Зарево пожара далеко разносилось в ночи, его хорошо было видно с вершины лесистого холма, где устроилась потрепанная рать Зеленой Вольницы. Череп стащил клепаный шлем с головы, провел рукой по лысине и вдруг размашисто перекрестился, что-то бормоча.
Гуччо оглянулся на него и вернулся к своему занятию. Оселок вновь зашипел, натачивая лезвие кривого и широкого сарацинского меча.
— Может, нам и лучше было бы теперь молиться? — спросил сидевший поблизости Бобби, не отрывая взгляда от лысины старого Бена, поблескивавшей в свете убывающего месяца голубыми бисеринками пота.
— Череп помолится за всех, — зло ответил Гуччо.
— Неужели ты все еще хочешь воевать? — поразился Бобби. — После всего?
— После чего? Что на тебя страху-то нагнало? Как побили нас?
— Да хотя бы это! Ну откуда он узнал, где мы прятали отряды?
Гуччо только вздохнул. Не считай он Бобби славным малым, давно бы уже дал ему затрещину и послал бы к подножию холма, возможно пинком. За лошадьми ухаживать.
— Просто Рэдхэнд оказался не таким дураком, как мы надеялись. Я говорил, не нужно было вести людей по ручью. Замутили воду, вот в деревне и встревожились. Хорошему разведчику день да ночь в родных краях — за глаза времени, чтобы даже мух пересчитать, не то что нас. А у Рэдхэнда все местные охотники на службе. Думаешь, графовы гвардейцы Роджера стрелами нашпиговали? Нет, брат, гвардейцы все на меня обрушились, а о Роджере ополченцы позаботились. Охотнички…
— Ополченцы, — не унимался Бобби. — Вот еще: селяне-то откуда знали про нас? Граф предупредил? Знал, знал откуда-то, что мы собираемся напасть? Точно говорю, колдун он! Ох, несдобровать нам теперь… Неспроста, неспроста про него болтали…
— Молодой ты еще, — усмехнулся Гуччо. — Знаешь, сходи-ка ты к подножию, посмотри, как там люди устроились.
Бобби вскочил на ноги, но не для того, чтобы куда-то идти. Не слушая возражений, он распалялся все больше:
— И черт бы с ним, с графом, а эти-то дьяволы откуда взялись? Пресвятая Дева, да в деревне даже собак не осталось! Что ж это за твари-то такие?
— Они подчиняются Длинному Луку, вот и хорошо.
Бобби чуть не подавился возмущением:
— Хорошо, говоришь ты? Хорошо? Зверюги на зверюгах с железом в руках — хорошо? Да это же легионы ада, их словно сам сатана ведет в бой! Ха, для чего мы вообще нужны здесь Длинному Луку, кто мы такие против демонов? Да упаси боже, коли я против, просто с ними рядом… Может, он хочет расплатиться нашими душами?
— Истинно! — воскликнул, поворачиваясь, Череп — он, оказывается, все слышал. — Истинно речешь, малый, клянусь именем Спасителя нашего Иисуса Христа, Сына Божия… Многи и тяжки суть грехи наши, и пожрет нас воинство азраилово, и души в бездну падут!
Животный страх звучал в его дрожащем голосе. Бобби смотрел на старика как на пророка, как будто не сам подкинул ему эту жуткую идейку.
— Заткнитесь вы оба! — рявкнул Гуччо. — Не знаю, когда сатана доберется до ваших душонок, но Истер сделает это сразу, как только узнает об измене. А она узнает. Она все и обо всех… Так что заткнитесь. Орки! Подумаешь, такая же нечисть, как древесные тролли, только пошустрее. Нужно будет, и их порубаем, да ведь они же за нас дерутся, на нашей они стороне.
Его собеседники конечно же не поняли, что за бравадой прячется точно такой же страх. Но Гуччо отличало то, что он не считал страх причиной покидать поле боя.
— Не понимаю, как ты можешь быть таким спокойным, — покачал головой Бобби.
— Ты много чего не понимаешь, малец! Явно не понимаешь, что нам некуда деться. Черт меня забери, если эта дьявольщина мне по душе, да только выхода у нас все равно нет, а потому плевать я хотел на все. Нас ждет замок Рэдхэнда, и я еще полюбуюсь на головы его гвардейцев, насаженные на колья! Можете ныть сколько угодно, а я не отступлюсь.
Череп мелко захихикал, а может, это был только приступ дрожи.
— Великий Гуччо, отчаянный рубака Гуччо, — пробормотал он. — Pro aris et focis[4]… Жить, жить agni et ferro[5]! Seraper et passi idem, in saecula saecularum[6] amen…
— Ты что, в проповедники решил податься? — нахмурился Гуччо, разобравший только последние слова. — С этим возвращайся к домой, бабе своей латынь читай.
— А ты иди вперед и кричи: «Схаас»!
Гуччо вскочил на ноги и уже занес было над Черепом свой сарацинский меч, но замер, прислушиваясь.
— А ну тихо! — вполголоса рявкнул он на остальных, столпившихся вокруг.
Приглушенные шепотки замерли, и в наступившей тишине отчетливо разнесся топот конного отряда.
Воины Рэдхэнда показались из-за лесочка и рассыпались по лугу, что располагался между холмом и горящей деревней. Гуччо присел, давая знаки остальным сделать то же самое, хотя их все равно не должны были увидеть. Ничего, береженого Бог бережет. Конники мчались ярдах в двухстах, но если сейчас кто-нибудь начнет шуметь на той стороне холма…
За лугом змеился, прохладно серебрясь под луной, ручей, от него до деревни, скрытой за рощицей, оставалось мили полторы. Но конечно же гвардейцев ждали уже у ручья.
Тугой, зловещий звук тетивы, кажется, был слышен даже за стуком копыт. Скакавший впереди латник рухнул с коня, и тут же ночь огласилась этим жутким криком:
— Схаас!
Крик? Нет, рев демонов, вот что это такое. Глядя, как два отряда орков, прятавшиеся в разных концах рощи, летят наперехват гвардейцам Рэдхэнда, Гуччо не мог сдержать трепета Нельзя не признать — адское воинство ужасало.
Тем более он хорошо помнил, как орки резали деревенщину. Случившиеся там шестеро гвардейцев, по всей видимости искавшие следы разбойников Зеленой Вольницы, пытались оказать сопротивление. Куда там! Нет, надо отдать должное их храбрости. Они встали спина к спине, ощетинившись копьями, но не смогли даже ранить всерьез ни одного орка. Как и с крестьянами, с ними все кончилось мгновенно. Не было хаоса и неразберихи, никто не преследовал среди объятых огнем стен удирающих охотников и бондов. Налетела туча и оставила за собой трупы и пламя. Орки даже не оглядывались.
Вольнице за день до этого не повезло. Их заметили издалека, крестьяне и охотники успели схватиться за оружие. Следовало бы, наверное, идти к другому селению, но Гуччо заупрямился, уговорил Черепа готовить зажигательные стрелы. Дело не самое хитрое, но, когда загорелись первые хижины, откуда ни возьмись возник отряд гвардейцев. Зажатый между воинами графа и селом, из-за каждого угла огрызающимся стрелами, Гуччо потерял полторы дюжины людей, прежде чем сообразил, что гвардейцев не так уж и много. Однако ничего изменить уже было нельзя, разбойники разбегались кто куда. Гуччо и сам едва прорвался.
Их не преследовали, но возвращаться не имело смысла: теперь деревня готова к еще более решительному отпору. Собрав людей, сколько было возможно, Череп, вновь возглавивший сборную рать, отправился к Южному Выгону. Тот орк с непроизносимым именем, напоминающим старческий кашель, Раххыг, что перепугал всю армию, явившись на клыкастой твари два дня назад, передал четкий приказ Длинного Лука: сжечь одну из деревень Рэдхэнда и выманить его гвардию из замка. С первой частью катастрофически не везло, но хоть со второй проблем не возникло.
Нападение на Южный Выгон, правда, тоже сорвалось. Славно было бы отомстить этой деревне за давнее предательство, ведь именно ее жители после случая с Тильбардом Нойлсом, бывшим близким другом Висельника, отказались платить дань славному вожаку Вольницы, а потом первые приняли руку Рэдхэнда. Гуччо даже надеялся порадовать Длинного Лука этой победой. Но, как говорится, если уж не везет, то во всем. Встревожила ли сельчан мутная вода в ручье (это была задумка Черепа — провести войско по воде, чтобы скрыть следы), или, может, сама земля уже гудела слухами о налете, но Южный Выгон встретил Вольницу еще решительнее.
Ночью Гуччо собирался повторить атаку, но, едва отгорел закат, из быстро сгустившихся сумерек соткались три верховые фигуры. Это приехали, все на тех же кошмарных тварях, Раххыг, еще один орк, молчаливый, весь в черном, с пронзительным взглядом, и Длинный Лук, отчего-то не менее жуткий, чем его спутники. Зеленая Вольница не сразу узнала своего короля в мощных и явно недешевых доспехах. Вскоре подтянулись и другие орки. Целая армия, господи спаси, целая адская армия. Легион.
Длинный Лук отправил людей за рощу, на холм, а сам провел орков по Южному Выгону. Гуччо уходил последним, поэтому хорошо разглядел побоище.
И вот орки снова в деле, на сей раз против четырехсот гвардейцев, то ли слишком самоуверенных, то ли попросту глупых — ни один из них не сдержал бег коня. Гуччо не верил, что они еще не разглядели, кого решили атаковать. Или они знают? Черт возьми, а если Рэдхэнд и вправду колдун? К слухам на эту тему Гуччо никогда не относился с доверием, то есть допускал такую возможность, но почему-то был уверен, что в магическом ремесле граф — что-то вроде знахаря или вызывателя дождя, вроде тех пройдох, что, невзирая на все усилия церковников, упрямо бродят по дорогам благословенной Англии. Но может быть, граф скорее сродни старой ведьме? Или даже самой Истер?
Пока эти мысли проносились в голове Гуччо, две волны, черная и серебряная, уже готовы были схлестнуться, но гвардейцы не ближе чем в сотне ярдов, вдруг стали поворачивать коней. Оказалось, что за спинами передовых копейщиков ехали стрелки с арбалетами. Они принялись дырявить болтами острие клина, в который на ходу перестроились орки. Сделавшие выстрел тут же сворачивали, и в считанные удары сердца опорожнить арбалеты успели все.
Теперь гвардейцы удирали, стремясь в просвет между лесочком и холмом. «Уйдут!» — понял Гуччо и крикнул:
— По коням!
Он был уверен, что с вершины холма за ним последует разве что Бобби, так оно и случилось. Но по крайней мере дюжин шесть или семь разбойников у подножия не посмели ослушаться и мигом оседлали своих скакунов.
— За мной!!!
Впопыхах Гуччо сел на чужую лошадь, но скотинка упрямиться не стала. Маленький отряд обогнул холм с запада. Из-за густых зарослей ехать пришлось цепью, по два—три человека, зато и заметили их не сразу.
Они успели ударить точно в середину отступающего войска. По рядам гвардейцев пронеслись крики, и тогда Гуччо, не выпуская поводьев, сунул в рот два пальца и оглушительно свистнул. Кобылка под ним чуть не споткнулась. Разбойники подхватили свист, завыли, загикали. Безумная атака, но поди-ка разгляди ночью, среди густых кустарников, что на тебя нападает впятеро меньше людей! Особенно если на пятки наступает погоня, заметно превосходящая числом.
Гуччо разрубил ключицу первому гвардейцу. Второй ткнул пикой, он увернулся, перехватил древко, отразил удар мечом справа и резанул копейщика по лицу. Тот с воплем свалился наземь. Вторым взмахом мечник справа чуть было не достал Гуччо, но он, немыслимо извернувшись в седле, закрылся и теперь, после чего ткнул в лицо противнику древком пики. Тот пригнул голову, и Гуччо полоснул его по бедру. Неприятельский конь шарахнулся в сторону, кобыла тоже чем-то оказалась недовольна, бойцы разошлись.
Гуччо перехватил пику, поудобнее. Следующего гвардейца он поразил уколом в шею сбоку, еще одному снес голову. Со всех сторон уже вовсю кипела резня. Вдохновленные примером вожака, воины Зеленой Вольницы дрались как львы, но и гвардейцы быстро опомнились. Странно, что до сих пор орки не настигли их, а ведь Гуччо помнил: ездовые твари чудовищ бегают быстрее лошадей. Крики «схаас» раздавались неподалеку, но не приближались, и Гуччо понял, что на опушке лесочка орков поджидала засада.
Потом он узнал, что его догадка оказалась верна. Гвардейцы Рэдхэнда увлекли орков к тому месту, где меж древесных стволов засела сотня лучников. Лучники у графа были как на подбор, что и неудивительно, ведь по большей части это были ополченцы из окрестных селений, перешедших под власть сэра Томаса. А их мужское население в немалой степени состояло из обратившихся к мирной жизни людей Висельника. На ста шагах они не знали промаха и выпускали третью стрелу, пока первая еще не достигала цели.
Длинный Лук сразу понял, что бегущие гвардейцы сейчас развернутся. Пространство между лесом и холмом не позволяло использовать численное преимущество орков, поэтому он велел Раххыгу с его сотней перебить лучников, а сам с остальными продвинулся дальше, ожидая атаки.
Волчецам лес не помеха, но тут выяснилось, что гвардейцы и в короткий срок сумели подготовиться на славу: вдоль опушки были разбросаны «ежи», из кустов торчали закрепленные в наклон копья, а между стволами натянуты веревки. Не дожидаясь распоряжения, Клахар отправил на выручку Раххыгу две сотни иджунов. Впустую — бойцы застревали на опушке, а смертоносный ливень все не прекращался, должно быть, у каждого лучника было при себе два, а то и три колчана. Орки стреляли в ответ, но, как бы хорошо они ни видели ночью, отыскать цель в лесной темени было очень непросто.
А гвардейцам впереди уже было не до атаки — они сами подверглись нападению. Вот чего Длинный Лук не ожидал, так это действительной пользы от людей, отправленных им на холм: появление орков слишком потрясло их. Джок узнал залихватский свист Гуччо и даже разглядел начало боя. Воинов Зеленой Вольницы было слишком мало!
— Клахар, ты и половина орков — за мной, остальным — окружить лучников, — приказал он и послал волчеца вперед.
Быстро оглянувшись, увидел, как потрепанный, но не растерявший соображение Раххыг повел иджунов с остатками своей сотни за правый фланг засады, остальные орки свернули под сень деревьев слева. Большая же часть армии следовала та Джоком.
Однако заминка уже сделала свое дело: гвардейцам достало времени, чтобы понять, что людей на них обрушилось не так уж и много. Сплотив ряды вокруг прорехи, сделанной Гуччо, они оттеснили разбойников Вольницы обратно к зарослям у высокого холма и теперь уходили через широкую поляну к следующему, за которым начинался собновый бор. Джок стиснул пятками бока волчеца. Догнать людей Рэдхэнда все равно не составит труда. Они хорошо подготовили засаду, они славно дрались, но им не уйти. Они ведь не знают, что волчецы быстрее лошадей, да и как они могли учесть это, если отродясь не слышали о волчецах?
А почему они не бледнели и не роняли оружие при виде орков, о которых тоже отродясь не слышали, кроме как в сказках? Почему не повели себя как люди Вольницы, на которых союзники из Закатного мира навели животный ужас? Ответ казался очевидным, но почему-то ускользал, да и не до того сейчас было, чтобы ломать голову над загадками. Схаас, вперед, вперед! Спины врагов все ближе…
Нет, почему-то ничуть не ближе. Несколько гвардейцев, то ли не использовавших еще арбалеты, то ли успевших перезарядить оружие, выстрелили на скаку. Один орк упал с торчащим из затылка острием болта, другой свалился со вставшего на дыбы подраненного волчеца. Звонкий удар заставил Джока покачнуться, но нагрудник отразил короткую стрелу. А Клахару не повезло, волчеца под ним прошили только что не насквозь, зверюга умерла, еще не успев упасть. Клахар, подобравшись, ловко выскочил из седла. В отличие от другого упавшего орка, ему не грозило быть затоптанным, волчецы старательно огибали его, и все же он прокричал, подняв лапы, чтобы орки остановились.
Послушались не все и не сразу. Джок так и мчался вперед, кое-кто последовал за ним. И только пересекши всю поляну, Длинный Лук придержал волчеца, недоуменно оглядываясь.
Враги не просто успели достичь сосен, не просто скрылись. Они вообще исчезли, их не было даже слышно. И, что еще более странно, поляна оказалась не такой уж и обширной. Да что там, от силы семьдесят ярдов, орки и не поместились бы на ней все разом. Гвардейцы ни за что не могли уйти — но ушли.
— Бесполезно, — сказал Клахар, когда Джок подъехал к нему. — Я чувствую магию вокруг себя. Этот Рэдхэнд гораздо сильнее, чем я полагал.
— Это многое объясняет, — важно кивнул Джок. — Но что все-таки произошло?
— Он наблюдал за нами, — пояснил Клахар. — И сейчас пытается наблюдать, да я ему мешаю. Но главное — он проложил тайные тропы.
— Что это?
— На тайных тропах любой путь короче, чем должен быть. Можно одолеть десять миль, пройдя одну. А можно протопать все десять, не пройдя и одной. Для нас Рэдхэнд приберег второе, а своим людям дал первое.
— Ты так можешь? — быстро оценив преимущество этой магии, спросил Джок.
— Могу, я даже старался делать это во время похода. Но зто не моя земля, я не могу распоряжаться ею. Земля охотнее слушает своего хозяина, графа Рэдхэнда.
— Я буду здесь королем.
— Но земля этого пока что не знает. И нелегко будет это ей доказать. Прокладывать тропы не для себя, а для кого-то — высокое искусство, даже на своей земле. Я, конечно, буду теперь настороже, соберу вокруг себя всех шаманов, но ни за что не поручусь. Рэдхэнд очень силен.
— Теперь видишь, как важна для нас Истер? — помолчав, спросил Джок.
— Да. Счастье, что она жива.
— О чем ты? Что с ней могло случиться?
— Все, что угодно, ведь она пошла за эльфийским кладом, — ответил Клахар и, протянув лапу, безмолвно подозвал одного из волчецов, оставшихся без седока. Зверюга с радостью подчинилась.
А Джок подумал: «С двадцатью орками против троих человек? Даже если все они такие же бойцы, как юродивый, двадцать орков им не одолеть. Счастье, говоришь? Это звучит так, словно ты был уверен в ее смерти…»
Оседлавший волчеца Клахар метнул на Джока быстрый взгляд. Подозрительно быстрый… И Длинный Лук понял, что верна была его догадка, смутно мелькнувшая в голове, когда он решил вновь облачиться в доспехи Рота. Калунам, отправлявшимся с Истер, был тайно отдан особый приказ…
— Ты говоришь, она жива — ты точно это знаешь? Наблюдаешь за ней? — спросил Джок, довольно удачно скрывая свои чувства.
— Не за ней, за калунами. Ракош я видеть не могу, — ответил Клахар, явно с охотой сменив тему.
— И что там случилось, у горы?
— То, чего я не мог ожидать, — медленно ответил великий шаман. — Трое путников перебили всех орков. Первозданная Сила поддержала их… Но Ракош спаслась. Я не хотел говорить тебе перед боем.
— Разве такое возможно? — удивился Джок.
— Оказалось, что да. Первозданная Сила поистине творит чудеса… Бой случился у самой горы, там пришелец и его спутники были непобедимы. Но, думаю, мы сможем их одолеть если соберемся все вместе: ты, я и Ракош. Хотя мне и не нравятся возмущения Силы…
— Где она сейчас? — перебил Джок.
Клахар пожал плечами. Не знаю. Но, думаю, спешит к замку. Туда же едут и трое драконоборцев. И гвардейцы графа, и мы. Все решится там. И нужно поторопиться: боюсь, пришелец с кладом опередит Ракош. Мы должны подготовить ему теплую встречу.
Джок чуть было не сказал: «Вот видишь, не зря я вас торопил», — однако мысли были заняты другим. Полной уверенности он все равно не испытывал, но теперь мог вздохнуть спокойнее: даже если Клахар и замышлял избавиться от Истер, то теперь, убедившись в силе врагов, он и помыслить не посмеет о подобном. Он нуждается в своей Ракош. Хорошо. Как только юная ведьма вернется, Джок поделится с ней подозрениями, а уж она сумеет раскусить вождя Дома Калу.
Подъехавший Раххыг, тяжело дыша, доложил:
— Они скрылись. Хыг-бишу, не знаю, как им это удалось, но их нет нигде. Справа и слева тоже оказались ловушки. У нас общим счетом больше ста убитых, столько же раненых, а у них — ладно, если больше десяти. Да вот еще люди, гляжу, поразвлеклись, дотх-ши к'ашн, десятка два порубили.
Клахар кивнул и обратился к Джоку:
— Возьми своих людей, нам понадобятся все силы.
— Я не хочу брать с собой трусов.
— Трусы — хорошее мясо на убой. И рядом с ними слабые чувствуют себя героями. Под стенами замка нам пригодятся все.
Они вернулись на луг, откуда вела дорога к Рэдхэндхоллу. Джок призвал Вольницу и построил ее перед холмом, отделив Гуччо и тех, кто последовал за ним в бой. На остальных же обрушился с краткой, но прочувствованной речью:
— Хороши, нечего сказать! — рычал он, проезжая перед неровным строем. — Я что, могу положиться только на восемьдесят человек? Почему вы не поддержали Гуччо?
— Вы не давали такого приказа, ваше величество, — откликнулся Череп.
Джок остановился перед ним.
— Бен, — ласково сказал он. — Я хорошо знаю, что ты не такой дурак, каким хочешь казаться. Я бы и не посмотрел на это, если бы твое дуракаваляние касалось только тебя. Но ты не повел людей, а ведь за тобой пошли бы, потому я и поставил тебя во главе. Ты заставил их всех свалять дурака. Так вот, запомни: в следующий раз, когда я только заподозрю, что ты собираешься сделать это снова, я скажу вон тем клыкастым ребятам, что ты предатель. Они не жалуют предателей, можешь мне поверить. Да не потей ты так, Череп, ты ведь на самом деле ничего не боишься, а? Знаешь: нужно только слушаться меня и вести людей к победе, и все будет отлично, правда?
— Да… слушаюсь, ваше величество, — невпопад бормотал Череп. — Конечно…
— Гуччо, тебя и тех людей, что пошли за тобой, объявляю своей личной королевской гвардией! Бенджамин Череп, строй остальных и веди к замку. Я должен быть впереди, поэтому пойду с нашими союзниками. Моя гвардия пойдет со мной. К полудню все должны быть уже на месте! Ясно?
Никто не задавал вопросов, тем более не возражал. Люди слушали некоронованного короля опустив головы: их угнетал незнакомый доселе, жесткий взгляд Джока и подслеповато-кровожадный взор волчеца под ним.
— Лук! — подошел к нему Бобби, но тут же отступил, едва волчец оглянулся на голос. — Я хотел вести людей, просто не успел. Все так быстро кончилось…
— Я знаю, Бобби, ты не подведешь меня, — равнодушно кивнул Джок. Прежнее его расположение к этому парню казалось теперь чем-то глуповатым.
— Конечно! — радостно воскликнул Бобби, делая несколько шагов за уезжающим Джоком. — Можешь положиться на меня, Лук!
Гуччо мрачно сплюнул и приблизился к Черепу. Тот заметно дрожал, и даже при свете луны было видно, что он бледен как полотно. Однако, судя по всему, он еще не спятил.
— Ах, Длинный Лук, ты всегда был жестоким мальчиком, — вздохнул он, провожая вожака взглядом.
— А ты всегда был болваном, Череп, — тихо сказал Гуччо. — Ты стоял в шаге от смерти. В полушаге.
— Не трави душу. Тебе легко говорить, ты теперь герой.
— Да. И я бы не разговаривал с тобой, потому что ты и впрямь свалял большого дурака. Но есть кое-что, из-за чего я тревожусь. Я, знаешь ли, не могу окончательно решить, Длинный Лук управляет орками или они им? Если верно второе, то… не теряйся, старина. Нам придется делать ноги; и лучше бы всем вместе, понимаешь меня?
— О господи, конечно! — загорелся Череп. — Давай уйдем прямо сейчас. Пока Длинный Лук думает только о замке, самое время! Успеем скрыться, и…
— Череп! То, что я сказал на холме, правда, и своих решений я не меняю. Пока всем заправляет Длинный Лук, я буду с ним, чего и тебе советую. Просто хочу быть готовым ко всему. Понимаешь меня?
Пора было отправляться в путь. Орки уже выступили и скрылись за лесом. Ночь близилась к концу, и на востоке нежно розовели первые проблески зари.
За два часа до полудня гвардейцы Рэдхэнда нанесли еще один коварный удар, перебив триста шалкинов, которых Клахар отправил разведать местность к западу от замка. В какой-то момент он все же почуял неладное и лично повел полутысячу калунов на выручку. Джок с отрядом Гуччо отправился вместе с ним. Но спасатели опоздали, найдя на берегу ручья, текущего к вырубкам, только истребленных. Для защитников замка и такие потери не могли считаться маленькими, но это, конечно, не утешало Клахара, глухо рычавшего от досады.
— Где же твоя магия, великий шаман? — бросил ему упрек Длинный Лук.
— Рэдхэнд сильнее меня, и будет сильнее, пока я не пойму сущность этой земли. Памяти не хватает: слишком многое на земле изменилось с тех пор, как я видел ее в последний раз.
— Надеюсь, ты поторопишься.
Клахар гневно сверкнул глазами и, наклонившись в седле, перехватил поводья волчеца Джока, который уже собирался отойти в сторону.
— Будь уверен, наследник Рота, мне нет смысла обманывать тебя. Но послушай вот что. Рэдхэнд хорошо знает свою землю, он мудр и опытен, поэтому легко использует Первозданную Силу. Мне нужно время, чтобы сравниться с ним, время и Ракош. Об этом мы уже говорили. Но есть одна проблема. Первозданная Сила все ближе. Ты за доспехами не можешь этого почувствовать, но я всей кожей ощущаю, как она приближается. Ты ведь слышал наши с Ракош разговоры о ней, правда? Так вот, Первозданная Сила никогда не жила в самой Драконовой горе, она просто была укрыта там. А заключена — в том кладе, который хотела отбить Ракош. В кладе, который теперь трое путников везут Рэдхэнду. Понимаешь, что это значит?
— Кажется, да, — медленно протянул Джок. — Что же нам делать?
— Дай мне подумать, — отозвался Клахар и осмотрелся. — Я не чувствовал магии, значит, Рэдхэнд не предугадывал появление здесь отряда шалкинов. Для чего же гвардейцы стояли здесь?
Это прозвучало отнюдь не как риторический вопрос, и Джок предположил:
— Ждали путников с кладом? Здесь должна проходить дорога на Драконову гору.
— Я подумал о том же самом, — кивнул Клахар. — Видимо, решили, что воины Дома Шалку пришли на это место с той же целью, вот и напали, изобразив засаду. В общем, у них и не было другого выхода.
— Так как же нам поступить?
— Это место оставлять без охраны нельзя, — твердо заявил Клахар. — Даже если драконоборцы изберут другую дорогу, по этой может прийти Ракош. Сделаем так: я пошлю сюда иджунов, после Калу они лучшие бойцы. С Зохт-Шахом будут все его шаманы. До тех пор покарауль здесь, Длинный Лук, с тобой надежные люди и доспехи Рота. Когда придет Зохт-Шах, тебе нужно будет объехать со своим отрядом замок и высмотреть возможные подходы к нему. Я буду следить за тобой из лагеря, и если почувствую опасность, то подскажу тебе, откуда ждать ее. Возможно, я сумею прозреть и приход драконоборцев, а на возможных путях устрою новые заставы. Если все будет в порядке, возвращайся в лагерь и готовь свою армию, она нам понадобится. Сам я останусь в лагере, вместе с остальными шаманами буду постигать сущность земли и следить за врагами. Нужно действовать как можно быстрее. Раххыг — толковый малый, он сумеет быстро приготовиться к осаде. Мы начнем штурм в полночь.
— Хорошо, — согласился Джок. — Значит, я жду Зохт-Шаха, потом заканчиваю разведку и готовлю людей. — Он посмотрел на солнце. — Скоро полдень… К вечеру управлюсь. Раххыг не подведет? У него только половина суток.
— Главное — у него большой опыт, — ответил Клахар. — Я поехал.
Он выкрикнул команду по-орочьи, и калуны умчались в сторону лагеря.
— Не очень приятные у нас союзники, — осторожно заметил приблизившийся Гуччо. — Длинный Лук… ваше величество, можно ли им доверять?
— Только им сейчас и приходится доверять, — рассеянно ответил погруженный в свои мысли Джок. Потом встрепенулся. — Спрячь людей, Гуччо, нечего нам торчать тут на виду, как-никак в засаде сидим. Да поживее.
Предводитель личной гвардии некоронованного короля, не говоря больше ни слова, взялся за выполнение приказа. Взор его был мрачен, как и мысли. Он слышал не весь разговор Длинного Лука с главным орком, но то, что он слышал, заставляло его вспоминать ночную беседу с Черепом и собственные слова…
День набирал силу. Прохлада в тени деревьев была еще влажной, но на открытых местах стояла настоящая жара. Примолкли птицы, не шуршала в траве пушистая мелочь. Время послеобеденного сна — в мирные дни; а сейчас напряжение перед битвой звенело в неподвижном воздухе тяжелее, чем предгрозовое.
И тот, кому даровано свыше чувствовать веления судьбы, не мог бы не сказать, что этот тихий полдень таит в себе некую торжественность.
Истер ощутила присутствие Джока за несколько миль, и Пин едва не отстал, когда она ускорила шаг, однако юная ведьма вдруг проявила нечто вроде заботы и позволила ему догнать себя. Лесовичок был измучен до полуобморока. За пределами родного леса он стремительно терял власть над пространством и, конечно, не смог бы выполнить требования Истер… если бы не Финн. Не только пленение его души, но и весь опыт дружбы со смертным поддерживали лесовика. Он и сам не подозревал, сколь многому успел научиться у человека за короткие десятилетия их знакомства. Бороться до конца, шагать через себя, прыгать выше головы, потому что не бояться смерти, верить и знать, что нет пределов для того, кто хочет сохранить свою совесть в чистоте.
А еще помогала неослабевающая близость Первозданной Силы. Драконоборцы двигались чуть впереди и, по всей видимости, тоже пользовались тайными тропами, ибо ни обогнать, ни просто настигнуть их Пин никак не мог.
Но и при всем этом сил Хранителя лесов не хватило бы, если бы не сама Истер. Она быстро училась, и по мере того, как таяла власть над пространством Пина, росла и крепла ее власть. В этом смысле она оставалась все тем же ребенком, который на лету перенимал чужие знания и опыт.
Пин уже плохо воспринимал окружающее, когда вдруг сообразил, что они куда-то пришли. Он привалился спиной к дереву и на какое-то время забылся, предавшись блаженному покою. Потом произносимые рядом слова вернули его к действительности:
— Не беспокойся, я теперь и сама умею ходить тайными тропами. Этого лесовика я держала при себе только на всякий случай. Не медли, любимый, спеши туда. А я навещу Клахара. Ничего не бойся, к тому времени, как они подойдут, я уже буду рядом с тобой. Даже Рэдхэнд не сможет мне помешать.
Пин открыл глаза. Вокруг стояли люди с лошадьми в поводу и буравили его взглядами. Лесовик лениво подумал, что никогда еще не видел такого скопища смертных. В другой ситуации их присутствие раздражало бы Пина, сейчас он равнодушно оглядывал людей, и они отводили глаза, встретившись с ним взором. Ну и пускай их себе таращатся…
Потом он посмотрел на Истер. Она стояла рядом с высоким человеком в черном доспехе, положив руки ему на плечи. Пин отнюдь не сразу узнал в нем Длинного Лука. И тут его охватила дрожь. Предводитель Зеленой Вольницы источал волны чистого зла, тусклые отблески света на его облачении леденили сердце, а выражение лица вызывало безумное желание немедленно скрыться — и бежать, бежать, пока служат ноги, а после ползти все дальше и дальше… Однако, странное дело, вместе со страхом в груди поднялась и упрямая ненависть, придающая сил. Пин подобрался, отбросив желание отдохнуть, и внимательнее прислушался к разговору.
— Все-таки объясни мне толком, — говорил Длинный Лук. — Наши враги овладели Первозданной Силой или нет?
— Это трудно объяснить, — отвечала Истер и, кусая губы, торопилась подобрать нужные слова. — Скорее, она владеет нашими врагами. Я думаю теперь, что Первозданная Сила обладает своей волей, только непохожей на человеческую, поэтому ее можно поставить на службу себе. Главное в другом. Эти люди сейчас оглушены Силой, они едва ли понимают что делают. Их тайная тропа закончится у холма на северо—востоке от замка. Я знаю это — не спрашивай как, просто поверь. Я шла по их следу, а когда поняла, обогнала и свернула прямо к тебе. Скачи, милый, скачи, сейчас нет ничего важнее, чем перехватить клад. Торопись.
— Хорошо, — ответил Длинный Лук. — Гуччо, ты слышал?
— По ко-оням! — зычно крикнул верзила с кривым мечом, взлетая в седло.
Длинный Лук быстро поцеловал Истер и оседлал волчеца:
— Жду тебя… За мной!
И отряд поскакал вдоль опушки, огибая замок. Истер смотрела вслед, пока люди не скрылись из виду, и перевела взгляд на спешивших к ней с другой стороны орков. Буркнула под нос: «Черт с ними» — и обратилась к лесовику:
— Иди сюда.
Пин медленно встал.
— Ты свободен, можешь идти куда угодно. Если хочешь, могу за услугу твою дать совет: проваливай вместе со всем своим племенем из этой страны, лучше всего куда-нибудь на край земли. Вряд ли вы охотно пойдете ко мне на службу, а значит, церемониться я с вами не стану.
— Душа Финна, — напомнил лесовик. — Мне не нужно ничего лишнего, но у нас был уговор. Отпусти его душу.
— Ах это? О, ну что ж. Душа твоего друга свободна!
Пин нахмурился:
— Ты не колдуешь. Отпусти его!
— А я и в хижине не колдовала, — засмеялась Истер. — Ты что, думаешь, мне так нужна душонка никчемного старца, чтобы я тратила силы на обряд? Мне нужен был ты, а тебя достаточно припугнуть. Вот тебе еще одна плата за услуги — хороший урок. Все, проваливай, я должна спешить.
— Ты… обманула меня?
Нельзя сказать, чтобы откровение Истер ошеломило Пина, он подозревал нечто подобное. Но подозрения ничего не значили, он не мог позволить себе ошибиться.
— Ты еще здесь?
Пин согнул себя в низком поклоне.
— Благодарю тебя, госпожа.
Истер не ответила, развернулась и пошла навстречу оркам. Пин отступил за дерево, но «проваливать» он не собирался. Ненависть кипела в нем, хотя, впрочем, это не была ненависть в чистом виде. Сам Пин этого не осознавал, однако в его груди трепетала искренняя любовь к старому Финну. Особенно болезненно ощутимая после того, как над ней надругались, превратив ее в кнут. Обида на мимоходом случившееся зло и вызвала благородную ненависть. Тем более Пин многое мог припомнить Истер, а теперь к ее деяниям прибавились еще и незваные пришельцы, давным-давно изгнанные Аннагаиром с земли.
Юная ведьма обменялась с вожаком прибывших несколькими словами на режущем слух орочьем наречии, после чего устремилась вдоль леса, выходя на тайную тропу. Пин, пригибаясь к самой земле, устремился за ней. И едва не потерял. Проложить тайную тропу на коротком расстоянии очень сложно, лесовик просто не ожидал, что хрупкая фигурка девушки растворится в воздухе уже через несколько шагов. Но Истер сделала это. По всей видимости, что-то сильно вдохновляло ее.
Что ж, Пин тоже был вдохновлен достаточно, чтобы, забыв усталость и даже просто здравый смысл, нащупать еще не растаявший след тайной тропы Истер и незаметно проследовать за ней.
В это самое время трое драконоборцев скакали во всю прыть, нарушая законы геометрии, физики, а пожалуй что, и вообще всех наук далекого грядущего. Они скакали напрямую — по широкой дуге, следуя по прямой линии, — пролетали места, которые на одной линии не находились. Хорошо знавший местность Гарри не раз замечал: вот заблестит впереди ручей, поднимется холм, но заслонит их кустарник или высокое дерево — и они вдруг оказываются уже за спиной.
Однако Гарри не думал об этом.
Ему было страшно.
Ни враги, ни чудовища не могли пробудить в его душе такого небывалого, щемящего, пронзительного страха, какой испытывал он теперь, глядя на лица друзей.
Он давно полюбил их, и Изабеллу, несчастную девушку без судьбы, и Джона, мистического посланника непостижимых времен. Давно разглядел в них порядочных, честных людей. И хотя он по-прежнему благоговел перед молодым Рэдхэндом, это не мешало ему испытывать обычное чувство уважения к человеку, способному признать свои ошибки и решительно неспособному на предательство.
Но сейчас он не видел рядом с собой этих людей.
Уже долгое время все трое ехали в полном молчании, и отнюдь не скорость скачки была тому виной. Просто спутники Гарри не нуждались в словах. Их лица были озарены одними и теми же мыслями, явно далекими от простых человеческих забот, а когда они обменивались взглядами, казалось, успевали за короткий миг сказать друг другу что-то такое, для чего не хватило бы никаких, самых изощренных и ученых слов. Внутренняя озаренность делала их обоих прекрасными… хотя, если бы Гарри взялся выражать свои ощущения, он сказал бы: слишком прекрасными.
Они были похожи на героев древних легенд и сказаний. Нечеловечески прекрасные, нечеловечески возвышенные. Гарри вдруг понял, что никогда не мог представить себе таких героев по-настоящему.
И он подумал — как ни горько было признавать это, проведя многие годы в опьянении несбыточных мечтаний под величавые песни древности и собственные им подражания, — что сам он никогда не сможет стать героем легенды. И даже не хочет этого. Он чувствовал себя очень одиноким.
Наступал полдень. Гарри давно потерял направление среди неожиданных скачков в пространстве, но по всему выходило, что цель пути уже близка.
Он вздохнул и стал думать о Бенджамине.
— Длинный Лук, я не понимаю, что происходит! — крикнул на скаку Гуччо.
— Все потом! — отозвался Джок. — Скорее, нам нельзя медлить.
Вопреки своим словам, он почти тут же придержал волчеца, оглядывая возникший перед отрядом овраг.
— Ч-черт! Для меня это не препятствие, но лошади переломают ноги. Где лучше объехать?
— Только один вопрос, ваше величество, позволите? Один вопрос: кто главный на этой войне?
Джок резко обернулся и ожег своего «личного гвардейца» гневным взглядом.
— Никогда, слышишь, Гуччо, никогда не сомневайся во мне и моих приказах.
Гуччо согласно кивнул:
— Да, ваше величество. Я думаю, справа нас могут заметить из замка.
— Значит, обходим слева. А ну!
Джок послал волчеца вперед. Гуччо обернулся к остальным:
— Не растягиваться, идем плотной цепью! Кто посмеет потеряться — лично голову снесу! Быстрее, быстрее!
А мысли его были заняты другим. Длинный Лук не захотел ответить! Значит… значит, догадки верны. Молодая ведьма вроде бы служит Длинному Луку, но при этом легко отдает ему приказы и не отвечает на вопросы. Несет какую-то чушь о Первозданной Силе — уж не о проклятиях ли Драконовой горы идет речь?
Точно так же с Длинным Луком обходится орк в черном. Приказывает, не отвечает и, кажется, тоже несет чушь. Кто главный, еще неясно, но уж точно не Длинный Лук. И значит, речь может идти о чем угодно, но только не об интересах Зеленой Вольницы.
Орк говорил о полуночи. К возвращению в лагерь там все будут на ушах стоять, вожак Вольницы займется Черепом и остальными бойцами. Значит, увести армию нечего и мечтать. Так, может, больше и не вспоминать о Черепе? В конце концов, Гуччо ничего не обещал ему, только дал совет. Ну а не сумеет Череп воспользоваться советом, так что ж теперь?
Жизнь — жестокая штука, правда?
Это был даже не переход, а какой-то прыжок через пустоту. У Пина закружилась голова. По счастью, случившиеся рядом орки смотрели на Истер, будто соткавшуюся из легкого марева. Лесовичок тотчас откатился под вонючее брюхо волчеца. Чудовище беспокойно зарычало, но Пин угадал в нем часть волчьей сущности и обратился к ней: «Тише, тише, дитя мое, я тот, кто дает пищу…» Волчец успокоился.
Истер быстро вошла в большой шатер, стоящий в середине лагеря. Пин легко проскользнул к его стене и замер, сгорбившись, почти сливаясь с покрывающими его шкурами. Орки были заняты работой, повсюду стучали топоры, из поваленных деревьев сооружались лестницы и прочие осадные приспособления. Кажется, даже огромные луки, которые можно было заряжать тонкими бревнами. Чувствовалось, что все они привычны к военной работе, никто не сидел без дела. Уродливые, сильные, неутомимые существа. Было в них нечто такое, о чем Аннагаир никогда не рассказывал.
— …Ты узнал, что хотел, Клахар? — услышал Пин голос Истер.
— Надеюсь, что да, Ракош. Если все подтвердится, то мы сравнимся с Рэдхэндом.
— Но ты еще не уверен. В чем твоя догадка?
— Земля… не хочет Первозданной Силы. — В голосе орка, вроде бы таком же грубом, как и у всех остальных, слышалась необычная звучность, присущая, по мнению Пина, только мудрецам. — Ее присутствие как-то противоречит замыслу Всевышнего…
Дальше последовал короткий разговор на орочьем, в котором приняли участие еще три или четыре голоса, потом Истер сказала по-английски:
— Как бы там ни было, единственный верный способ победить — это перехватить клад и овладеть Первозданной Силой. Прочие надежды зыбки. Продолжай готовить штурм, соверши колдовство, отвлекай внимание Рэдхэнда всеми силами — он не должен вмешаться. А я пойду к Длинному Луку. Тени не успеют пройти полшага, как трое с кладом покинут тайную тропу. Длинный Лук окажется на месте вдвое быстрее, и я не хочу опоздать.
— Ты быстро учишься, Ракош, — как бы между делом заметил орк по имени Клахар, но Пин уловил в его словах глубокую тревогу. Этот Клахар, видно, непрост.
— Верно, — сказала Истер. — Не забывай об этом. Я очень быстро учусь.
— Конечно, госпожа. Поспеши. Я отвлеку внимание Рэдхэнда.
Орки в шатре затянули какое-то заунывное шаманское песнопение. Пин не прислушивался: он ощутил, что Истер шагнула на тайную тропу прямо из шатра, и немыслимым усилием воли устремился следом.
Клахар в шатре беспокойно оглянулся. Кто-то следит за Истер? Но кто? Ощущение от маленького существа было как будто знакомым, но по очень давним временам, и великий шаман, не вспомнив сразу, выбросил это из головы. Истер слишком сильна, чтобы можно было ее остановить. А если кому-то это и удастся, то…
То, может, это будет и не самым плохим поворотом событий?
Но стоп. Пока ничего не изменилось, и отвлекаться нельзя. Клахар сосредоточился и влился в творимое шаманами колдовство.
Истер сразу поняла: что-то не так. Переход должен был совершиться мгновенно, вроде прыжка через пустоту (какие могут быть зримые образы на таких коротких расстояниях?), однако ей пришлось сделать несколько шагов. Справедливости ради следует признать, что она отвлеклась. Магия доставляла ей небывалое наслаждение. Как раз о такой она всегда и мечтала — о магии Воли, когда не требуются даже слова, не говоря уже о грубых подручных средствах, травах, зельях, порошках… И стоило ей на миг отдаться удовольствию, что-то сорвалось.
Густой лес ничем не напоминал подножия холма, к которому она стремилась. И солнце — в той ли же самой точке небосвода оно стоит? Истер огляделась, определяя направление. Справа просвечивала меж стволов сиянием звенящего полдня поляна, с нее можно было бы точно установить время, но она слишком торопилась, поэтому вновь сосредоточилась на холме.
Прыжок через пустоту… и снова тот же лес. На сей раз поляна просвечивала слева, но отчего-то у Истер возникла твердая уверенность, что это то же самое место.
Кто-то мешает, запутывает дорогу. Рэдхэнд? Больше некому, но он сейчас должен следить за колдовством Клахара. Даже если граф не обманулся, Клахар обещал дать знак, что в замке используется магия. А если Рэдхэнд проявил такую силу, что заглушил зов Клахара, или, скажем, вообще не позволил орку ощутить свою магию, то почему же он не действует решительно, а только кружит юную ведьму по лесу, как… фэйри?
Лесовик!
Догадавшись, она тотчас почувствовала отголосок его присутствия, но он стремительно исчезал. Пин сделал свое черное дело и ушел. Как он сумел? Ведь это не его лес, он измотан, бессилен… Ах да, конечно. Совсем рядом находится источник Первозданной Силы, и, похоже, старина Пин научился ее использовать. Может быть, научился у самой Истер, пока она перенимала его искусство прокладывать тайные тропы.
В отличие от большинства представителей своего загадочного и скрытного племени, этот лесовик хорошо умеет учиться. Что ж, неудивительно, что его всегда тянуло к людям.
Однако нужно решить, что теперь делать. Тайная тропа свернута в круг, значит, обычные, «земные» пути остались прежними. Можно выйти из заколдованного круга, но — только ногами, отмеряя каждый шаг в полной мере. Истер глухо застонала, до боли сжимая кулаки. Время!
Или просто сокрушить магию Пина? Ан нет, отнюдь не будет это просто. Лесовик может быть в тысячу раз слабее Истер как чародей, но именно в том, что касается тайных троп, он знает все, и ей в любом случае потребуется время, чтобы разгадать все тонкости чар и возможные уловки.
Так что же теперь, использовать старинный крестьянский способ и переобуть сапоги с одной ноги на другую? Еще бесполезнее. Кора объясняла, в чем тут дело: крестьянин, переобуваясь, искренне верит, что становится другим человеком, и благодаря этой вере на самом деле в чем-то меняется. И Хранитель леса, решивший над ним подшутить, теряет крестьянина из виду, а тогда перестает действовать направленное на вполне определенного человека заклинание. Даже если Пин сейчас не наблюдает за ней (что очень разумно с его стороны), чары направлены на Истер, которая не может измениться и стать другой.
Да будь он проклят, этот лесовик!
Едва не плача, Истер со всей возможной мощью попробовала пробить заколдованный круг, но ее тайная тропа не восстановилась.
— Я убью тебя, Пин, доберусь до тебя, обещаю!
На сей раз поляна объявилась впереди, и юная ведьма побежала к ней, понимая, что именно там должна пролегать граница зачарованного круга. В ее голове царил кавардак. Даже на бегу она пыталась понять чары Пина, против всякой воли и разумения придумывала жуткие кары для коварного лесовика, со страхом вспоминала о Джоке, боялась за себя и исход дела… И в глазах у нее темнело, когда она ловила себя на уверенности в том, что она непременно опоздает.