Глава 27 Второе испытание (II)

Кучка слизеринцев стояла в просторном коридоре возле витражного окна и чего-то ожидала.


— Ну и где этот чёртов Диггори? — с раздражением спросил рослый слизеринец-старшекурсник. — Деррек?


— А мне почём знать, Боул?


— Второе задание турнира вот-вот начнётся, — сказал Макнейр, — а этот ублюдок так и не объявился в коридоре.


С подачи отца Уоррингтона родители некоторых слизеринцев связались со своими отпрысками в Хогвартсе, чтобы приструнить одного чемпиона, который слишком много о себе возомнил. Ничего сложного. Всего-то нужно было подкараулить Седрика Диггори, чтобы оглушить, связать, наслать парочку трудно снимаемых проклятий и оставить где-нибудь в подсобке. И сказать кое-что напоследок, дабы не думал, что может идти против слизеринцев без последствий.


Времени им дали месяц.


Однако… была проблема. Диггори очень редко появлялся в замке, видимо, как-то прознал о готовящемся плане. Часики тикали, срок постепенно истекал, а недовольство Уоррингтонов никто вызывать не хотел.


Потому было решено его поймать, когда Седрик будет идти на Второе задание турнира, и напасть толпой. Благо, им пришла информация, что сегодня он всё же появился в Хогвартсе.


Главными в предстоящей «операции» были Деррек, Боул и Макнейр. А они, в свою очередь, подключили ещё четырёх слизеринцев из запаса команды по квиддичу, чтобы подстраховаться и сделать всё как надо.


Страха перед дурной славой чемпиона они не испытывали. Случай с Кассиусом, произошедший на глазах у множества студентов, лишь говорил о том, что Диггори является менталистом. Однако у каждого из них на шее висел медальон-артефакт, что блокировал большую часть ментальных воздействий, потому его атаки будут бесполезны.


Они также слышали о его дуэли с Роджером Дэвисом, но подробностей никто не знал. Известно лишь то, что после дуэли Дэвис около суток провалялся в Больничном Крыле и после больше никаких вопросов к Диггори не имел, более того — обходил оного десятой дорогой.


Впрочем, какими бы боевыми навыками Седрик Диггори ни обладал, это ему не поможет. Слизеринцы просто задавят его числом. Даже аврор-мракоборец не сможет противостоять такому количеству нападающих.


Сейчас возле витражного окна стоят пятеро, ещё двое прячутся в нишах под дезилюминационными чарами, чтобы бить ему в спину из-под невидимости. Так что у чемпиона сегодня однозначно нет шансов попасть на турнир. Комната его расположена в тупике между портретами, и, спустившись по единственной лестнице сверху, Диггори сто процентов должен пойти сюда, чтобы добраться до…


На мощный стук отвлеклись все слизеринцы, в том числе и прячущиеся под чарами невидимости.


Как выяснилось, то со всего маху врезалась в окно какая-то мелкая рыжая сова-неудачница. После чего с обиженным уханьем штопором пошла вниз, теряя письмо.


До чего же тупая птица.


Фьють…


По коридору со свистом мелькнула тень. Слизеринцы встрепенулись от того, как их волосы и полы тёмных мантий всколыхнул резкий порыв ветра.


Несколько вздохов студенты змеиного факультета оглядывались по сторонам в поисках источника, что мог нарушить их томительное ожидание.


— Наверное, это Пивз, — предположил Боул.


— Этот мордредов полтергейст бесит. Я знаю заклинание временного изгнания, отец недавно научил. Можно…


— Заткнитесь! — отрезал Макнейр-младший. — Мы ждём Диггори. Следите в оба, чтобы он не прошёл мимо нас.


Боул с Дерреком не сдержали скептический хмык. Чтобы этот обгорелый блондинчик прошёл мимо них? Ха! Хорошая шутка. Это совершенно точно невозможно.


Заносчивый хаффлпаффец познает сегодня унижение и горечь поражения. По-другому и быть не может.


Однако… что-то он сильно задерживается.

* * *

После пронзительного свистка Бэгмена он не стал сломя голову прыгать в озеро. Кинг ещё не совсем дурак — лезть первым в локацию, полную водных чудищ.


Впереди целый час. Его прокачанных физических параметров хватит, чтобы быстро доплыть до нужного места. Пусть сначала остальные чемпионы оттянут часть монстров на себя, а он пока морально подготовится.


Да, это совсем не по-геройски. Но и он ведь далеко не герой S-ранга, а лишь обычный студент, который хочет выжить во время испытания и пройти его только для того, чтобы не получить откат от грёбаного контракта.


«Статус», — мысленно приказал Кинг.


[Имя: Кинг (Седрик Диггори)

Раса: человек

Уровень: 48

Класс «Маг» (выбор подкласса доступен после взятия 50 уровня)

Возраст: 17

Титул: «Чемпион Турнира Трёх Волшебников»]


[ХП: 1113/1240

МП: 1600/1600

Сила: 50

Ловкость: 53 (-26) = 27

Выносливость: 62

Интеллект: 80

Мудрость: 70

Контроль: 70

Харизма: 75

Удача:??????]


[Свободных очков характеристик: 0]


[Свободных очков умений: 9]


[Навыки:]


[Регулирование болевого порога (вкл. текущий показатель — 1%)]

[Защита разума (пассив)]

[Тело игрового аватара (пассив)]

[Хранилище]


[Ускоренное восприятие (пассив/актив)]

[Архив воспоминаний (пассив/актив)]

[Улучшенный контроль (пассив)]

[«Предел Ловкости» (пассив), «Форсаж» (актив)]

[«Предел Выносливости» (пассив), Ускоренное восстановление (пассив/актив)]

[«Предел Cилы» (пассив)]

[«Увеличенная прочность» (пассив)]

[«Усиление/Укрепление» (актив)]


[@$#^*@#@$%⁇@##^^ (пассив)

##^@**@#?@⁇$#@$$ (пассив)]


[Раскрыть полный список навыков----]


«Не понял?» — Кинг хотел протереть глаза. Он на пару мгновений застыл, пытаясь осознать, где успел словить дебафф на Ловкость и почему ХП просело. Потом до него дошло.


«Вот идиот!» — хотелось треснуть себя по лицу. Тогда в замке, используя навык «Форсаж», хоть и совсем ненадолго, он навредил своему организму. Незначительно, это да: ему несказанно повезло, что тело стало прочнее с пассивкой от Силы, потому последствия отката не слишком ощутимы.


Самое обидное, в ближайшие пятьдесят минут он потеряет в подвижности. Впрочем, отчаиваться не стоит. Даже со штрафом на Ловкость Кинг всё ещё вполне сможет надрать зад всяким нагам и прочим тварям, что таятся в глубинах Чёрного Озера.


Пока он размышлял о нарисовавшихся проблемах, Флёр Делакур уже скастовала Головной Пузырь и смело прыгнула в тёмные воды — её силуэт тут же скрылся под водой, свидетельствуя о приличной глубине прямо у кромки земли.


«Эх, так и думал. Буквально в метре от берега уже глубина. А так хотелось, чтобы дно уходило вниз постепенно», — мелькнуло у Кинга.


Виктор долго задерживаться не стал. Несколько секунд и…


«Оригинальное решение проблемы», — Кинг впервые в жизни стал свидетелем магической трансформации, или, как её тут называют, «самотрансфигурации». Болгарин частично превратился в акулу. Выглядел оный теперь, как «Король Акул» из одной известной в его прошлом мире манги: акулья голова, жабры, а всё прочее осталось человеческим.


«С такими зубками всякие тритоны и русалки этому парню на один укус», — Кинг нервно сглотнул, мельком уловив полную бритвенно-острых клыков пасть.


Крам скрылся под водой, оставив его с Поттером вдвоём. Последний ещё не «отчалил». Может, мыслит так же, как и Кинг? Кто знает… Гриффиндорец, очевидно, пока не торопился на дно и, судя по его сосредоточенному виду и закрытым глазам, к чему-то усиленно готовился. Хотя внешних проявлений колдовства пока видно не было.


Кинг беглым взглядом окинул трибуны. Чуть справа на верхнем ярусе он узрел Амоса и Роуз, что сидели, с напряжением уставившись на своего сына. Кинг облегчённо выдохнул и кивнул родителям.


У него была дурацкая мысль, что организаторы могут попытаться использовать в качестве «приза» в озере людей, а именно кого-то из родственников. Однако это было бы слишком мерзко и низко.


Сложность этого тура и так зашкаливает. Ледяная вода озера требует постоянного поддерживания согревающих чар, ибо если этим пренебречь, то для неподготовленного организма судороги обеспечены. А судороги и неспособность полноценно двигаться станут причиной утопления, либо ты просто станешь лёгким кормом для хтонического глубоководного зверья. Плюс неспособность дышать под водой должна решаться Головным Пузырем (либо частичной трансфигурацией, как это сделал Крам). Итого надо стабильно поддерживать активными целых два заклинания, периодически их обновляя. А ещё необходимо отбиваться от монстров. А ещё ориентироваться в тёмных водах, чтобы найти то, не знаю что.


Да уж. Нет слов. Если бы организаторы ко всему вышеперечисленному ещё и использовали родственников или близких чемпионам людей — это бы попросту создало ещё больше давления на них, делая условия прохождения турнира воистину хардкорными.


Пока Кинг сетовал на задранную до потолка астрономической башни сложность этапа турнира, Поттер тем временем открыл глаза. Кингу казалось, что уж теперь-то очкарик прыгнет, наконец, в воду, однако…


«Эй, ты куда?» — не понял Кинг, когда Гарри Поттер, вместо того чтобы уйти под воду, развернулся и направился к судьям.


С одной стороны, было чрезвычайно любопытно, чего такого задумал гриффиндорец. Но, с другой, если Кинг задержится здесь слишком надолго, то может не пройти испытание. Потому он принялся стягивать с себя одежду и готовиться к прыжку в озеро.

* * *

Кэтрин прибыла на турнир неофициально, «зайцем», так сказать.


Амулет личины надёжно сохранял её инкогнито. Невзрачный образ леди преклонных лет в зелёных платьях и с простеньким моноклем (который на самом деле был чрезвычайно дорогим и качественным артефактом) на правом глазу — казался весьма органично вписывающимся в общую толпу любителей зрелищ.


«Мордредов мальчишка», — негодовала про себя Кэтрин. И было из-за чего, ведь чемпион долгое время не появлялся на публике. Ей даже казалось, что вскоре начнут без него.


Однако, опоздав на добрые четверть часа, Седрик Диггори таки изволил прийти, заставив поволноваться как зрителей, так и судей. И Кэтрин готова была поклясться, что появился он под трибуной. Глава Отдела Ликвидаторов обладала хорошим чутьём магии, в том числе и пространственных колебаний, потому смогла уловить колдовской всплеск.


«Без пальто и без обуви. Очень странно». Создавалось впечатление, что его выдернули из комнаты и отправили телепортом прямо на испытание. Однако главный вопрос заключался в том, каким образом студент смог преодолеть антиаппарационный барьер? Особый порт-ключ?


Постепенно сердце Кэтрин начинало стучать быстрее. Наверное, от раздражения на проклятого хаффлпаффца. Всё же он в прошлый раз благодаря невероятной удаче смог не просто уйти, а ещё и дать достойный отпор. Разумеется, она сама была виновата, что сдерживала силу амулетом против «вшивого студента-недоучки»… но, Моргана задери!


От агентов в Британии до неё дошла информация, что Седрик — протеже директора Хогвартса. Ей долго в это не верилось, ведь что может связывать простого студента, пусть и весьма талантливого, со столь видной личностью, как Альбус много имён Дамблдор?


Однако знаковым подтверждением этому факту стали следующие события: чемпион без каких-либо проблем смог вызвать директора из-за судейского стола, причём делал это без какого-либо стеснения и вёл себя так, будто в этом нет ничего предосудительного. Дамблдор, в свою очередь, повесил чары конфиденциальности и после короткого разговора призвал своего фамильяра. Что же, теперь стало понятно, как Седрик смог внезапно появиться под трибунами, несмотря на антиаппарационный барьер.


Феникс был красив. Яркое золотисто-янтарное оперение с проблесками багрянца завораживало, заставляя во все глаза пялиться на это чудо. Кэтрин даже на пару мгновений открыла рот в изумлении, но вовремя взяла себя в руки.


Но удивило не само наличие феникса, а то, что столь гордая птица, перед тем как исчезнуть в огненной аппарации, села на плечо Диггори и по-дружески боднула его головой, словно старого знакомого. Какой бы посыл в этом движении ни содержался, ясно было одно: они уже не первый раз встречаются с фамильяром директора и хорошо друг друга знают. И это говорит о многом…


С протяжным эхом раздался длинный свисток Бэгмена.


Первыми в озеро сиганули француженка и болгарин. Чемпионы от Хогвартса же нырять в тёмные и холодные воды не спешили.


С каждым мгновением вопросов к Диггори становилось всё больше и больше. Казалось бы, благодаря собранной информации от агентов, она уже знала его биографию от и до. Кроме того, имела отчёт о его вылазках в Лондон и странных увлечениях магловскими спортзалами и бассейнами.


И сейчас, глядя на него, она понимала, насколько этот хаффлпаффец загадочен. Ведь его прошлый образ, до инцидента с провалом на Первом испытании с драконом, заметно разнился с тем, что она видела лично.


А ещё… кроме раздражения, кажется, она начинала испытывать к нему уважение.


В свои семнадцать он уже силён — их дуэль тому подтверждение. Ещё смел. Статен. И даже, несмотря на ожоги, обладает приятной наружностью.


Гарри Поттер вдруг развернулся и направился к судьям. Зачем? Кэтрин понятия не имела. Студент Гриффиндора некоторое время разговаривал с ними. Его выражение лица стало мрачнее тучи, которая как раз наползала на утреннее зимнее солнце.


Порыв холодного ветра заставил поёжиться. Как только солнце скрылось, атмосфера словно бы переменилась, а воды озера, что ранее бросали блики, сейчас казались угольными чернилами.


Пока Поттер что-то спрашивал у судей под хриплый смех и ядовитые комментарии Каркарова, хаффлпаффец принялся довольно быстро снимать с себя одежду. Пиджак, пояс, брюки, рубашка — всё это оказалось на траве неподалёку от берега. На Диггори остались лишь плавки да чехол с палочкой, закреплённый кожаным ремешком на предплечье.


Сердце почему-то ещё быстрее забилось в груди. Артефактный монокль по желанию хозяйки приблизил изображение, и у Кэтрин спёрло дыхание.


«Какой… сильный», — она не уверена, что верно подобрала слово.


Рельефные канаты и бугры переплетались между собой. В мышцах даже с такого расстояния ощущалась необоримая физическая мощь. А ожоги-шрамы уже не слишком бросались в глаза и отходили на второй план.


Фигура Диггори не могла принадлежать обычному волшебнику. Да, Крам до этого казался весьма неплохо сложенным, но здесь…


Седрик не был качком-бодибилдером. Но и сказать, что он просто имел атлетичное телосложение, было бы кощунством. Скорее, его тело больше напоминало статуи, изображавшие древнегреческих всесильных архимагов, которых именовали «богами». Кэтрин была в Греции и посещала те храмы в магических кварталах Афин. Будь то Зевс, Арес… или взошедший на Олимп и познавший вероломное предательство «богов» Кратос. Их образы в её сознании словно бы наслаивались один на другой и слились в квинтэссенцию мужской силы и могущества — Седрика Диггори.


И сейчас оторвать взгляд от такого зрелища казалось чем-то запредельным.


«Я что, соблазнилась на малолетку?» — мысленно отвесила себе оплеуху Грейвс, сбрасывая странное наваждение.


Нет, он, по магическим законам Британии, уже считается совершеннолетним. Однако, согласно законодательству Соединённых Штатов, он всё ещё «малолетка», ибо в Америке совершеннолетними маги становятся лишь в восемнадцать.


Кэтрин прикрыла глаза и помассировала переносицу, стараясь всеми возможными ментальными техниками восстановить душевное равновесие. Впрочем, с её характером, доставшимся от Блэков, говорить о «душевном равновесии» могло быть несколько необдуманно.


Когда она вернула взгляд на озеро, Седрик уже скрылся в чёрных водах.


Густые облака тем временем ещё больше наползли на солнце, словно намекая на то, что сегодня хорошей погоды, дарящей умиротворяющий золотой свет, больше не предвидится.


Она уже хотела было настроить окуляр на наблюдение за подводными злоключениями Диггори и остальных чемпионов, однако…


— Какого чёрта⁈ — рука едва не дёрнулась в сторону волшебной палочки, когда она увидела, что творит Поттер.

* * *

— Слава опоздавшего Диггори не даёт вам покоя, мистер Поттер? — с гниловатой улыбкой заметил Каркаров. Сказанное из зрителей никто не слышал, его слова доносились лишь до ушей Гарри и судейской коллегии. — И вы решили последовать его примеру и тоже чем-то отличиться? Или хвалёное британское воспитание прошло мимо вас? Ох, извиняюсь, я забыл. Вы же воспитывались маглами.


Гарри мысленно досчитал до пяти, чтобы не кинуть Бомбарду в бывшего Пожирателя Смерти. Останавливало его лишь возможная дисквалификация за столь вопиющее нарушение правил.


— Я обращался не к вам, директор Каркаров, — холодно проговорил Гарри. — А к организаторам, к которым вы, при всём уважении, не относитесь. Мой вопрос остаётся прежним: вы можете гарантировать безопасность…


— Довольно, мальчишка! — выплюнул Каркаров. — Ты слишком много на себя берёшь. Я понимаю, манер у тебя отродясь не было, и это естественно, ведь откуда им взяться у диковатого Маугли, с поправкой на магический…


— Довольно, Игорь, — со сталью в голосе перебил Дамбдлор. Затем обратился к гриффиндорцу: — Гарри, ни о чём не думай. Просто проходи этап так, как посчитаешь нужным. Организаторы позаботились обо всех мерах безопасности… удачи.


Гарри на слова директора лишь скупо кивнул и развернулся.


Желваки на скулах Поттера заиграли, но он сдержался и не взорвался чередой отборных ругательств, поносящих как организаторов, так и судей чёртового турнира.


Это же надо додуматься — засунуть на дно озера его любимого человека?


Он ранее обсуждал этот момент с Гермионой. Даже на всякий случай дал ей мантию-невидимку и попросил, чтобы она никуда с утра не выходила из комнаты, ни под каким предлогом.


С учётом всех предосторожностей, вероятность, что его девушку втянут в турнир, как ему казалось, снизилась. Однако, переиначивая известную пословицу, можно констатировать: «чемпион предполагает, а организаторы турнира располагают»…

* * *

Спустившись ранним утром в гостиную Гриффиндора, он наткнулся на близнецов Уизли, что огорошили его новостью:


— Гарри.


— Твою Гермиону куда-то увели.


Гнев, что пробудился в нём, пожалуй, можно было ощутить физически. Фред и Джордж, взбледнув, даже отступили на шаг из-за повеявшей от него магической силы и давления.


— Кто? — хрипло выдавил он.


— Макгонагалл, — хором ответили близнецы.


Чтобы не наломать дров на горячую голову, Гарри пришлось идти в Выручай-комнату, чтобы как следует сбросить там пар на манекенах. Да, это было неразумно. Да, силы перед испытанием турнира нужно было беречь. Но Гарри на тот момент казалось важным выпустить весь гнев, чтобы не обратить его против декана львов или остальных преподавателей.


Прочистив голову и кое-как совладав с бушующими эмоциями, он пошёл к единственному существу, которое могло ему помочь и дать ответы на его вопросы.


— Гарри Поттер! Сэр! — домовой эльф склонился в поклоне, едва не подметая длинными ушами пол. — Добби узнал, что подругу Гарри Поттера уже забрали и только-только закрепили на дне озера для испытания. Важно: у Гарри Поттера будет лишь час, чтобы отыскать…


— Добби, — перебил Гарри. — Пожалуйста, давай без лишних слов. Я знаю суть задания. Меня интересует одно: как состояние Гермионы? Она в порядке?


Добби кивнул и с хлопком аппарировал, чтобы через несколько вздохов снова появиться перед гриффиндорцем.


— Да. Добби проверил. Гарри Поттер не должен переживать. Его подруга Кринжер…


— Кхем… Грэйнджер, — поправил Гарри.


— Верно. Подруга Грынджер сейчас в безопасности. Добби заметил на ней чары обогрева, крепкого сна и частичного стазиса. Судя по следам ауры, чары наложил великий и очень могучий волшебник.


— Дамблдор, — заключил Гарри.


Что же, это успокаивало, но совсем чуть-чуть. В магических способностях директора он не сомневался, а вот в наличии здравого смысла и компетенции у прочих организаторов — сомнения всё же имелись.


Нет, наверняка должны быть какие-то меры безопасности, чтобы жертвы искусственного утопления не пострадали. Но, исходя из собственного опыта и воспоминаний о Хогвартсе, едва ли этих мер будет достаточно. Потому надо перестраховаться.


— Добби, у меня к тебе большая просьба. Это очень важно.


— Добби сделает всё что угодно, сэр. Гарри Поттер может полностью положиться на Добби!


Гарри кивнул:


— Спасибо. Это на самый крайний случай, но пожалуйста… Добби, если я не смогу спасти Гермиону, или если ей будет грозить смертельная опасность… вытащи её из озера.

* * *

Добби тогда поймал экстаз, светясь от счастья, что может быть полезным аж целому Гарри Поттеру.


Самому Гарри, впрочем, пришлось его дополнительно инструктировать, дабы непосредственно на испытании домовик лишь следил, но никак не влезал и не пытался помочь, или же, напротив, не пытался как-то навредить чемпионам из других школ, ведь это против правил.


Гарри отошёл от судейского стола и трибун достаточно далеко. Он предупредил судей, чтобы авроры не нервничали и не пытались его приголубить чем-нибудь условно-боевым, чисто из-за рефлекса.


Взяв в руки палочку, он сконцентрировался.


Седрик Диггори не стал дожидаться его, уйдя под воду. Гарри даже не заметил, когда чемпион успел это провернуть. Но так даже лучше. Седрика нет. Так спокойнее. Не хотелось светить своими способностями перед оппонентом, тем более в специализации, где Седрик изначально был хорош, а к шестому курсу вообще дошёл практически до полноценного подмастерья.


«Меня называют Героем Магической Британии… какой громкий титул», — про себя думал Гарри. Однако за глаза его многие если не презирают, то завидуют чёрной завистью, словно он родился с серебряной ложкой во рту.


Но это совсем не так. Всего, чего он достиг, он достиг лишь благодаря собственному упорному труду, постоянному самосовершенствованию и кропотливой работе над собой.


И благодаря Гермионе, которая всё это время была рядом.


«Герми, держись», — Гарри подавил вспышку раздражения, дабы не сбить себе концентрацию на готовящейся волшбе.


Серебристая молния сорвалась с его палочки, ударив в землю под ногами.


Пару мгновений ничего не происходило. Только авроры, следившие за безопасностью и порядком на турнире, подобрались и опустили руки на чехлы с волшебными палочками.


Однако в следующий миг от места попадания заклятья берег прорезали длинные трещины. Они расползались, словно живые. Уходили в разные стороны, увеличивались вширь. Периферия сознания уловила, как заволновались зрители на трибунах. Кто-то даже поднялся с места, дабы лучше разглядеть колдовство чемпиона.


Но шум и бесполезное мельтешение отошли на второй план. Ему было плевать на то, что он впервые показывает свои истинные способности на публике, ибо главное сейчас — это спасение Гермионы.


Магия текла по телу Гарри, устремляясь в концентратор и уходя на подпитку заклинания. Его губы прошептали:


— Terram Centum Pondera Sursum!


Тонны грунта в виде различных по размеру кусков взмыли вверх, застыв на расстоянии в несколько метров над уровнем земли. А перед Гарри образовался глубокий котлован, на дне которого можно было различить металл широкой трубы, очевидно тянущейся от самого Хогвартса.


Особое движение палочкой в виде горизонтальной «восьмерки» — начался второй этап составного заклинания, собственно преобразование материи:


— Transfiguratio Magnum.


Зрители ахнули. Кто-то затаил дыхание. Мадам Максим принялась ругаться на французском, а Каркаров — на болгарском, затем на каких-то скандинавских. Дамблдору внешне удалось сохранить спокойное выражение, лишь пристальный цепкий взгляд поверх очков-половинок выдавал его заинтересованность и напряжение.


Бэгмен, выпучив глаза, схватил с судейского стола микрофон и тут же принялся комментировать увиденное в своей излюбленной манере:


— Вы только посмотрите, что творит Гарри Поттер! Вы видели, нет⁈ Это ведь высшие чары, а затем сразу переход в полиобъектную и мультиэлеметную трансфигурацию. Мерлин Всемогущий! До чего же невообразимый уровень колдовства! Неужели на первом задании Гарри не показал всего, на что способен? Каков хитрец! Впрочем… Получится ли у него задуманное? И что именно подготовил для успешного прохождения турнира наш чемпион?..


Ни реакции судей со зрителями, ни бесполезный трёп Бэгмена на результаты волшбы повлиять никак не смогли.


Куски породы, изменив форму, поплыли, вытянулись и принялись серебристо-серыми волнами втягиваться к центру, в массивный сферический объект, дабы сформироваться в то, что рядовые маги ещё ни разу не видели в своей жизни…

* * *

Кинг, благодаря сверхъестественной силе и выносливости, грёб довольно бодро и продвигался быстро. Опустился он пока что метров на восемь-десять, но по большей части плыл горизонтально, а именно — к центру озера. По его соображениям, именно там целесообразней всего было прятать то, что украли у чемпионов. Да и ему совсем не улыбалось сразу плыть ко дну и полностью исследовать его, чтобы встречаться со всякими тварями.


Что будет, если его умозаключения окажутся ошибочными и в центре как раз таки ничего не будет?.. Ну, он подумает над этим позже. В любом случае, Кинг участвует в испытании, и даже живот у него больше не крутит.


К вящему удивлению Кинга, озеро всё же оказалось каким-то заколдованным, ибо Наблюдатель пожирал ману быстрее, чем он мог себе представить. Нет, если проекция находилась плюс-минус около него, то реген справлялся. Однако стоило отослать её глубже метров на двадцать, как энергетический бар резко устремился вниз, из-за чего чемпиону пришлось тут же деактивировать навык, чтобы применить оный заново подле себя.


Головной Пузырь держался пока хорошо и даже не рябил. Значит, давление воды «Аэр Булла» переносит успешно, что не может не радовать. К слову, вода была мутной, отчего видимость без Наблюдателя оказалась околонулевой. Холод ощущался даже через согревающие чары, водичка однозначно бодрила. И это мягко сказано. Трудно представить, что бы его ожидало без магии. Судороги? Окоченение? Ладно, он кривит душой. С его улучшенными характеристиками всё было бы вполне терпимо, и сопротивляться таким симптомам даже без магических защит первое время он бы смог… наверное.


Однако погружаться на дно с каждым мгновение становилось всё страшнее и страшнее. Тем не менее, сжав булки и стиснув зубы, он направился на глубину.


Пять метров… десять…


Ничего. Дна нет. Лишь пугающая холодная чернота, в которой чудились образы какой-то хтонической дряни со щупальцами. Но наверняка это пока лишь игра воображения, не более.


Наблюдатель улетел вертикально вверх, чтобы установить точное местоположение Кинга касательно центра озера.


Он не знал, куда поплыли Виктор и Флёр, да и не особо горел желанием просвещаться на этот счет. Не факт, что они первыми доберутся до цели испытания. Интересно, а что делал Поттер на берегу? Зачем он остался? И отплыл ли уже…


Вдруг перед ним буквально в метре возникло бледное лицо в круглых очках.


[FEAR 76%]


БУ-ДУМ-БУ-ДУМ!..


— Ухтыжсуканахуйблять! — от неожиданности выпалил Кинг, посылая невербальное Диффиндо ладонью. В следующий миг его едва не парализовало от страха, ведь обладателем того очкастого лица мог оказаться Поттер. И если Гарри не успел выставить защиту, то его башку сейчас должно отрезать А-ранговым навыком.


Впрочем, на очкастую рожу перед ним это никак не повлияло, что, с одной стороны, вызвало волну недоумения, а с другой, Кинг, даже с плохой видимостью, понял, что рожа слишком эфемерная, будто полупрозрачная, и даже немного светится.


Наблюдатель, что в этот момент находился над водой и оценивал положение относительно центра, тут же телепортировался к Кингу, отчего видимость улучшилась.


«Фух… всё же не Поттер», — с облегчением подумал Кинг, когда увидел хогвартского призрака. Перед ним застыла, с ужасом в глазах, девочка в школьной мантии, с тёмными волосами, собранными в два хвостика, и очками-велосипедами. Если быть честным, то она сильно напоминала Поттера, словно была его фем-версией. В памяти всплыло имя «Миртл Элизабет Уоррен», а также её прозвище — «Плакса Миртл».


Сердцебиение успокоилось. Кинг медленно выдохнул и произнёс сквозь Головной Пузырь:


— Нельзя же так пугать. Что ты здесь делаешь?


Призрак кое-как справился с непонятно откуда появившимся страхом. Её глаза словно наполнились светящейся влагой. Надув губы, она сложила руки на груди и молвила:


— Я патрулировала дно, чтобы помочь моему другу не заблудиться в озере и направить его к заложнице… но его всё нет. Думала помочь сначала тебе, ведь ты тоже раньше хорошо ко мне относился… но ты стал совсем другим… ты изменился. Нет, теперь я тебе точно помогать не буду. Ты плохой! Страшный. А еще… Грубиян! У-у-а-а-а…


Из её глаз полились эфемерные слёзы, и она унеслась куда-то в сторону берега. Видимо, чтобы выплакаться.


— Э… чё за нах? — растерялся Кинг.


Миртл хотела ему помочь? Чёрт, он профукал свой шанс.


Впрочем, больно нужна ему помощь каких-то шизанутых призраков. Всё, что не делается, делается к лучшему. Ну, допустим, не найдёт он свой «приз», и что с того? Его ведь не должны за это дисквалифицировать, верно? Кхем… верно⁈


БУ-ДУМ-БУ-ДУМ-БУ-ДУМ…


[FEAR 77%]


Участившееся гулкое сердцебиение вновь дало о себе знать. Чёртова тахикардия.


«Стоп! — мелькнуло у него. — Миртл что-то сказала о заложнице?»


Что бы это могло значить? Призрак ждала кого-то, чтобы направить к месту, где спрятан… заложник? То есть, получается, Кинга тоже где-то на дне озера ожидает человек. Непонятно.


Обдумать услышанное от Миртл он не успел, ибо Наблюдатель уловил шевеление на периферии обзора — чуть дальше десяти метров что-то мелькнуло. Кажется, там даже пошли пузырьки.


Наблюдатель проплыл чуть ниже и…


БУ-ДУМ-БУ-ДУМ-БУ-ДУМ…


— М-да… кажется, пришла пора немножко пофармить, — пробормотал он, видя, как к нему приближается стая из полусотни гриндилоу.



В одной руке материализовался мамин кухонный тесак, вызванный из хранилища. Другой можно было бы использовать его антрацитовую палочку, но учитывая водную среду, пассивный эффект на заморозку может вылезти ему боком. Очень не хотелось бы превратиться в большую сосульку. Потому он достал из чехла запасную.


Кинг уже собирался разразиться каскадом режущих заклинаний, ведь первые мобы к нему подплыли довольно близко, однако…


— Мля…


БУ-ДУМ-БУ-ДУМ-БУ-ДУМ-БУ-ДУМ…


[FEAR 82%]


Наблюдатель заметил, как Кинга, помимо слабеньких гриндилоу, окружают со всех сторон еще и десятки хищных тритонов. Их глаза горели бордовым огнем, и вид явно был крайне далёк от дружелюбного.


При всём желании он не сможет справиться с ними всеми на подходе… или, вернее сказать, «на подплыве»?


Впрочем, неважно. Кажется, новообретённый навык придётся использовать уже сейчас, иначе его просто толпой утащат на дно и сожрут.


[Усиление/Укрепление активировано]


Мана немного просела, однако мышцы стали наливаться мощью, а кожа упрочнилась. Насколько это ему поможет? Он без понятия, проверять придётся эмпирически.


Да уж, до дна он не доплыл даже наполовину, а жопа уже приблизилась достаточно, чтобы разглядеть её во всей красе. Однако он не отчаивался.


Несмотря на страх и бешено стучащее сердце, уста Кинга искривились в предвкушающей усмешке:


— Ну же… иди ко мне, моя экспа…

Загрузка...