Глава 8

Мы условились встретиться на бульваре. Была суббота, а значит, никому бы и в голову не пришло удивиться, увидев нас там.

Когда вы живете в мире, где вас, возможно, со всех сторон окружают невидимые враги, очень важно не привлекать к себе внимания. Это не так уж сложно — достаточно просто не делать ничего необычного, даже когда вы в кругу собственной семьи или самых близких школьных друзей. Никогда ведь не знаешь, кому можно доверять, а кому нет.

Иерки по-прежнему продолжали считать нас андалитами. Впрочем, мы не старались их разубедить — нам это было даже на руку. Толь­ко попытайтесь представить себе, что было бы, случись им пронюхать, что мы на самом деле люди, да еще к тому же подростки! Да они бы изжарили нас живьем!

Итак, мы старались не оставлять следов. Делали вид, что никакая мы не компания, так… сами по себе. К чему нам привлекать внимание какого-нибудь контроллера из учителей — а они наверняка там были.

«Ага, — наверняка подумал бы он, — эти ре­бята постоянно держатся особняком, шепчут­ся о чем-то между собой и вообще у них такой вид, будто они что-то замышляют».

Поэтому мы должны были выглядеть и вес­ти себя абсолютно нормально, ничем не при­влекая к себе внимания. Рэчел бегала на тре­нировки по легкой атлетике, а потом часами бродила по магазинам. Джейк с Марко азарт­но метали кольца у Джейка на заднем дворе или играли в видеоигры. Я, как всегда, возилась в нашей клинике, ухаживала за ранеными или больными зверями.

Увы, Тобиасу не нужно было ломать голову над тем, как выглядеть нормальным. Да и во­обще это слово сейчас уже, похоже, было к нему неприменимо. Впрочем, если вспом­нить, как бедняга жил до тех пор, пока не пре­вратился в краснохвостого канюка, просто мороз по коже дерет. Равнодушная тетка и еще более равнодушный к нему дядя пинали его, точно мяч, от одного к другому. У Тобиаса уже много лет не было настоящей семьи. Как ни пе­чально это говорить, но, когда он исчез, никто, похоже, даже этого не заметил.

Почти целый час я уныло бродила за Рэчел, пока она с профессиональной сноровкой обе­гала магазин за магазином. Казалось, им не бу­дет конца.

Рэчел, на мой взгляд, обладает каким-то ми­стическим, почти сверхъестественным чутьем на то, где и когда будет очередная распродажа. Ей не нужна реклама. Она просто знает.

И вот мы с ней бродили между столиками, заваленными свитерами. На этот раз распро­дажа происходила в «Экспрессе». И сейчас Рэчел пыталась подыскать себе свитер редкого зеленого оттенка, который, на мой взгляд, во­обще в природе не существовал.

— Как по-твоему, что же нам делать? — улу­чив момент, спросила я ее.

Рэчел с трудом заставила себя оторваться от прилавка со свитерами:

— Что? А, вот ты о чем. Думаю, просто вой­дем. Если сможем найти дорогу.

— Вот об этом-то я и говорю. Какую дорогу? Как вообще туда попасть, в это самое место? То есть, понятное дело, что единственная воз­можность это сделать — это превратиться в ка­ких-то насекомых. Но если вам, ребята, снова пришла в голову мысль о муравьях, могу ска­зать сразу: я на это не пойду!

Рэчел чуть заметно вздрогнула:

— Не ты одна!

Не думаю, чтобы кто-то из нас горел жела­нием снова стать муравьем.

Видите ли, у нас и до этого бывали уже не­удачные опыты, но самой ужасной из них ока­залась попытка превратиться в муравьев. И закончилось все довольно печально. Нас по­несло в муравейник, а он оказался чужим. И тогда мы поняли, что нет ничего страшнее, чем оказаться на чужой территории, да еще когда тебя со всех сторон окружают враги.

С тех пор всех нас по ночам преследовали кошмары. Стены туннелей вдруг смыкались над нашей головой, а вслед за этим миллионы и миллиарды муравьев-солдат окружали нас и нападали, нападали, нападали…

— Никаких муравьев! — твердо заявила я и посмотрела на Рэчел, стараясь поймать ее взгляд. — Ясно?

Рэчел пожала плечами и бросила взгляд на часы:

— Пора. Акс сказал, что тоже придет с ними вместе, так что пошли. Не стоит опаздывать.

— Акс? Ах, ну да, конечно.

Джейк и Марко в компании на редкость миловидного паренька сидели внизу, на первом этаже, где был кафетерий. Судя по доносив­шимся до нас отдельным фразам, они громко спорили между собой, кто из них набрал боль­ше очков в одной из видеоигр.

— Эй, Рэчел, Кэсси! — окликнул нас Марко, когда мы с безразличным видом проходили мимо. — Что это вы тут делаете?

Честно говоря, все эти театральные пред­ставления мне не по душе. Чувствуешь себя как-то по-дурацки. Но ничего не поделаешь — все должно выглядеть естественно, как будто мы просто случайно столкнулись нос к носу.

— Выбрались за покупками, — пробормота­ла я. — Вы же знаете, как я люблю ходить по магазинам.

— Подсаживайтесь к нам, девочки. Мы уго­щаем, — радушно улыбаясь, предложил Джейк.

Я растерянно покосилась на стол. Там не было ничего, кроме пустых бумажных тарелок. То есть вообще ничего! Только на одной из остался оранжевый след — наверное, там лежал кусочек сыра. И в точности такая же оранже­вая полоска красовалась на подбородке того самого миловидного паренька, сидевшего меж­ду Марко и Джейком.

Проследив за моим взглядом, Джейк попер­хнулся и вытаращил глаза:

— Черт! Хорошо, что хоть тарелки уцелели!

— Привет, — улыбнулся мне Акс. — Я — кузен Джейка. Меня зовут Филипп. Кузен Джейка. Ку-у-узен. Ку-ку-ку-зен. Я живу за городом.

Я не выдержала и рассмеялась. Уже сколько времени прошло с того дня, как Акс, восполь­зовавшись образцами всех наших ДНК, сумел создать для себя человеческий облик, а я все никак не могла к этому привыкнуть. На мой взгляд, он выглядел странно — этакий коктейль из нас четверых, вместе взятых. Само собой, он был мальчиком, но на диво миловидным, что тоже казалось мне каким-то диким.

Выглядел он, впрочем, настоящим челове­ком. Собственно говоря, он и был им. Однако сам Акс до сих пор все никак не мог к этому привыкнуть. С одной стороны, поскольку ни у кого из андалитов нет рта, возможность гово­рить казалась Аксу странной и волнующей. Он, как ребенок, забавлялся со звуками, то и дело произнося их на разные лады.

С другой стороны, люди используют рот для того, чтобы есть. И вот это было самое страш­ное — оставлять Акса поблизости от еды было просто опасно.

— Вкусно было? — сочувственно спросила я.

— Масло, соль — все это так вкусно. Я сразу вспомнил, как как-то раз попробовал одно очень вкусное масло, машинное, правда. Мас­ло. Ма-асло.

— Машинное?! — поразился Джейк. — Акс… тьфу, Филипп, слушай, ты что, забыл, как я взял с тебя слово никогда не есть ни бычки от сига­рет, ни бумажные салфетки?! Забыл, да? Ах, нет? Что ж, чудесно, тогда прибавь к этому списку еще и машинное масло.

Акс покорно закивал:

— Ладно. Сколько же у вас всяких правил, когда речь идет о еде!

Марко галантно пододвинул мне стул.

— Ладно, ребята, если наше представле­ние уже закончилось, предлагаю перейти к делу.

— Сегодня утром прилетал Тобиас, — пони­зив голос, принялся рассказывать Джейк. Сказал, что набрал высоту и попытался сверху как следует рассмотреть, что там происходит. И само здание, конечно. Ему удалось разгля­деть, что у каждого из контроллеров на поясе есть такой аппарат вроде пластиковой карточки-пропуска. Именно с его помощью они про­никают внутрь силового поля.

— Что же, дело за малым, — подытожила Рэчел, — осталось только выкрасть такой аппара­тик, и дело в шляпе.

— Нет, — возразил Акс, — этот аппарат обыч­но запрограммирован на биологический код того, кто его носит. Иерки, между прочим, со­всем не такие…

— Не произноси этого слова, — одернул его Джейк.

Я заметила, как глаза Марко быстро-быстро забегали. Он испуганно повертел головой, га­дая, не мог ли кто-нибудь нас подслушать.

— Прости. Прости, прости, Рэчел, — забор­мотал Акс, — но твой план вряд ли сработает.

Джейк тяжело вздохнул:

— Тобиас заметил еще одну вещь, но уже внутри силового поля. У здания деревянный фундамент, и весь он сплошь источен крохот­ными дырочками. Он считает, что тут порабо­тали термиты.

— Термиты? — переспросила я. Джейк кивнул:

Я с трудом проглотила вставший в горле

комок:

— Джейк, дело в том, что термиты и мура­вьи очень похожи между собой.

— Только они не такие злобные, — возразил Джейк. — Если хочешь знать, я слазил в Интер­нет и специально посмотрел. А ко всему про­чему, если хорошенько постараться и перево­плотиться в термита из этой колонии, то нам вообще ничего не грозит.

Мне вдруг стало трудно дышать. Краем глаза я заметила, как внезапно посерело лицо Мар­ко. Даже Акс утратил свою жизнерадостность.

— Ты ведь это не серьезно, да? — спросила я Джейка. — Ну, насчет термитов? Господи, поду­мать только!

Похоже, у меня начиналась истерика. Во всяком случае , я: чувствовала что вот-вот взор­вусь.

— Просто другого предложения у меня нет, — вздохнул Джейк. Рассеянно оглядев стол, он заку­сил губу — Кэсси, знаешь, ты была права, когда сказала, что вся штука в том, как этим ребятам удалось получить разрешение валить лес в Национальном парке! Держу пари, тут и кроется их ахиллесова пята. Так что нам непременно нужно узнать, кто провернул для них это дельце. А узнать его имя можно, только если проникнуть в то здание.

— Через прорытые термитами ходы? — до­гадался Марко. — Послушай, идея неплохая, но как ты собираешься отыскать термита, чтобы взять у него ДНК? Они ведь внутри этого сило­вого поля, разве нет?

Мне вдруг отчаянно захотелось, чтобы он оказался прав. Но, покосившись на Джейка, я увидела, что он покачал головой.

— Тобиас сказал, йеркам пришлось заняться ремонтом. Некоторые бревна пришлось заме­нить. А еще они притащили туда несколько лишних лучевых ружей.

Сунув руку в карман куртки, он вытащил не­большой пузырек из прозрачного стекла. В пробке было несколько отверстий, так что воздух мог свободно проходить внутрь.

Внутри пузырька притаился небольшой жел­товато-коричневый с белым жук. Размером он был с крупного муравья, только голова была го­раздо больше.

— Из той же колонии, — сказал Джейк, — из того же самого здания.

Я молча уставилась на термита. Раз за разом он безуспешно старался вскарабкаться на са­мый верх, но лапки соскальзывали, и он падал.

Надеяться ему было не на что. Бедняга попал­ся в ловушку — в стеклянную ловушку, которую приготовило существо таких исполинских раз­меров, что несчастному термиту нечего было и надеяться вообразить себе нечто подобное.

Джейк вытащил пробку.

— Мы пойдем на это только в том случае, если все будут согласны, — сказал он. — Но не можем же мы позволить им… позволить им уничтожить лес.

Рэчел молча протянула ему руку. Джейк так­же молча вытряхнул термита ей на ладонь.

Я видела, как он пополз у нее по руке, а по­том вдруг как-то сразу обмяк и замер. Я догада­лась, что Рэчел берет у него образец ДНК.

Я попыталась представить себе, каково это — быть термитом. Карабкаться по гигант­ской руке какого-то великана, когда даже кро­хотные поры на коже кажутся размером с ка­нализационный сток.

Дождавшись, когда Рэчел закончит, я мол­ча протянула ладонь. Она дрожала. Нет, она тряслась, как овечий хвост, и я, увы, ничего не могла тут поделать.

Казалось, залитый солнцем мир вокруг меня разом потемнел.

Господи, как мне было страшно!

От одного только взгляда на это крошечное насекомое у меня внутри будто появился ледяной ком.

Загрузка...