Глава 25. Неприятный сюрприз. Вор найден


Эрика

Я сразу поняла, что дверь заперта неслучайно, а кое-кто поработал с магией. Не нужно трех попыток, чтобы угадать, чьего ума это дело. Однако устраивать разборки было не с руки, да и лень. Поэтому я молча взглянула на герцога, он сделал небрежный взмах рукой.

— Это чтобы нам никто не мешал, — пояснил мужчина. — Сейчас все открыто. Можешь проверить.

— Обязательно проверю. А вы, герцог, полог тишины забыли навесить, — съязвила я, пропуская в гостиную подругу.

Дарра сразу заметила, что я не одна. А когда поняла, с кем, то к чему-то залилась алой краской. Странно, но раньше никаких такой реакции я у нее не видела. Она явно не ожидала застать меня с герцогом, да еще за запертой дверью. Подруга быстро взяла себя в руки и многозначительно уставилась на меня, а затем перевела взгляд на Тимура. И ведь не ревную мага ни капли, а все равно стало неприятно. Пришлось взять себя в руки и произнести:

— Что-то произошло?

— Эрика, мне нужно с тобой поговорить с глазу на глаз, — выпалила Дарра, все еще косо посматривая на Браса.

Герцог попался очень понятливый. Покинул нас, не забыв на прощанье заявить:

— Милая, Генри пригласил нас в гости.

— Угу.. .отличная идея, — отозвалась я, совершенно не горя желанием попасть во дворец. Жаль, что нельзя отказаться.

А едва мы остались одни, я развернулась к Дарре и потребовала:

— Рассказывай, что произошло.

— Эрика.. .Он назвал тебя милой? — ошарашенно выпалила экономка, позабыв, что еще секунду назад торопилась остаться со мной наедине. — У вас роман? Отношения?

— Потом расскажу. — Я прервала поток вопросов, на которые не хотелось бы прямо сейчас отвечать, потому что сама не понимала, как ко всему этому относиться. Одно скажу точно, информация, что именно герцог мой муж, все прочнее въедалось в сознание. Кажется, я этому действительно была рада.

Дарра кивнула, принимая ответ. После чего горько вздохнула и произнесла:

— Эрика, сегодня у нас пропала банка сгущённого молока, которое мы варили по твоему рецепту.

— И? —Я нахмурилась, вовремя припомнив, что помимо нас за последние сутки тут кто только не побывал, включая короля. — А что ловушки? Ты ведь хотела их поставить.

— Я и поставила. И знаешь, кто попался?

— Кто? — В груди все замерло от нехорошего предчувствия. Я подалась вперед, впившись взглядом в экономку. Она не выглядела радостной, что только настораживало.

— Трас, племянник Фанни. — В голосе Дарры прозвучали несчастные нотки, но она тут же упрямо вскинула голову.

Трас работал у нас стражником, и я неоднократно видела, как экономка вечером навещала его. Для здоровья полезно, почему бы и нет. Получается, он ее обманывал? Вместе с нашей кухаркой.. .Или же она ни при чем?

— Интересно, в курсе ли сама Фанни. — Меня волновала роль нашей кухарки во всем этом деле. — И где сейчас Трас? Жаль, что герцог ушел. Нам бы пригодилась его помощь.

— Эри, вор там, где его застала моя паутинка, — ухмыльнулась подруга. — А твоего герцога позже позовем. Если захочешь.

Мы не стали откладывать важное дело на потом и спешно направились в подвал.

Надо сказать, увиденное поразило меня до глубины души. Я не выдержала и засмеялась, глядя на мужика, застывшего в позе буквы «г». Трас нагнулся за банкой с лакомством, а разогнуться не смог, пойманный предприимчивой экономкой. Так и трепыхался, пытаясь выпутаться из ловчей магической сети.

— Дура, освободи! — примерно такая брань посыпалась, стоило нам войти в помещение. Стражник не видел, кто вошел, но догадывался.

— Сам урод! — фыркнула Дарра. Подруга была глубоко оскорблена в самых лучших чувствах, а потому мужик мог кричать хоть до посинения. Она даже пыталась пнуть воришку, но я отрицательно покачала головой.

— Надо вызвать Ллойда Льюиса. Пусть полиция разбирается, — сурово произнесла я. А едва слова были сказаны, как вор вздрогнул.

— Леди, и вы здесь — растерянно произнес он, пытаясь повернуть голову. Ничего не вышло. Ловчая сеть мерцала, продолжая удерживать мужика. — Отпустите...

— Как думаешь, знала ли об этом Фанни? — произнесла Дарра, прерывая замявшегося стража. Экономка отобрала банку у застывшего Траса и осторожно водрузила ее на полку. Лакомство обожали дети и даже взрослые, которым тоже немного перепало.

— Одно не пойму, зачем воровать сладкое здоровому мужчине, — высказалась я, перестав пялиться на Траса. Его зад и вообще он сам меня не привлекали.

Гораздо интереснее, что скрыто под одеждой у Тимура. Жаль, что нас прервали. Необследованным муж остался. Непорядок!

— И меня этот вопрос интересует, — подхватила подруга. — Не замечала за ним ничего такого.

— Какое любопытное времяпровождение, — раздалось у нас за спиной.

От неожиданности я подпрыгнула на месте и тут же обернулась, чтобы уставиться на герцога. Он застыл в дверях, с интересом посматривая на бывшего стражника. Бывшего, так как больше ему у нас не работать.

— Проклятье, — застонал подавленный вор. Он только сейчас осознал, во что вляпался. Мало нас, так еще королевский родственник подтянулся. Не склад, а проходной двор.

— Что на сей раз у вас пропало? — поинтересовался Брас, двинувшись к нам. Маг с любопытством глянул на Траса и хмыкнул. — Девушки, вы бы отпустили стражника. У него спину сведет после такого стояния.

— Ничего с ним не будет, — злорадно фыркнула Дарра. — Милорд, вы бы не могли нам помочь? Узнать, зачем этот гад воровал продукты? Зарплата хорошая у него, да и тетка повар. Голодным он никогда не оставался.

На несколько секунд даже стало жалко скрюченного мужика, в такую передрягу попал, Дарка теперь ему точно не простит, да и я тоже. Однако жалость быстро закончилась. Он у кого воровал? У детей! А значит, все вполне заслуженно.

— Вы хотите, чтобы я использовал на нем ментальную магию? — удивился Тим. —

Могу, но я не спец в этом деле. Ваш воришка может остаться идиотом.

Трас притих всего лишь на пару секунж, а после завопил. И ругался он всячески, но по большей части досталось Дарке и непутевым женщинам, что не могут по-хорошему разобраться с оступившимся. Обязательно запугивать и издеваться. С таким характером экономке никогда замуж не выйти. А едва бранные слова коснулись меня, выражение лица Тимура изменилось. Брас за долю секунды оказался рядом с воришкой:

— Еще слово о леди Фостер. — Маг сделал многозначительную паузу, с брезгливостью уставившись на Траса. — И тебя ничто не спасет.

Стражник вовремя спохватился и замолчал. И как бы мне не нравилась вся эта ситуация, я директриса и должна здесь присутствовать.

— Милорд, я намереваюсь привлечь к делу полицию, — решительно заявила я. Видеть мужика, согнутого пополам надоело.

— Поддерживаю, — не стал препятствовать Тимур. — Но вначале предлагаю кое-что узнать. Леди, подождите меня здесь пять минут.

Герцог ушел, но появился очень скоро. Он принес эликсир правды. Сам ловким движением напоил Траса, после чего посыпались признания. И чем дольше стражник говорил, тем выше взлетали мои брови от удивления, а то и вовсе брезгливости и тем сильнее хмурилась Дарра. Соленые огурцы тоже его рук дело, как и пропавшее мясо. Раз решил разжиться за счет пансиона и получилось. Дальше — больше. Мужик услышал про сгущенное молоко и захотелось им угостить свою невесту, с которой страж недавно поссорился. Просил помочь тетку, но у той что-то там с новым рецептом не заладилось. А так как время поджимало, то Трас решил залезть в кладовую, где и попался.

Мне было жаль подругу, но я никак это не показала. Так легче переносить неприятность. Дарра гордо вздернула нос, окинула взглядом бывшего любовника и мерзко хмыкнула. Из них двоих в выигрышном положении находилась именно она.

И можно было уволить по-тихому мужика, но я не пошла на такой шаг. Вызвала полицию и спустя какое-то время приехал Ллойд Льюис. Он лично прибыл в пансион, будто здесь произошло что-то сильно криминальное. Хорошо, что с Тимом не подрались. Начальник полиции все норовил взять у меня показания и чтобы без посторонних. У Дарры взял при всех, а мне предложил проследовать вместе с ним в кабинет. Так и хотелось сказать, что сначала спрошу разрешения мужа, а вдруг он против. На что сам супруг (удобно негласно пользоваться этим статусом, в то же время осознавая себя незамужней) ответил, что и без меня все можно решить. Тем более что как официальное лицо, свою работу я уже сделала.

Льюису ничего не оставалось, как только выполнить косвенное указание начальства — отпустить меня хорошую. Тормозить я не стала и сразу ушла, оставив умные разговоры на мужчин. Полиция надолго не задержалась. Да и чего им у нас делать, ведь внимательный герцог не выпускал Ллойда из поля зрения все то время, пока тот был на территории пансиона. Скажете, что у мужчин свои заскоки? Возможно. Только мне они точно на руку.

Загрузка...