До самого конца пира у меня в мыслях крутятся слова Рэндона.
«Ты моя королева»
Как прекрасно это звучит. Хочется, чтобы за красивой фразой были чувства дракона, но с чего бы ему меня любить? Я просто подвернулась в нужный момент, и за мной не стоит никакая семья, а значит, никто не будет пытаться повлиять на короля.
В полумраке свечей тронного зала крылья Рэндона переливаются как драгоценность. Он неспешно прощается с гостями, а я гадаю, что же будет дальше. Мои щёки краснеют только от мысли делить одну спальню, ведь теперь мы муж и жена.
— Мирэль, стража проводит тебя в покои. Отдыхай, это был тяжёлый день, и ты сильно устала. Я приду поздно, нужно допросить убийцу, твою мачеху, и несколько арестованных вельмож, в том числе канцлера.
— Вот значит как… А я-то думала, ты мечтаешь о наследниках…
— Что ты там шепчешь?
— Ничего! Несносный дракон!
— Не кричи, я не глухой.
С неприязнью смотрю на Рэндона. Мне что же, всю жизнь придётся терпеть ужасный драконий характер?
— Ты чего там вздыхаешь?
— Пытаюсь понять, как меня угораздило стать твоей женой.
— Ну, прости. Разве у тебя был выбор? Тюрьма или королевский трон… По-моему всё очевидно. — Смех Рэндона выводит из себя.
— Всегда помни, что заставил меня выйти замуж с помощью шантажа.
— Я помню. — Синие глаза скользнули по мне, и Рэндон отвернулся. Почему-то показалось, что я слышу грусть в его голосе…
— Не скучай, моя дорогая Мирэль, я дал указания принести тебе поздний ужин.
Сейчас я почти ненавижу короля Огненных Гор. Как можно говорить женщине, что она обжора?
Манеры Рэндона далеки от хороших, но я вспоминаю про его детство, казармы на северной границе, где он вырос, и мне становится стыдно за плохие мысли о нём.
— Что будет с моей мачехой?
— А как ты думаешь?
— Её казнят?
— Конечно! За покушение на членов королевской семьи предусмотрена смертная казнь. Безопасность династии — превыше всего! — Рэндон удивлённо смотрит на меня. — Только не говори мне, что тебе её жалко…
— Дело не в этом. Я лишь волнуюсь о моём отце. Если ты казнишь королеву, что он скажет? Не хочу испортить отношения между вами.
— Твоей вины в случившемся нет. Эта женщина, мало того что не захотела стать тебе матерью, так ещё и выгнала из дворца и вдобавок пытается убить. Не думаешь, что с тебя достаточно?
— А почему ты так злишься?
— Судя по твоему настроению, ты готова простить убийцу, и мне это не нравится. Но я не такой добрый. Она ответит за всю боль, которую причинила тебе!
Вздыхаю, любуясь красивыми синими глазами дракона. Он прав. Я знаю это, но всё равно мне жаль отца, из-за меня он лишится второй жены.
— Ваше Величество, королева Осеннего Леса использовала магию и сбежала из темницы вместе с наёмным убийцей. Мы ничего не могли сделать. — Начальник стражи встаёт на колено перед королём в ожидании приговора за такой проступок.
— Отправляйтесь в погоню. Они не могли далеко уйти!
— И я?
— А что, ты особенный? Может, хочешь домой, отдохнуть? — Рэндон удивлённо смотрит на стражника.
— Бывший король приказал бы меня казнить.
— Я не мой отец. — Глаза дракона сужаются и белеют. Он в ярости. — Я не казню людей без веской причины. Вы ничего не смогли бы сделать против женщины, обладающей магией. Это моя оплошность. Не думал, что она так сильна и справится даже с заклинанием Зорана.
— Благодарю Вас, Ваше Величество, мы непременно их догоним.
После ухода стражника Рэндон некоторое время стоит в задумчивости, и я не решаюсь прервать его молчание. Затем он поворачивается ко мне.
— Расскажи всё, что ты знаешь о своей мачехе.