Тяжелые удары эхом отдавались от стен. Из-за них у меня раскалывалась голова. Я застонала, схватила подушку и прижала ее к ушам, напрасно пытаясь заглушить шум.
Прошлой ночью я почти не спала. В голове крутились мысли о Дейкре и о переполнявших меня противоречивых эмоциях.
Больше всего меня раздражало то, что я почему-то закрывала глаза на то, каким он был придурком, пока он снова и снова не открывался мне с этой стороны.
Но когда я закрыла глаза, передо мной возник образ его отца, схватившего меня рукой за шею. Поэтому я через силу открыла их и позволила своим мыслям вернуться к Дейкру.
Они неизменно возвращались к нему.
– Рен, – позвала я, но даже звук моего голоса не сдвинул ее ни на дюйм.
Стук не прекращался.
Я отшвырнула в сторону подушку и спустила ноги с кровати. Комната была тускло освещена единственным фонарем. Он горел у нас за окном, отбрасывая на стены пугающие тени.
Я обхватила себя руками, чтобы укрыться от морозного воздуха. По коже побежали мурашки.
Спотыкаясь, я подошла к двери и рывком распахнула ее, чтобы остановить настойчивый стук.
Рука Дейкра застыла в воздухе. Я нахмурилась. Утро было еще слишком ранним, чтобы с ним разбираться.
Я прислонилась к дверному косяку и поймала его яростный взгляд, скользнувший по моей мятой рубашке и босым ногам. Он неодобрительно приподнял бровь.
– Ты всегда открываешь дверь вот так?
– Что? – выдохнула я, указывая на окно. – Предположу, что солнце не взошло, поскольку свет от фонаря такой же тусклый. Извини, но я не успела привести в порядок волосы, прежде чем открыть дверь.
– Я говорил не о волосах.
Взгляд Дейкра упал на мои ноги и задержался там слишком надолго.
Мои щеки зарделись. Я опустила руки и одернула край рубашки, едва доходившей до середины бедра.
– Ну, я не ждала посетителей, – огрызнулась я, чувствуя, как меня одолевает раздражение.
Он не ответил, но и не стал отводить глаза от моих обнаженных бедер. Я фыркнула.
– Тебе что-то нужно или я могу вернуться в постель?
– У тебя все так плохо с тренировками, что сон – непозволительная роскошь.
– Какой же ты осел.
Наконец он посмотрел мне в глаза.
– Ты мне уже это говорила.
– А еще я вроде бы говорила, что найду кого-нибудь другого, кто будет меня тренировать.
Он прислонился к дверному косяку, не сводя с меня пристального взгляда.
– И как успехи?
– Меня будет тренировать Рен.
– Нет, не будет.
Низкий голос Дейкра звучал угрожающе спокойно. От этого зловещего тона по моей спине пробежали мурашки.
– Одевайся. Жду тебя на тренировочной площадке. Начинаем в десять.
Он не стал дожидаться моего ответа, а просто отвернулся и пошел по коридору, как будто я не посмела бы ослушаться его.
Я наблюдала за тем, как он уходил, и сжала кулаки, смотря на него. Какая наглость с его стороны – думать, что он вправе контролировать все аспекты моей жизни!
Так проходила моя жизнь с отцом, и я от него сбежала.
Хотя Дейкр не проявлял ко мне такой же жестокости, как отец, здесь я точно так же оказалась в клетке. Я по-прежнему находилась под контролем.
Я закрыла дверь и бесшумно оделась, и все это время мой гнев нарастал. Я натянула сапоги и вложила в ножны кинжал, а Рен и ухом не повела.
Когда я добралась до тренировочного зала, Дейкр уже был там, в тускло освещенном помещении. Он стоял со скучающим выражением на лице, скрестив руки на груди. При виде него у меня закипела кровь, но я обуздала гнев, сделала глубокий вдох и настроилась сохранять спокойствие.
– Наконец-то.
Дейкр оттолкнулся от стены. Его голос сочился высокомерием.
– Здесь же никого нет, – сказала я, выгнув бровь и даже не пытаясь скрыть раздражение. – И все еще темно.
– Тренироваться здесь мы не будем, – ответил он, не глядя на меня.
Он прошел в глубь пещеры, где у стены было сложено разнообразное оружие, и я последовала за ним.
– Что?
Дейкр взял лук и протянул его мне. Я взяла его, не успев ничего сообразить.
– Ты слишком медлительна с кинжалом и в рукопашной схватке. Если ты намерена хоть как-то помочь восстанию, тогда мне надо дать тебе возможность проявить себя в бою.
Если я была намерена помочь восстанию… А не пережить его.
Шея по-прежнему болела от руки его отца. Но я знала, что, глядя на меня, ему было ничего не разглядеть за синяками.
– Сними жилет и заткни кинжал за пояс.
– Что?
Я взглянула на него и только сейчас заметила, что на нем не было ни жилета, ни всего того вооружения, которое он обычно носил с собой.
Он выглядел таким нормальным.
– Можешь хоть раз сделать то, о чем я прошу, не задавая вопросов? – проворчал он, не отвлекаясь от выбора оружия.
– Конечно.
Я стянула жилет через голову, а затем вытащила кинжал и засунула его сзади за пояс, как он велел. Я чувствовала себя голой без уже привычной тяжести жилета на груди, но перекинула через плечо лук, доходивший мне до бедра, и глубоко вздохнула.
Тяжесть оружия, упиравшегося в спину, казалась непривычной, но я встретилась взглядом с напряженными глазами Дейкра.
Он подошел к груде стрел и выбрал одну, внимательно ее рассмотрел, а затем положил в колчан вместе с остальными.
– Для стрельбы из лука требуется терпение и точность. Зато с ним тебе удастся выиграть больше времени, чем с любым другим оружием.
Я кивнула, хотя была уверена, что обращаться с луком буду настолько же плохо, как и с кинжалом. Я провела пальцами по толстой тетиве у себя на груди. Она казалась такой простой и в то же время такой замысловатой.
Дейкр перекинул колчан через плечо и махнул мне, чтобы я шла вперед, в глубь пещеры – туда же, куда его отец повел нас днем ранее.
От этого воспоминания по моей спине пробежал холодок. Здесь, под землей во вражеском потайном городе я чувствовала себя в большей безопасности, чем на земле, знакомой мне всю жизнь.
– Ты когда-нибудь стреляла? – спросил Дейкр, отвлекая меня от размышлений.
– Я и лук никогда в руках не держала, – призналась я, чувствуя, как меня охватывает смущение.
Он тяжело вздохнул, словно мой ответ стал для него очередной проблемой.
По мере того как мы спускались все глубже, воздух становился более холодным и влажным. Звук наших шагов эхом отдавался от стен. Дейкр привел меня в уединенное место. Один-единственный луч света пробивался сквозь трещину в потолке, отбрасывая на землю мягкое свечение.
– Идем наверх? – спросила я с нескрываемой дрожью в голосе.
– Идем, – ответил Дейкр, повернувшись ко мне с непроницаемым выражением лица. – Там, наверху, мы потренируемся гораздо лучше, чем здесь, внизу.
Он взобрался на большой камень, а затем протянул мне руку. Я оставила ее без внимания, а вместо этого засунула пальцы в углубление, совсем как он парой секунд раньше.
Я вскарабкалась на камень и тут же ощутила острую боль в руке. Дейкр исцелил рану так, что она стала почти незаметной, но легкая боль все равно осталась. Она не давала мне забыть о том, что произошло вчера.
От этого в груди засел постоянный страх, от которого мне было никак не избавиться.
Поднимаясь наравне с ним, я не могла не ощутить, как на меня давит тяжесть всего происходящего. Я сделала глубокий вдох, чтобы очистить разум, и сосредоточилась на инструкциях Дейкра. В это время он отодвинул камень в потолке и уже подтягивался.
Я попыталась сделать в точности то же, что и он, но мне не хватило сил. Дейкр наклонился, стараясь не задеть мои раны, и поднял меня. Лучи восходящего солнца ослепили меня, и я заморгала.
Дейкр поставил камень на место и убедился, что его снова покрыли листья и мох, так что его было почти невозможно заметить.
Мы оказались на лесной опушке. Я ощутила явственный соленый запах моря.
Сердце бешено колотилось. Я стояла в лучах солнца, осматривая окрестности. Мы оказались так близко к королевству, что мне было не избавиться от стремления срочно двигаться вперед.
– Куда мы идем? – спросила я, поигрывая тетивой лука, который по-прежнему висел у меня за спиной.
Вместо ответа Дейкр бросил мне темный плащ, который я едва успела поймать.
– Держи. Сперва нужно добраться до моста, а потом отправимся на побережье.
– До моста? – пискнула я, чувствуя, как внутри нарастает тревога.
Я не была там с того дня, как меня поймали.
– Да, – кивнул он, поднял другой плащ и быстро натянул его на себя. – Там пролегает единственный путь на побережье, и мне нужно кое-что туда доставить.
Сказав это, он рассеянно похлопал себя по груди. Я быстро натянула плащ, спрятав волосы под капюшон, и постаралась подавить подкатившую к горлу тошноту.
– Идем.
Дейкр поплотнее закутался в плащ, и я последовала за ним по пятам. Он свободно вел нас по лесу, даже когда я спотыкалась о корни, и треск ломающихся под ногами веток эхом разносился вокруг.
Пока мы шли, Дейкр осматривал лес, ни на секунду не расслабляясь. У меня подкашивались ноги.
К тому времени, когда мы подошли к окрестностям города, солнце уже было высоко в небе.
Мы поднялись на холм на границе города. Каждый следующий шаг давался мне все тяжелее.
Мне не стоило этого делать.
Мы свернули в один из переулков, и я принялась блуждать взглядом по толпившимся вокруг людям. Некоторые из них казались мне знакомыми, в то время как другие – совершенно посторонними.
Дейкр без труда пробирался по закоулкам. Всего несколько мгновений спустя вдалеке замаячил дворец.
А вместе с ним и девушка, которой я когда-то была. Я смотрела на дворец, и из окна спальни до меня доносился голос матери, которая рассказывала мне истории о нашем королевстве.
Тогда мне не разрешалось ходить на мост. Мне вообще не дозволялось покидать территорию дворца. Я часто в подробностях представляла, как должен был выглядеть этот мост.
Кроме рассказов матери, у меня больше ничего не было.
Но и это были всего лишь сказки, которые она рассказывала девочке, отчаянно стремившейся к свободе.
Когда мы приблизились к мосту, я заставила себя сделать глубокий вдох и напомнила себе о том, что поставлено на карту. Крепко сжав тетиву лука, я шагнула вперед, опустив ногу на первую плитку брусчатки.
На мосту царили оглушительный шум и невообразимая суета, но мы шли молча. Дейкр вел нас сквозь толпу лавочников и изысканно одетых жителей королевства, вставших с первыми лучами солнца, чтобы вести торговлю.
Водопад раскатисто ревел, и все же, как ни странно, услышав его, я ощутила умиротворение.
Я невольно посмотрела на Дейкра, пытаясь прочесть выражение его лица, но он смотрел вперед, внимательно глядя в поисках того, кто ему нужен.
Мы пробирались сквозь толпу людей. Каждый шаг давался нам тяжелее предыдущего, но мы прошли через главные замковые ворота. У входа в замок стояли четверо стражников. Когда мы прошли мимо, Дейкр старался держаться от них подальше.
Сердце бешено заколотилось в груди, когда я заметила, как напряглись плечи Дейкра. Ему явно тоже не нравилось находиться так близко к дворцу.
Пока мы пробирались сквозь толпу, я невольно разглядывала лица людей вокруг нас. Кого-то из них я знала с тех времен, которые провела на мосту, других встречала во дворце. Я покрепче схватилась за плащ и завернулась в него.
– Ты в порядке? – спросил Дейкр так тихо, что я едва его расслышала, но по морщинкам вокруг глаз поняла, что он обеспокоен.
– Все в порядке, – солгала я.
Я была далеко не в порядке. Нервно оглядываясь по сторонам, я старалась не выдать своего напряжения. Дейкр вел меня на другую сторону моста.
Мы подошли к торговцу с тележкой, на которой высилась гора выпечки и теплого хлеба. При виде нее у меня потекли слюнки. Я узнала этого человека, потому что несколько раз у него воровала.
Это он позволил мне сбежать, когда я поняла, что не так уж хороша в воровстве.
– Два персиковых пирожных, пожалуйста, – произнес Дейкр, а затем полез в карман и вытащил монету со сложенным листком пергамента.
Он потянулся вперед и вложил оба предмета в руку торговца. Глаза торговца не округлились, а рука не дрогнула. Он положил оба предмета себе в карман.
Он ждал нас.
– Конечно, – пробормотал он, посмотрев на Дейкра, а затем на меня. Он потянулся за пирожными и плотно завернул их в бумагу, а затем дал каждому из нас по одному.
Я нерешительно взяла сверток и прижала к груди, но заметила, как Дейкр потеребил пальцами бумагу с обратной стороны пирожного и почти незаметно достал из-под нее еще один листок пергамента.
– Спасибо, сэр, – кивнул Дейкр и повел меня дальше.
Мы шли по мосту как ни в чем не бывало. Мимо Дейкра пробежал маленький мальчик. Он что-то держал в руках. Проходя мимо, он толкнул меня плечом.
От столкновения у меня перехватило дыхание, и я отшатнулась назад. Даже не вздрогнув, Дейкр протянул руку и подхватил меня.
– Извините! – прокричал мальчик, широко раскрыв глаза, и растворился в толпе.
Дейкр покрепче меня обнял и спрятал у себя за спиной, когда мимо нас поспешно прошли два стражника. Они рыскали в толпе, без сомнения, в поисках мальчика, который что-то украл. Но он растворился среди теней, как будто его здесь никогда и не было.
Вот что давала тебе жизнь впроголодь.
Дейкр держал меня за руку, проталкиваясь сквозь толпу, пока мы не добрались до дальнего конца моста. Здесь я почувствовала резкий ветерок, доносившийся от водопада под нами.
Дорогая брусчатка на мосту сменилась старыми пыльными булыжниками, которыми были вымощены улицы. Только мы собрались переступить эту границу, как вдруг Дейкр остановился так резко, что я врезалась грудью ему в спину.
– Что ты делаешь? – шепотом окликнула я его, но он даже не обернулся, чтобы посмотреть на меня. Вместо этого он уставился на двух стражников прямо перед нами. Они болтали и пересмеивались, стоя на краю моста.
Сперва они словно не заметили нашего присутствия, но Дейкр все равно не двигался. Он просто смотрел прямо на них, стоявших всего в паре футов от нас, и выглядел так, словно увидел привидение.
– Дейкр, – прошептала я и впилась пальцами в его руку, но он по-прежнему не двигался.
Тогда оба стражника вроде бы заметили нас, поскольку люди, идущие по мосту, вынуждены были нас обходить. Они насторожились и теперь напоминали мне змей, готовых ужалить.
– Документы.
Сказав это, один из стражников шагнул вперед и протянул руку в нашу сторону. Он был грузным, в мятой униформе, запачканной какой-то едой. Но Дейкр не отводил взгляда от второго стражника.
На нем была точно такая же униформа, как и на напарнике. Она олицетворяла их короля, моего отца. Вот только на нем форма была безупречной, как будто он только что вышел из замковых ворот.
Он выпрямился, когда Дейкр не стал отводить от него взгляд и отвечать стражнику, который к нам обратился.
– У вас есть документы? – снова потребовал ответа стражник. Я подошла к Дейкру, укрылась под его плащом и обхватила его руками за талию.
Я вторглась в его личное пространство, но в тот момент мне было все равно.
Я вцепилась пальцами в его рубашку, пытаясь привлечь его внимание к себе, но он застыл на месте. Он выставил вперед челюсть; мышцы под кожей напряглись, а темные глаза казались запавшими.
– Дейкр…
Я подняла правую руку, прижала к его щеке, обхватив пальцами затылок, и потянула голову вниз, пока он не посмотрел на меня.
Встретившись со мной взглядом, он быстро заморгал, словно только что понял, что я стою рядом с ним и оказалась настолько близко.
– Наши документы у тебя? – осторожно спросила я.
Мое сердце колотилось так быстро, что я была уверена: на шее видно биение пульса.
Он снова моргнул. Я заметила, как он сглотнул.
– Конечно.
Он сунул руку в карман, и я начала слегка пятиться от него, но другой рукой он обхватил меня за талию, а затем за бедро и притянул меня еще ближе к себе.
Я прижала руку к его груди, пытаясь удержаться на ногах.
Дейкр передал две сложенных бумаги грузному охраннику. Как только он их развернул, мне в глаза тут же бросилась черная большая королевская печать.
Подделать ее в точности было практически невозможно, а это означало, что документы были украдены.
– Мистер и миссис Харлоу, – прочитал охранник в документах, а затем посмотрел на нас. – Куда держите путь?
Казалось, он изучил нас с ног до головы, окинув взглядом нашу одежду и лица. Внутри у меня все сжалось.
Если он поймет, кто я такая, меня заберут обратно во дворец.
У Дейкра не было ни единого шанса защитить меня, только не рядом с мостом, даже если бы он на это осмелился.
У меня задрожали руки. Дейкр потянулся к моей руке, застывшей у него на груди, и поднес ее к губам для короткого поцелуя, а затем заговорил:
– Мы направляемся к морю. – Он наверняка держал меня за руку, чтобы охранник не заметил, как я нервничаю.
Дейкр вытащил из-за спины рыболовную сеть, которую я до этого не видела. Она была заткнута за пояс его брюк и выглядела изрядно потрепанной.
– Также у меня есть лицензия на рыбную ловлю, если она вам нужна.
Охранник поднял руку и остановил Дейкра, который начал рыться в кармане.
– В этом нет необходимости. Идите своей дорогой и не перегораживайте мост.
– Да, сэр.
Дейкр забрал документы у охранника до того, как я заметила, что его взгляд всего на миг устремился обратно к другому охраннику. Все его тело было напряжено, он был готов сражаться, и я крепко сжала его руку в своей, а затем повела его дальше.
Мы спустились с моста. Я с облегчением вздохнула, ощутив под ногами грубую брусчатку. Пока мы шли по людной улице, Дейкр сжимал мою руку так же сильно, как было напряжено все его тело.
– С тобой все в порядке? – прошептала я, когда мы отошли достаточно далеко от моста, стараясь не привлекать к себе внимания.
Он кивнул, но это движение было резким. Он так крепко сжал челюсти, что я переживала, не разболелись ли у него зубы.
Мы шли дальше по мощеным улицам. По мере того как мы удалялись от моста, ветер с водопада становился все слабее. Дейкр повел меня по переулкам и узким улочкам, пока мы не добрались до задворок старого дома из красного кирпича. Он был покрыт многолетней грязью и зарос сорняками.
Это был тот самый дом, за которым мы с другом спали несколько месяцев.
– Что мы тут делаем?
Мне становилось все тревожнее, и я попыталась вырвать свою руку из его, но он крепко меня держал. Я огляделась, чтобы отыскать хоть какие-то признаки присутствия Мики.
Но их не было.
– Еще одну остановку.
Он поднял свободную руку и трижды постучал в заднюю дверь.
Она открылась почти сразу же. На пороге появилась женщина с седыми волосами и лицом, изборожденным глубокими морщинами.
– Ты привел их, – сказала она ничего не выражающим голосом.
Дейкр отпустил мою руку и шагнул вперед.
– У меня не было выбора.
Она кивнула и отошла в сторону, чтобы пропустить нас.
– У нее тоже.
Когда мы вошли в темный коридор, в нос ударил запах заплесневелых старых книг. От спертого воздуха на меня накатил приступ клаустрофобии. Я оглянулась на Дейкра; он закрыл за нами дверь, по-прежнему не сводя глаз со старухи.
Я хотела спросить его, где мы. Тело умоляло бежать отсюда, но что-то меня остановило. Дейкр посмотрел на меня, и его пристальный взгляд встретился с моим. Он был непоколебим и напряжен и безмолвно просил меня довериться ему. Он ни за что не сказал бы этого вслух, и я возненавидела себя за то, что так легко ему подчинилась.
По мере того как мы шли все дальше в глубь тускло освещенного дома, стены будто сдвигались вокруг нас. Мне было никак не избавиться от холодка, пробежавшего по спине. Воздух становился теплее; запах гниющего дерева и пыли затмил все остальные ощущения.
Женщина привела нас в комнатку с единственным окном, которое выходило на заросший сад. Она села за шаткий деревянный стол. На нем тускло горела свеча, отбрасывая жуткие тени на пыльную, захламленную обстановку.
Дейкр глубоко вздохнул и последовал ее примеру, а я осталась стоять у окна. Я прижала руку к пояснице и коснулась кинжала. Глубокие бороздки на рукояти принесли мне то малое утешение, в котором я так нуждалась.
Женщина внимательно, почти благоговейно смотрела на Дейкра. Я отвела взгляд, почувствовав себя незваным гостем. В комнате было на что посмотреть. Маленькие книжные полки были забиты безделушками, книгами и картинами. Но мое внимание привлекла одна рамка, которая стояла на полке на самом верху.
Это была изображение смеющейся молодой девушки. Черные волосы развевались вокруг ее лица, но я обратила внимание на глаза. Они были точно такими же, как у Дейкра.
– Кажется, я тебя знаю, девочка, – сказала старуха с другого конца стола. Я снова повернулась, чтобы посмотреть на нее, а она, прищурившись, окинула меня оценивающим взглядом.
Я сглотнула, подыскивая ответ, но ничего не придумала.
– Она одна из новобранцев, – ответил Дейкр и откинулся на спинку стула. Громкий скрип эхом разнесся по комнате.
Женщина изучала меня, оглядывая с ног до головы. Пристальный взор проникал сквозь маскировку, которой я так тщательно прикрывалась. Она меня рассматривала без тени улыбки, а я чувствовала себя незащищенной и уязвимой.
– Как тебя зовут? – спросила она.
Дейкр поерзал на стуле, но не стал поворачиваться ко мне лицом.
– Найра, – ответила я, скрестив руки на груди.
– Как бывшую королеву? – спросила она, и ее глаза, казалось, сузились еще сильнее.
Никто и никогда не называл маму по имени.
– Именно. Меня назвали в ее честь. Моя мама обожала бывшую королеву.
Вранье. Очередная неправда в нагромождении лжи.
Она медленно кивнула. Дейкр не сводил с меня взгляда.
– Раньше Найра работала во дворце.
Дейкр вытащил из кармана еще один лист пергамента, и я на секунду задумалась, как он умудрился их не смять.
– И как же ты выбралась оттуда?
Склонив голову набок, женщина посмотрела на меня еще внимательнее, чем раньше.
– Сбежала, – сказала я, переступая с ноги на ногу. – Я убежала во время налета, когда началась неразбериха.
Сейчас я была с ней честна, и эта честность дорого мне обошлась. Воспоминания о том дне нахлынули на меня.
Когда я это сказала, плечи Дейкра напряглись.
– Ты пострадала в тот день? – спросила она. Хоть эта женщина мне и не доверяла, в ее глазах показалось беспокойство.
Пострадала ли я? Боги, при одной мысли о том дне боль пронзала меня насквозь…
– Уже неважно, – покачала я головой и позволила себе снова взглянуть на изображение той женщины. – Все, о чем я думала, – как бы мне выбраться из дворца.
– Хорошо, Найра. – Она произнесла мое имя так, словно оно мне не принадлежало. – Я рада, что ты осталась жива. Немногим так повезло.
Я кивнула, и на меня нахлынуло еще больше воспоминаний. Воспоминаний, которые не стоило пробуждать.
– Рада, что ты добралась до него, – кивнула она на Дейкра. – Однажды мой внук будет править всем этим королевством.
Она произнесла это с такой уверенностью, что когда я снова повернулась к ней лицом, в ее взгляде не было ни тени сомнения.
При этих словах лицо Дейкра исказилось, выражая нечто между болью и гордостью. Он сжал в руке пергамент, слегка его смяв.
– Тебе удалось раздобыть необходимую нам информацию? – спросил он серьезным тоном. Мы подошли к тому, зачем сюда явились.
И к тому, что я совершенно упустила из виду.
– Я сделала все, что могла.
Бабушка Дейкра повернулась всей своей миниатюрной фигуркой, скрипнув стулом, и выдвинула ящик деревянного комода, стоявшего у нее за спиной.
– Запомни, мой мальчик, – сказала она с такой строгостью в голосе, что у меня округлились глаза. – Дэвиан не должен этого видеть.
Я зыркнула на нее, когда услышала эти слова, но Дейкр лишь кивнул и спрятал в карман документы.
Он что-то замышлял за спиной у собственного отца?
– Что у тебя с шеей? – спросила бабушка Дейкра, указывая на меня пальцем. Все мои мысли были только о ее словах.
– Я не очень хороша в битве.
Она чересчур пристально на меня посмотрела, а затем произнесла:
– Не думаю, что это правда.
Я неловко поежилась под ее проницательным взглядом.
Дейкр прокашлялся, разрядив обстановку, и сказал напряженным голосом:
– Нам пора идти. Времени у нас не так много.
– Ты мне ее напоминаешь, – кивнула бабушка Дейкра на рамку с изображением женщины. – Мою Камиллу.
Услышав это имя, Дейкр напрягся. В его глазах промелькнула боль, смешанная с тоской. Он повернулся и посмотрел на изображение.
– Она многим пожертвовала ради тех, кого любила. Ради тебя.
– Я не приносил никаких жертв.
– Да неужели?
Бабушка Дейкра со стоном встала и схватилась за стол, чтобы не упасть. Она подошла ко мне и выглянула в заднее окно.
– Мальчик, с которым ты тут раньше жила, – кивнула она на задворки. – Я не видела его уже несколько дней.
– Что? – сказала я, быстро повернув голову, чтобы посмотреть ей в лицо.
– Он все так же жил там после того, как ты пропала. Но прошло уже несколько дней, а он так и не вернулся.
– Как это не вернулся? – спросила я дрожащим от волнения голосом.
Взгляд женщины был прикован к саду за окном.
– А он знал?
– Что знал?
Я сглотнула. У меня вдруг пересохло во рту.
Она повернулась и посмотрела на меня. Темные глаза задержались на мне, но она так ничего и не сказала. Она просто смотрела на меня, а я чувствовала себя совершенно беззащитной перед ней.
Неужели она знала, кто я такая?
Я сжала кулаки так, что пальцы онемели. Я не осмеливалась взглянуть на Дейкра, но чувствовала, что он за нами наблюдает.
Я едва заметно покачала головой, сама не зная, зачем так поступила. Я не знала эту женщину, я ничем не была ей обязана.
Но по тому, как она на меня смотрела, я почувствовала, что она знает меня.
Ту, кем я была на самом деле.
Пропавшую принцессу Мармориса.
Мика рассказал мне, что так принцессу называли долгие годы, поскольку никто в королевстве не видел ее с самого детства.
И я догадалась, что пропала.
Я перевела взгляд на Дейкра и прерывисто вздохнула. Он внимательно наблюдал за мной, даже слишком внимательно. Я задыхалась под его пристальным взглядом.
– Нам пора. Мы и так уже потратили на все это слишком много времени.
Я кивнула. Сердце бешено колотилось в груди. Дейкр был прав. Мы больше не могли позволить себе оставаться здесь.
Я насилу оторвала взгляд от Дейкра и снова сосредоточилась на женщине. Она до сих пор смотрела на меня, прищурившись и склонив голову набок.
– Если он вернется, передадите ему, что со мной все в порядке?
Мне и думать не хотелось о том, что он не вернется. Что, если его арестовали за воровство? А может, убили?
Страх охватил меня, угрожая поглотить целиком.
– Я передам ему, что видела тебя, но не уверена, что с тобой все в порядке, – сказала она, посмотрев на мою шею, и я сглотнула.
– Тогда солгите, – потребовала я, и на ее губах показалась легкая улыбка.
– Как скажешь.
Она внезапно склонила голову в поклоне, и волосы упали ей на лицо. От этого неожиданного движения я невольно опешила, отпрянула назад, ударилась спиной о книжную полку позади меня и посмотрела на Дейкра.
– Нам пора.
Он кивнул, шагнул вперед и быстро поцеловал бабушку в макушку, а затем вывел меня из комнаты.
Я оглянулась на женщину, которая по-прежнему внимательно наблюдала за мной.
– Будь осторожен, Дейкр. Сейчас надо быть осторожнее, чем когда-либо.
Он что-то пробормотал в ответ, но взгляд женщины был все так же прикован ко мне.
– И еще, Найра… Не бросай моего внука.