладывает в это слово несколько иное значение, отчего мои щёки вспыхивают, и я спешу отвернуться.

— Кхм… Я купила немного продуктов… в деревне, поэтому… в общем, у меня есть свежий хлеб и… и колбаса. Я сейчас принесу. Я быстро, — торопливо шагаю к выходу.

— Погоди, — перехватывает моё предплечье, отчего я вздрагиваю, а он тут же отдёргивает руку… — Прости, — долгая пауза и усталый выдох. — Спасибо, что вернулась… Тайли.

Киваю, не рискуя снова заглянуть ему в глаза.

— Спасибо, что отправили следом волкособа. Он меня очень выручил.

Произношу всё на одном дыхании, быстро кланяюсь и выскакиваю за дверь, чувствуя, как колотится сердце.

Так. Нужно вернуть себе холодную голову и заняться делом.

Повторяю себе это всю дорогу, пока петляю по прохладным каменным коридорам замка, пытаясь найти короткий путь к главному выходу. К счастью, я всегда неплохо ориентировалась в пространстве, поэтому довольно быстро оказываюсь у цели.

При виде меня возничий спрыгивает на землю и растягивает услужливую улыбку.

— Вот, благодарю вас за ожидание, лир Хорти, — передаю ему монеты, на что он предлагает мне помочь и занести все покупки внутрь.

— Не надо ли ещё чего, девица? Я иногда в соседнюю деревню заезжаю, к дому Марты, так могу и сюда заехать, — спрашивает перед тем, как уехать.

Марту знаю, она делает чудесный сыр из оленьего молока. Доить оленей непросто, поэтому такой сыр стоит дороже коровьего, но считается очень питательным и полезным. Пожалуй, мне и самой бы не мешало заглянуть к ней.

— Спасибо, лир Хорти. Если будете продукты возить, то и сюда заезжайте. Я бы брала у вас овощи, копчёную рыбу да ту домашнюю колбасу, что готовят в таверне.

На том и расстаёмся.

Отпустив возничего, спешу на кухню. Сначала завариваю травяной чай, затем нарезаю ломти хлеба и домашней колбасы — ставлю всё это в печь. Тёплыми они будут вкуснее.

Пока еда греется, спешно перетаскиваю продукты из холла в холодную кладовую под недовольным прищуром Фарие. Брюнетка недовольно поджимает губы, но моё возвращение никак не комментирует. И на том спасибо.

Если я правильно помню, то восстанавливать кровь помогают мясные продукты, некоторые крупы и зелёные овощи — кажется, именно там содержится необходимое организму железо.

“Мясной продукт” как раз греется в печи, а вот с выбором овощей я затрудняюсь, потому что они немного отличаются от привычных мне земных. В итоге беру нечто похожее на зелёный дайкон — не знаю, что там с железом, но если нарезать этот дайкон кружочками да посыпать солью, то получается очень вкусно. В любом случае овощи лорду в рационе очень нужны.

Выкладываю нехитрый обед на тарелку, ставлю всё это на поднос и спешу в комнаты хозяина замка.

Вот странное дело: мне бы следовало ужаснуться его вида или обидеться на недоверие и грубость, но всё происходящее отзывается внутри меня странным щекочущим чувством и каким-то нездоровым азартом.

О нет, Таэллия, это очень скользкая дорожка.

Во-первых, лордам несвойственно заводить серьёзные отношения с простолюдинками, так что всё, что мне светит — это роль временной игрушки.

А во-вторых… во-вторых, я плохо понимаю, как действует этот яд, и могу лишь надеяться, что мой план сработает... и лорд останется жив.

Толкаю бедром дверь, входя в тёплые богато обставленные комнаты.

— Ваш обед, госпо… — дыхание сбивается, и остаток фразы застревает в горле.

Лорд Кордэйн лежит на полу своей комнаты в неестественной позе. Его лица я не вижу, но совершенно очевидно, что он без сознания.

По спине прокатывается волна липкого страха.

*** Дорогие читательницы, сегодня у замечательной писательницы Ольги Коротаевой скидка на книгу нашего литмоба. Пышка из другого мира, или Как у(с)покоить дракона https:// /shrt/lD8Q

Загрузка...