14

Саяра

— Вы? — удивилась я.

— Вы? — поразился герцог.

Мужчина смотрел на меня потрясенно. Ошарашенно! Как будто встретил говорящую кошку. Ну или застукал бобра за сложным математическим уравнением. Короче, явно не ожидал застать владелицу пекарни в храме литературы.

Но и я не рассчитывала, что уважаемый лорд в свободное от государственных дел время решит взять книжку-другу скоротать вечерок! Скорее, он бы взял ту слащавую девицу, что вцепилась в него бульдожьей хваткой тогда на площади.

Одна из моих гувернанток как-то сказала, что женщине не обязательно говорить, она может красноречиво молчать. Молчать, как правило, сложнее, а уж красноречиво — тем более, но сегодня у меня был явно приступ вдохновения. Поэтому на герцогское восклицание я лишь вскинула бровь. Молча.

— То есть, кхм, какая неожиданная и приятная встреча, — поправился мужчина. — Что привело вас сюда?

Я не стала скрывать причину своего визита, тем более, что она была очевидна:

— В основном — книги, — честно ответила я.

— Это прекрасно, — живо согласился мужчина. — А на какую тему?

— Ммм… — неопределенно протянула я, не уверенная, что стоит распространяться о наличии на моем чердаке одной жутко редкой магической птицы.

— Орнитология, — наконец, нашлась я с ответом.

Думается мне, удивить герцога в любой другой праздный день сложно. Но сегодня я явно лидировала в этом соревновании.

— Очень интересный раздел литературы, — после некоторой паузы, наконец, произнес герцог.

Ага, особенно мне нравится гнездовая практика в своем доме.

— А как вы пришли к этому… этой теме? — спросил мужчина, жестом приглашая меня следовать за ним.

— В основном — вынужденно, — призналась я.

Тут настала очередь герцога заламывать бровь. Пришлось спохватиться и поправиться:

— Чисто академический интерес.

Ответом мне было многозначительное «Хм…».

— А вы? — спросила я.

— А у меня тоже академический интерес, — ответил мужчина, и стало понятно — недоговаривает он примерно столько же, сколько и я, если не больше.

— И на какую тему интересуетесь? — не стала сдаваться я.

— Историческую, — ответил герцог с таким странным видом, словно он не хроники искал, а интимные рассказы позапрошлого века.

— Увлекательная тема, — согласилась я.

Даже если речь не про интимные рассказы.

Меж тем мы пришли, точнее, мужчина меня привел не в общую приемную залу, где можно оформить запрос на книгу, а в какой-то странный полукабинет.

В закутке между стеллажами книг за массивным столом сидел седой мужчина и откровенно скучал. Закинув ноги на стол, он листал какую-то книгу в мягкой яркой обложке и время от времени хихикал над содержимым.

— Онри, добрый вечер! — громко поздоровался герцог, и не дав Онри вставить и слова, проговорил: — Они мой старый друг, и он с удовольствием поможет вам с вашими увлекательными поисками.

Онри немало удивился и нашему появлению, и словам герцога, но молчал. Боялся, что ли?

— А вы? — спросила я, совершенно неожиданно для себя.

— А я уже нашел, что хотел, — ответил герцог. — И даже кое-что больше.

Загрузка...