Страх леденящим ужасом сковывает мою грудь. Тело немеет, и я не могу пошевелиться. Прижимаю к себе дракона, истекающего кровью и, чувствую, как его сердце бьётся всё медленнее.
Наконец, беру себя в руки. Спешу на улицу, крепко держа подол платья, чтобы не споткнуться.
Кричу слугам, что генерала ранили.
Спокойно… Мне надо успокоиться. Останавливаюсь посреди улицы и оглядываюсь по сторонам. Впереди красивая ограда большого дворца. Ни о чём не думая, стучу в ворота кулаками.
— Помогите! Генерала ранили… Я не знаю… Может быть, убили…
Падаю на колени перед чугунными воротами и рыдая, закрываю лицо руками.
— Ты невеста моего брата? — Высокий, красивый мужчина с властным взглядом и почти без эмоций смотрит на меня сверху вниз.
— Я невеста генерала Рэндона.
— Брат во дворце?
Киваю, не в силах сказать больше ни слова.
— Быстрее, если он ещё жив, всё будет хорошо. — Мужчина протягивает мне руку, и я с надеждой хватаюсь за неё.
Средний брат. Наследник трона. Бесчувственный принц Лэйтон. Это, несомненно, он.
Возвращаюсь в комнату, где уже почти бездыханный лежит Рэндон.
Лэйтон сразу же подхватывает брата под спину, резко отламывает торчащий конец стрелы и кладёт руку на рану. Едва заметный зелёный свет струится от его ладони к спине генерала, и я наблюдаю, как остальная часть стрелы медленно выходит из тела, а отверстие раны затягивается на глазах.
Как заворожённая смотрю на эту странную магию. Никогда ещё я не видела ничего подобного и не думала, что наследник трона Огненных Гор может исцелять.
— Ты успела, и это спасло его жизнь. Ещё несколько минут и помочь уже было бы нельзя. Стрела отравлена, поэтому некоторое время он будет без сознания. Сила дракона поможет ему вывести яд из организма, но ты должна о нём заботиться и никого не подпускать.
— Ваша невеста… Я видела, что ей угрожает опасность. Она в порядке?
— Рэндон был у меня и хотел предупредить о твоём видении, но он пришёл слишком поздно, Солану похитили враги нашего королевства. Твой жених вернулся к себе, чтобы переодеться в генеральскую форму и присоединиться к поиску, но его преследовали и ранили отравленной стрелой.
— Могу я чем-то помочь?
— Заботься о брате. Ты войдёшь в нашу семью как жена старшего принца-дракона. Извини, что знакомство произошло таким неприятным образом.
— Обычно, если я вижу одно видение про незнакомого мне человека, за ним следует череда других. — В глазах бесчувственного среднего дракона, кажется, возник интерес.
— Как только я увижу что-то ещё, сразу приду к Вам, Ваше Высочество. Детали могут помочь найти Вашу невесту.
— Я сделаю распоряжение пускать тебя ко мне в любое время.
Принц Лэйтон разворачивается, чтобы выйти из спальни генерала.
— Не волнуйтесь, с ней всё будет хорошо. Я знаю, что ждёт того, кто мне привиделся. Принцесса вернётся к Вам живой.
Лэйтон медлит в дверях, опустив голову.
— Спасибо. Я рад, что у Рэндона теперь есть кого любить. Думаю, ему этого очень не хватало.
Принц выходит, оставив меня в недоумении после откровенных слов о генерале.
Смотрю на красивое лицо в обрамлении тёмных волос. Непривычно видеть его лежащим на белой подушке, не раздражающим меня словами. Совершенно умиротворённый и такой… Мой…
Когда я успела к нему привыкнуть? Мне нельзя сближаться с мужчинами.
С грустью поворачиваюсь к прикроватному столику и, смахнув слезу, опускаю в таз с кипячёной водой белоснежное полотенце.
За окном на ветке сидят две маленькие птички и, кажется, разговаривают о чём-то. Даже они могут быть вместе, а я не заслуживаю любви.
Успокаиваюсь и принимаю решение. Как только генерал очнётся, я уйду из этого дворца.