2

Возчик запел песню о доброй девушке, повстречавшей на развилке дорог парня и полюбившей его навеки. К сожалению, парень вскоре заболел. Старуха-колдунья сказала, что спасти его можно, лишь отдавшись человеку, который не испытывает ни к кому чувства зависти. Девушка очень любила парня, и чтобы спасти его, отдалась сначала мэру города, потом начальнику стражи, потом казначею, а потом и всем жителям города, по очереди. Но увы, парень не выздоровел. И тогда девушка отправилась в путь, на поиски человека, который никому не завидовал...

Лисандра лежала в своем гробу и прикидывала стоит прокусить горло этому возчику на первой же остановке, или подождать до конца пути.

У нее было ощущение, что до конца пути она не выдержит. Тряска и скрип фургона, тесный, жесткий ящик, который ничуть не напоминал ее любимый гроб, изводили ее неимоверно. И еще, этот кретин, с сиплым голосом, совершеннейшим отсутствием слуха и идиотскими песнями...

"Нет, точно, — решила она. — Прокушу ему горло на первой же остановке. Может быть, следующий возчик окажется не таким горластым... "

Она, в который уж раз попыталась заснуть и не смогла.

Еще бы, под такие-то вопли!

Лисандра поворочалась в ящике, стараясь устроиться поудобнее.

А все потому, что последние лет шестьдесят она жила в относительном комфорте. Изнежилась? Отвыкла от трудностей, и решила, что так будет всегда?

"Да, представьте себе, — со злостью подумала вампирша. — Думала, что навсегда, что нашла себе тихую пристань и тут... "

Она, в который уж раз пожалела, о том, что две недели назад пробралась в гостиницу «три поросенка». С этого все и началось...

Но кто же мог знать, что она там нарвется на этого поганого охотника? Кто?

А потом...

Она вспомнила как горел ее дом, толпу с кольями и факелами... Ей удалось уйти целой и невредимой, лишь чуть-чуть подпалив кожу. К счастью, ожоги у вампиров исчезают быстро. Если только, они не от серебра или святой воды.

И охотник. Она так и не смогла узнать вкус его крови. Ну, да ничего, это еще в будущем. Это ей еще предстоит. Если все сложится так, как она рассчитывала. Если же — нет, она что-нибудь придумает. Вот, только бы заткнулся этот проклятый возчик.

Она прислушалась.

Возчик и в самом деле перестал петь. Или сорвал вконец голос или обдумывал какую новую песню пропеть. Лучше бы — первое.

Лисандра тяжело вздохнула, немного поворочалась в своем ящике, и решила все же попытаться заснуть. До вечера было еще часа полтора. Стало быть, она вполне успеет немного поспать. Это ей было нужно, поскольку, сегодня ночью она рассчитывала немного прогуляться и слегка подкрепиться.

Наверняка, это будет на каком-нибудь постоялом дворе. На следующий день кое-кто из его постояльцев не проснется. Только, она уже окажется далеко, и естественно, в полной безопасности. А подкрепиться стоило. Судя по всему, дня через два она достигнет цели своего путешествия, и тут ей понадобятся силы, еще как понадобятся.

Пока устроишься на новом месте, пока обзаведешься новым домом — убежищем... А стоит ли?.. Может быть, явиться прямиком к охотнику и решить все дело в течении нескольких минут, по принципу: или грудь в крестах, или голова в кустах. Заодно и насчет убежища побеспокоится. Этот охотник, он наверняка живет в уединении.

Такие люди, как правило, любят жить в одиночестве.

Она немного подумала об этом, но потом все же решила, что сильно рисковать не стоит. Вон как этот охотник справился с тенью мага... Нет, слишком уж большие шансы проиграть.

Она поступит по другому, пойдет долгим, но зато и более верным путем. Приедет в городок, в котором живет охотник, обзаведется там домом-убежищем и только потом начнет свою охоту. Она узнает все что возможно об охотнике и его доме, и лишь потом, рассчитав все, нанесет удар. Наверняка. В цель. Без осечки.

"Да, именно так я и сделаю, — решила Лисандра. "

Возчик все еще молчал и она, в самом деле, убаюканная покачиванием фургона, стала засыпать, погружаясь в то странное состояние, которое у вампиров называется сном, чувствуя как ее сознание, какой-то своей частью, продолжая оставаться в реальном мире, чутко прислушиваясь к скрипу колес и щелканью кнута возчика, уходит, уходит в незримую бездну безвременья и пустоты, чтобы отдохнуть и хотя бы на короткое время почувствовать, что такое настоящий, полный покой...

Фургон остановился.

«Так, для остановки несколько рановато, — подумала Лисандра. — Что-то случилось.»

Она стряхнула с себя остатки сна и прислушалась. Судя по доносившимся до нее звукам, фургон стоял на лесной дороге.

Шаги... Люди приближались к фургону с двух сторон. Шли они неспеша, видимо, полностью уверенные в том, что фургон от них не уедет.

У вампиров слух гораздо острее, чем у обычных людей. Лисандра прекрасно слышала как на поясах подходивших к фургону людей звякает оружие. Вот один из них выругался. Возница сидел на козлах словно впав в транс, даже не пытаясь уехать.

Патруль? Нет, судя по звуку шагов, среди тех кто подходил к фургону, не было ни одного дэва. А какой же патруль без дэвов? Значит, это кто-то другой. Кто?

Лисандра прикинула, что до темноты осталось не менее часа, и почувствовала тревогу. Если эти люди представляют из себя какую-то опасность, то она не сможет даже высунуть из ящика нос.

Впрочем, поживем — увидим.

Она искренне надеялась, что худшие ее предчувствия не оправдаются.

Как бы не так...

Люди подошли к фургону и один из них, грубым голосом, приказал возчику:

— Слезай!

Тот слез и нервно затоптался на месте.

— Что везешь?

— Груз. Как обычно. Всего понемногу.

— Понятно. Показывай.

— Нельзя. Не положено.

Послышался звук удара и падение тела. Люди захохотали.

«Бандиты, — как-то отстранено подумала Лисандра. — Сейчас начнут обшаривать фургон и обязательно откроют мой ящик. Дьявол, и удрать-то некуда. Не даст солнце. Оно еще сильное. Кажется, влипла...»

— Да ладно, зачем терять время. Того и гляди патруль нагрянет.

Давай смотреть, что за груз он везет.

— Не положено.

Возчик вскочил на ноги и получив еще один удар, рухнул на землю.

— Может, пришить его? Что-то уж больно непонятливый.

— Ничего, все они такие поначалу. А ну, ребята, давай глядеть что там есть. Да поживее.

Послышался треск разрезаемого ножом брезента.

«Все, сейчас начнется, — поняла Лисандра. — Нужно что-то предпринять.»

Если бы дело происходило ночью, уж она бы тогда знала что ей делать. Она бы им показала... К несчастью, было еще светло. Как только бандиты откроют ее ящик...

Оставался, только, один выход. Попытаться протянуть время.

Надеяться было почти не на что. Она знала, что до темноты ей не дотянуть, просто не хватит сил, но все же, с упорством хватающегося за соломинку, пустила в ход те способности, которые некогда унаследовала вместе с длинными, острыми клыками.

Темнота, окружавшая ее в тесном ящике, вдруг стала твердой, превратилась в холодную материю, сковавшую тело вампирши как панцирь.

Лисандра напряглась и почувствовала как врастает в эту темноту, делает ее своей частью, своим продолжением.

Не прошло и пары секунд как процесс завершился. Теперь, вампирша могла действовать. Она напряглась еще раз и почувствовала как ее второе тело, состоящее из темноты, выпустило отростки, легко преодолевшие дерево ящика и метнувшиеся к тем, кто сейчас заглядывал в фургон.

Хоп! Отростки достигли цели.

И время, для нее и тех, кто стоял возле фургона, замедлило свой бег, почти остановилось.

Словно через вату, она услышала, как один из бандитов разлепил губы. Голос у него теперь был невероятно низкий и говорил он медленно, словно в полусне:

— Что-то... мне... отдохнуть... захотелось. Тебе... не кажется... что надо бы немного поспать?

Последовала пауза, казавшаяся бесконечной. Наконец, второй бандит, тоже невероятно медленно сказал:

— Да... мысль... не дурна... А фургон?

— Никуда... не уйдет... никуда... не денется... Он теперь... наш...

И третий голос:

— Голова-то... голова раскалывается... Спать...

Лисандра усилила хватку щупалец и услышала как медленно, один за другим, бандиты стали падать, кто на дорогу, кто на пол фургона.

Все, кажется, сработало.

Вот только, удерживать такое количество людей она сможет от силы полчаса, не больше. А потом... потом будет суп с котом. Ей оставалось надеяться лишь на то, что за эти полчаса что-то произойдет.

Возчик! Она не усыпила его, надеясь, что он догадается с этими бандитами расправится.

Он слышала, как тот встал с земли и подошел к одному из бандитов.

— Эй, что с тобой? Вы что, с ума все посходили?

«Ну же, — думала она. — Не теряй время. Возьми у одного из них нож и перережь ему глотку. А потом и всем остальным. Давай, не теряй время. Давай, бери нож!»

— Да что с вами со всеми? Дьявол меня раздери, если это не колдовство!

Приказать ему она не могла. Слишком много энергии уходило на то, чтобы удерживать бандитов в состоянии сна. Но она — надеялась.

— Точно, колдовство... — пробормотал возчик. — Чур меня, чур!

«Стой, кретин! Куда? — молила Лисандра. — Хотя бы свяжи их, у тебя же есть такая возможность. Ну, давай!»

Но возчик уже испугался и бросился прочь, неловко запинаясь за валявшиеся на земле сучья, без дороги — куда глаза глядят.

Вампирша поняла, что проиграла. И все же, она не сдавалась.

Существовала какая-то мизерная вероятность, что возчик все же одумается. А пока, надо было не дать бандитам проснуться.

Шло время. Бандиты спали. Силы Лисандры иссякали. Вампирша чувствовала, как они уходят из нее, а темнота вокруг нее становится все более твердой, все более холодной. У нее возникло даже ощущение, словно бы вместе с ней в гробу лежат еще несколько вампиров и жадно высасывают из нее энергию, высасывают жизнь.

Она слабо ухмыльнулась и тотчас же забыла эту мысль, поскольку, один из бандитов зашевелился, явно просыпаясь.

А вот нет же, не получится.

Но силы ее кончались. Через пять минут зашевелился второй бандит.

Лисандра, в своем ящике, глухо забилась. У нее было ощущение, что голодные, высасывавшие ее рты, теперь сдирают с нее кожу.

Она заскрипела зубами.

«Нет, не выйдет, не получится. И все же, лучше погибнуть именно так, чем под лучами солнца.»

Боль стала нестерпимой.

И тут, чуткое ухо вампирши уловило топот копыт. Он приближался.

Лошади? Нет, судя по всему, приближавшиеся животные были гораздо тяжелее. Игуанодоны? Похоже, это были именно они. И тяжелое дыхание седоков. Дэвы?

Именно — дэвы!

Никогда еще, узнав, что рядом с ней будет отряд дэвов, Лисандра не чувствовала такого облегчения. Она настолько расслабилась, что некоторые бандиты даже успели проснуться и броситься наутек.

Впрочем, от дэвов не убежишь. Тем более, когда они верхом на игуанодонах.

Лисандра прекрасно слышала, как ловили и вязали бандитов, как дэвы, переговаривались, решая, куда конвоировать пленников, а также, что делать с фургоном.

Командир отряда отдал приказ и двое дэвов отправились по следу возчика. Когда его привезли к фургону, солнце уже зашло. Возчик отдувался и рассказывал:

— Еду это я... значит... понимаешь ли... в ус не дую... А тут, понимаешь ли, поперек дороги сосна. А за ней эти, с черными повязками на головах. Ну, я понимаешь ли, крикнул им чтобы они сдавались... А они, с повязками-то, значит... террористы... нет, говорят, это ты сдавайся... Вот я и одного из них сбил с ног, другого, понимаешь ли, и в лес утек... за подмогой.

— Врет он все, — мрачно сказал главарь бандитов.

— Тебя не спрашивают, — рявкнул на него дэв.

— Вот, значит, понимаешь ли, вовремя вы подоспели, — приободрившись, тараторил возница. — Я уже стал продумывать план контратаки...

Он еще говорил минут пять, потом, даже дэвам стало противно и они приказали ему заткнуться. Возчик заткнулся.

Лисандра слышала, как дэвы оттащили на обочину дороги перегораживавшую ее ель, как возница вскарабкался на свое место и щелкнул кнутом. Снова заскрипели колеса, затрясся фургон. Только, теперь к этим звукам примешивался топот игуанодонов дэвов, да проклятья связанных бандитов, которых везли с собой стражи порядка.

Лисандра лежала в своем ящике и думала, что более жуткого случая с ней не могло и произойти. Чувствовала она себя прескверно. Сил у нее, сейчас, было не больше чем у пятилетнего ребенка.

«Если я этой ночью не подкреплюсь, — думала он. — То ослабею настолько, что в следующую ночь не смогу даже на кого-нибудь напасть.»

Хуже всего было то, что эта ночь должна была быть ночью друидов.

В такую ночь вампирам выходить на охоту не рекомендуется.

«Но я-то устрою свою охоту внутри гостиницы, — подумала Лисандра. — Не будет же возница ночевать в открытом поле? По крайней мере, до этого он всегда устраивался на ночлег в гостиницах. Так что, можно рискнуть...»

Она поморщилась.

Ох уж эти гостиницы! Все ее неприятности начались с того, что она устроила охоту в одной из них. И вляпалась в какое-то жуткое колдовство, которое на нее наслал черный маг. В результате ей, вместе с охотником, тем самым, в городок которого теперь лежал ее путь, пришлось сражаться с тенью этого мага.

При воспоминании об этой охоте, она до сих пор чувствовала себя дурно. Если бы не охотник...

Мерзавец! Как он ее обдурил. Мало того, что с ее помощью прикончил эту тень, так еще и ушел целым и невредимым. Ну, ничего, у нее для него был один небольшой подарок, который изменит его жизнь в корне. Славная шутка, вполне в ее духе... очень славная.

И всего делов-то, что добраться до его шеи, а потом впрыснуть в его кровь содержимое полого зуба, в котором у каждого вампира, раз в двадцать лет созревает жидкость, способная сделать вампиром любого другого человека.

Конечно, она хорошо понимала, что срок еще не вышел, но знала, что если сильно захочет, то эта чудодейственная жидкость брызнет из зуба до срока, и сделает свое дело. А она очень хотела сыграть с охотником эту шутку. За все двести лет ее жизни никто не позволял себе так обращаться с ней, как этот мужлан. Он должен за это поплатиться.

«Э, голубушка, — спросила она себя. — Уж не влюбилась ли ты?»

Эта мысль ее поразила.

Она? И в кого? В этого мерзкого охотника. Никогда!

Лисандра презрительно улыбнулась.

Вот для того, чтобы доказать, что не испытывает к охотнику ничего, кроме презрения, она это и сделает. Обязательно сделает.

Кстати, заодно и обзаведется прекрасным домом — убежищем.

"Ну, а потом, — ехидно спросила она себя. — Когда охотник станет вампиром? Потом-то, можно? "

Эта мысль ее позабавила.

Великий дух, сколько можно задавать себе глупые вопросы?

Вот как раз потом-то и будет нельзя. Потому, что вампиры не могут любить других вампиров. Для этого они слишком индивидуалисты.

Таким образом, превратив Хантера в вампира, она покончит и со своими сомнениями.

Вот так!

Она прислушалась. Сквозь скрип колес и топот игуанодонов, до нее донеслись звуки арфы. Они приближались.

Друиды!

Несомненно, это были именно они.

«Что за безумная поездка! — подумала Лисандра. — Ну вот, еще друидов на мою голову не хватало!»

К счастью, звуки арфы указывали на то, что отряд приближается к друидам-бейрдам. Он были не очень опасны. Вот если среди них есть хотя бы один белый друид — ее песенка спета. Тут даже и темнота не поможет. Слишком уж она ослабела.

Лисандра прислушалась.

А звуки арфы звучали все ближе и ближе.

— Друиды? — прорычал один из дэвов, судя по всему, командир отряда.

— Они, — ответил другой.

— Указом Ангро-майнью, верховного правителя над нашими мирами, нам предписывается оказывать друидам почтение.

— Мы поняли, — хором ответили все дэвы.

«Нет, — подумала Лисандра. — Конечно, путешествовать в ящике гораздо удобнее, чем лететь через поля и леса, подвергаясь множеству опасностей и не зная где будешь пережидать следующий день, но все же... как выясняется, и в этом способе путешествий есть свои плохие стороны. Например — бандиты. И друиды.»

Через пять минут отряд остановился. Бренчанье арф друидов слышалось уже совсем рядом с фургоном. Лисандра прикинула, что их трое.

— Приветствуем вас, путники! — голос у друида был сильный, мелодичный. — Куда вы держите свой путь?

— Выполняем долг, — с долей почтения ответил предводитель отряда дэвов. — Изловили бандитов и везем их, чтобы свершить над ними правосудие.

— Похвально, очень похвально, — промолвил второй друид. — Однако, не желаете ли вы передать их нам, на перевоспитание. Уверяем, не пройдет и полугода, как они уже станут овиддами, и напрочь забудут о злодеяниях.

— Увы, не положено, — ответил дэв. — Наш долг состоит в том, чтобы доставить их для суда по нашим законам.

— Очень жаль, — сказал третий друид. — Однако, мешать исполнению вашего долга мы считаем себя не вправе. Не соблаговолите ли вы выслушать в награду за верное исполнение долга стихи тысяча двадцать второй, тысяча двадцать четвертый и тысяча двадцать пятый нашей священной поэзии.

— Сожалеем, — все так же почтительно сказал дэв. — Но у нас нет на это времени. Еще раз просим прощения, но нам пора ехать дальше.

— Тогда, езжайте с миром. Священная омела благословляет вас. Но прежде чем вы тронетесь в путь, мы хотели задать еще один вопрос.

— Задавайте, — покорно согласился дэв.

Лисандра представила как он, должно быть, про себя костерит этих прилипчивых друидов и чуть не прыснула.

— Не чувствуете ли вы, уважаемые путники, в себе семена зла, или нет ли у вас с собой предметов, несущих в себе зло?

Лисандра услышала, как один из дэвов едва слышно пробормотал:

— О великий Ангро-майнью, спаси и защити нас...

Но главный дэв в полный голос, все так же почтительно, сказал:

— Нет, не чувствуем мы в себе, друиды, семена зла, и нет среди наших предметов тех, которые служили бы темному повелителю.

— Так ли вы уверены? Может быть, вы об этом даже не подозреваете? Может быть, они скрываются в этой крытой повозке?

Лисандра выпустила когти и едва не зашипела.

— Нет, друид, — твердо ответил главный дэв. Терпение его казалось бесконечным. — В этой повозке лишь вещи, которые одни люди посылают другим, в подарок. Разве может хранится в подарках зло?

— Ты убедил меня, — к великому облегчению вампирши, заявил друид. — Поезжайте дальше. И пусть пребудет с вами благословение омелы.

— Пусть пребудет, — как эхо, повторил командир отряда.

Фургон тронулся.

«Пронесло, и в этот раз пронесло, — думала Лисандра. — Если бы только с ними оказался хоть один белый друид... Но повезло. Может быть, это компенсация за то дикое невезение, преследовавшее меня во время борьбы с тенью мага?»

Один из дэвов сказал:

— Если меня еще хоть раз пошлют патрулировать в ночь друидов...

— Это не самое худшее, что может быть, — ответил другой. — Есть множество более худших ночей.

— Правильно. Только, все эти ночи не такие нудные.

— Молчать! — рявкнул командир отряда. — Вот приедем в казарму, там и наговоритесь.

Дэвы замолчали.

Лисандра подумала, что этот день, для нее лично, особой нудностью не отличался. А жаль. Нудные дни обладают одним хорошим свойством. Они безопасны.

Минут через двадцать они подъехали к городу. Дэвы попрощались с возчиком и отправились дальше. Им нужно было сдать бандитов в тюрьму и вернуться в казармы. Возчик направил свой фургон к гостинице.

Ночь друидов считалось в общем-то довольно безопасной. Но все же, под открытым небом ночевать ему не хотелось.

Лисандра это решение мысленно поприветствовала. Значит — гостиница. Вот там она и восстановит свои силы.

Через некоторое время фургон достиг гостиницы. Возница быстро договорился с ее хозяином. После чего фургон загнали во двор гостиницы, лошадей распрягли и отвели на конюшню, а сам возница отправился выпить пива, поужинать и рассказать другим постояльцам о том, как он доблестно сражался с бандитами.

Через некоторое время в гостинице все стихло. Те, из местных жителей, кто пришел посидеть в баре — отправились по домам, а постояльцы улеглись спать.

«Пора, — сказала себе Лисандра.»

Он надавила защелку в крышке ящика и та легко откинулась на шарнирах. Выбравшись наружу, Лисандра еще раз прислушалась.

В гостинице, и в самом деле, все легли спать.

Вампиршу слегка покачивало от слабости, но жажда крови гнала ее вперед и с каждым шагом ступая все увереннее, она двинулась к двери гостиницы, зная почти наверняка, что уж какую-нибудь щель, через которую можно просочиться внутрь здания, она наверняка найдет... А там...

Лисандра сладко поежилась.

Загрузка...