46 Глава

Я замираю. Сердце бьётся так громко, что его слышно сквозь тишину комнаты. Пытаюсь собраться с мыслями, но воздух будто пропитан магией, и я не могу сосредоточиться. Каждый мой вдох тяжелеет, словно я дышу расплавленным золотом.

— Мы должны это сделать прямо сейчас? — Сама не знаю почему, но страх овладевает мной.

Рэндон притягивает меня ещё ближе к себе, и я замечаю, что его глаза мерцают холодным синим светом и выглядят странно.

— Этого ждёт от нас дворец. Не будем медлить.

Руки дракона тянутся к застёжкам моего платья, но я отшатываюсь и быстро встаю с постели.

Взгляд Рэндона становится совсем ледяным и отстранённым. Даже в день нашей первой встречи в тюрьме он не казался таким чужим и безразличным.

— Иди сюда, мы должны снова оживить мёртвый дворец.

— Нет! Это не ты! Не понимаю, что случилось, но я не узнаю тебя.

В тишине спальни раздаётся протяжный лебединый крик, и моё сердце сжимается от страха. А уже в следующее мгновение магия внутри меня просыпается и рассеивает белый туман, которым заволокло спальню.

— Мирэль, уходим! — Рэндон снова похож на себя. Я с облегчением выдыхаю и бегу к дверям, но спотыкаюсь, словно запутавшись в невидимой сети.

Дракон поднимает меня на руки и бегом спускается по ступеням. На пути к выходу мы не встречаем ни одного слуги, а сам дворец, его стены, пол, окна и мебель стонут и ревут так сильно, что закладывает уши.

Закрываю глаза, крепко прижимаю лицо к груди Рэндона и вдыхаю его аромат. Становится спокойно, словно я после долгих скитаний вернулась домой. Смотрю снизу на волевой подбородок и умные синие глаза. Ледяной дракон и есть мой дом. Только он даёт мне то самое состояние счастья и покоя, которое появляется рядом с близкими людьми.

Едва Рэндон выскакивает за ворота дворца со мной на руках, я замечаю лису и короля Вольных Охотников. Ворон кружит высоко над деревьями, но, увидев нас, садится на ветку.

— Я говорила, они выберутся.

— Хорошо! Ты права как всегда. Это потому, что ты хитрая и старая.

Скрипучий смех лисы возвращает меня к реальности. Мы и правда попали в странные земли. Это не сон и не наваждение.

— Лучше вам объяснить, что происходит, иначе я за себя не ручаюсь!

Рэндон очень зол, и я его понимаю. Страх, который овладел мной во дворце, был невероятно силён. Такой же ужас я испытала в детстве, когда меня хотели продать на невольничьем рынке.

— Я говорила вам, чтобы остаться в нашем королевстве, нужно пройти испытание. — Лиса подходит ближе, и её зелёные глаза горят как два светлячка.

— Разве не завтрашний обряд — наше испытание?

— Нет. Единение со зверем — это необходимость, а проверку магический лес даёт каждому свою.

— Но почему ваш бывший дворец? — Смотрю на короля и говорю осторожно, чтобы не задеть его чувства. — Мне очень жаль, что ваша супруга умерла.

— Я никогда не был женат, и этого дворца на самом деле не существует.

Оглядываюсь, не веря словам короля, но за нашей спиной лишь тёмный лес, да луна высоко в небе.

— Я рад, что вы так быстро прошли испытание. У некоторых уходили дни, многие до сих пор не вернулись. — Король оценивающе окидывает нас взглядом. — Лиса была уверена в вас и оказалась права. Сейчас она покажет ваш домик и даст одежду более подходящую для здешних мест.

— Не зря шикарный дворец в такой глуши мне показался странным. — Рэндон всё ещё недоверчиво смотрит на короля.

— Зато теперь вы знаете чуть больше о ваших чувствах и можете, наконец, провести первую ночь вместе. Пусть и в более скромных условиях, чем несуществующий магический дворец.

Загрузка...