Утром планы Артура не изменились. Во-первых, он хотел обсудить с Нэтти, что говорят в городе. Во-вторых, его ждали в королевском дворце, нужно было принять пост, познакомиться с новыми подчиненными и решить, как изменить охрану его величества так, чтобы за жизнь этого самого величества можно было не беспокоиться. Мелькнула мысль, получится ли сегодня увидеться с Тильдой, но судя по тому, что Арт слышал об отношениях супругов и видел своими глазами, вряд ли приходится рассчитывать на частые встречи. Вчерашний вечер все еще жил в памяти, и нежное личико королевы Лиммера тоже. Фран сам не осознает, насколько ему повезло. Тильда могла бы осчастливить любого мужчину, так почему же не сложился ее брак с Ференцом? Он ведь тоже человек не дурной. Да, временами острый на язык и своенравный, но ведь король же, что с него взять?
Впрочем, взаимоотношения между мужем и женой – их личное дело, и посторонним вмешиваться не стоит. Это Артур понимал предельно ясно. Как и то, что его симпатия к Тильде навсегда останется просто симпатией мужчины к красивой девушке, нежной и хрупкой. Не более того.
Визит к Нэтти Арт решил не откладывать – он не знал, в котором часу девушка уходит на работу, поэтому постучал в ее двери около семи утра. Нэтти открыла сразу. Она, видимо, как раз собиралась: уже успела одеться в строгое платье с белым воротничком, а вот волосы еще не заплела, и они рассыпались по плечам густой волной. Арт улыбнулся.
– Доброе утро, – сказал он. – У тебя найдется пара минут для беседы?
– Да, – ответила Нэтти. – У меня еще есть где-то с четверть часа, а потом убегу в контору. Что-то произошло?
– Нет. – Артур отрицательно покачал головой. Он не знал, насколько можно доверять его соседке, но она казалась ему девушкой надежной, пусть и со своими секретами. – Мне надо тебя спросить кое о чем.
– Я вся во внимании. – Нэтти указала ему на один из стульев, а сама умостилась на другом, словно птичка на жердочке.
– Понимаешь, я долгое время не жил в Лиммере, работал в другой стране. Теперь вернулся, и мне многое непонятно, – проговорил Донтон. – А моя новая должность предполагает, что я должен знать все и обо всех. Скажи, Нэтти, почему простой народ так настроен против нынешнего короля?
– Что? – Его соседка едва не подскочила со стула. – Ну и вопросы у тебя, Арт! С утра пораньше. Я не придворная дама, мне-то почем знать?
– Я спрашиваю именно о народе, Нэтти. Мнение придворных для меня не тайна.
Девушка нахмурилась. Как бы вообще не отказалась с ним общаться, насторожившись из-за этих слов.
– Да уж, удивил, так удивил, – все-таки ответила она. – Я не сильно интересуюсь делами его величества, но в народе о короле говорят много плохого.
– Например?
– А меня за откровенность не посадят в Баэр?
Баэр? Да, самая охраняемая тюрьма королевства хранит свою славу. Хоть что-то осталось неизменным.
– О ней никто не узнает, – Артур качнул головой.
– Что ж… – Нэтти чуть прикусила губу, раздумывая. – Война закончилась, и не так, как все того хотели. Много раненых вернулось домой, а тут их, мягко говоря, не ждали, и они не знают, куда теперь себя деть. Какой-либо поддержки от короля нет. Не скажу, что налоги непомерно высоки, но люди и этого платить не могут. Работы нет, поэтому о честном труде многим пришлось забыть. А во дворце все балы да праздники, да королева наряды меняет. Это так говорят, я сама ее не вижу, чтобы судить. Опять-таки, слухи по городу ходят разные, порою совсем скверные.
– Например?
– Ну… – Нэтти чуть пожала плечами. – Что принц Александр мертв, а его величество сначала убил отца, а теперь и брата. А на месте принца двойник, потому его и держат под замком. Что король сговорился с Илондом только из любви к будущей королеве и променял страну на девицу. Много… Зачем перечислять сплетни?
Артур тихо рассмеялся. Он точно знал: Фран и Тильда не были знакомы до их свадьбы. Да и Александр жив-здоров. Людям лишь бы болтать…
– И кто только рассказывает такие глупости? – поинтересовался он.
– Не поверишь, но они растут, словно грибы после дождя, – ответила Нэтти. – Только забыли одну, появляется другая. Я сама в них не верю, но я же не придворная дама, мне почем знать? Откровенность за откровенность. Какое отношение к этому имеешь ты?
Артур успел обдумать ответ. Он мог бы сказать правду, но не решил, насколько может доверять случайной знакомой, поэтому сказал:
– Мне предложили служить в охране его величества. А я, как и сказал, далек от нынешней придворной жизни, поэтому хотелось бы знать, с чем придется столкнуться.
– В охране короля? – Брови Нэтти взлетели вверх, а глаза стали и вовсе огромными. – С ума сойти… Но туда ведь так просто не попасть. Ты воевал?
– Нет, – ответил Артур. – Как и говорил, меня не было в Лиммере последние шесть лет. Так что нет, не воевал, Нэтти, хотя хотел бы. Я окончил военную академию, так что навыки имею. А его величество, видимо, недоволен своим окружением.
– Я бы тоже была недовольна, – хмыкнула его собеседница. – Поговаривают, что короля не раз пытались убить. А он и правит-то всего ничего. Старого короля ведь кто-то убил.
– Все говорят, что Ференц, – напомнил Артур.
– Люди всегда болтают, – вздохнула девушка. – О моей семье тоже вечно сплетничали, Арт. Так что я знаю: слухам верить нельзя. Они несут только беды.
– Ты права, – согласился Артур.
– Жаль, что теперь у тебя будет куда меньше свободного времени. Будешь дома – заглядывай.
– Обязательно, – пообещал Донтон. – До встречи.
– Удачи, Арт! – пожелала Нэтти и поспешила собираться на работу, а Артур вышел из трактира и направился домой. Там его уже ждал мундир начальника королевской охраны. Видимо, его величество постарался. Мундир напоминал тот самый, с портрета: тоже темно-синий, с золотыми пуговицами. Артур переоделся, отметил, что одежда сидела, словно по нему шили, и усмехнулся. Зря придворные недооценивают Ференца. Король уже что-то придумал, только, само собой, никого не собирается ставить в известность. Ход за ходом продвигает фигуры на свои позиции, чтобы потом дать врагу решительный бой. Но кто он, этот враг? Александр? Или кто-то иной? Слухи в городе тоже вряд ли рождаются сами собой, кто-то за ними стоит.
Однако, и на пустом месте слухов не бывает. Ференц не кисейная барышня, а взрослый мужчина, знает, что делает, и последствия должен осознавать. Идея сделать Арта начальником охраны казалась тому все лучше. И дело не в том, что надо вычислить шпиона Илонда, нет! Необходимо обеспечить безопасность самого Ференца. А для этого действительно придется все время проводить во дворце.
Арт приказал готовить экипаж. В первый же день на службу не опаздывают. Вот и он спешил пред королевские очи, а в уме прикидывал план действий. Бывший начальник личной охраны короля вряд ли счастлив, что лишился хлебной должности. Надо быть с ним осторожным и выведать, что за человек этот Аверс. Чего от него можно ожидать. Узнать, сколько людей в его отряде, как они работали до этого. Выстроить новую схему работы, если это понадобится, а Арт уже понимал, что так оно и будет. Дел много. И при этом нельзя забывать об основной цели, которая привела его во дворец. Тильда и ее связь с Илондом. Это стоило выяснить точно хотя бы для самой Тильды, которая теряла доверие мужа, а это могло плохо кончиться.
С такими мыслями Артур входил в королевский дворец. После вчерашнего маскарада повсюду царила тишина, и Арт подумал, что Ференц наверняка еще спит. Король Илонда и вовсе никогда не вставал раньше полудня – и при этом ложился всегда глубоко за полночь. Арт поднялся в комнаты короля, попросил слугу узнать у его величества, сможет ли Ференц его принять, и приготовился к долгому ожиданию. К его удивлению, слуга вернулся через пару минут и проводил его в уже знакомый кабинет.
Ференц сидел за столом и изучал карту. Арт вошел в кабинет, поклонился и доложил:
– Ваше величество, Артур Донтон прибыл для несения службы.
Фран посмотрел на него исподлобья. Арту стало интересно, давно ли король прожигает взглядом несчастную карту.
– Приветствую, тей Донтон, – ответил Ференц. – Можете приступать.
Арт снова поклонился и уже собирался покинуть кабинет, когда Фран сказал:
– Я получил донесение с границы. Илонд тайком наращивает войска. Да, не сказать чтобы сильно, но это уже дурной знак. Как думаете, тей Донтон?
– Согласен с вами, ваше величество, – ответил Артур. Все их дружеские отношения остались там, во вчерашнем дне, где он еще не служил при дворе и не отвечал за жизнь одного проблемного монарха. – Насколько мне известно, по условиям мирного договора Лиммеру отошла провинция Маэсти?
– Да, – буркнул Фран, снова уткнувшись в карту. – Вот именно рядом с ней и наблюдаются шевеления войск. Написать длинное письмо дражайшему тестю, а?
– Вполне логично выразить обеспокоенность, – согласился Донтон. – Пусть знают, что мы заметили и не очень довольны такой… самодеятельностью.
– Хорошее слово, – усмехнулся его величество. – Так и поступлю. Приглашаю вас присоединиться к нам за обедом, тей Донтон.
– Благодарю за оказанную честь, ваше величество, – отчеканил Артур.
– Что ж, можете заниматься своими прямыми обязанностями. Я приказал своей личной страже собраться в белом кабинете, слуга проводит. Увидимся за обедом.
Арт поклонился и покинул кабинет. Слуга провел его через десяток комнат, затем вниз по лестнице. Белый кабинет оправдывал свое название. Здесь было очень много света. Просторное, достаточно уютное помещение. А вот атмосферу в нем сложно было назвать «уютной».
Личный отряд Ференца состоял из десяти человек. И все они сейчас настороженно уставились на вошедшего.
– Добрый день, теи, – поприветствовал их Арт. – Артур Донтон, с этого дня я являюсь начальником личной охраны короля. Надеюсь, наше сотрудничество будет эффективным.
– Здравствуйте, тей Донтон, – откликнулся Аверс. – Давайте я познакомлю вас с ребятами.
Он принялся называть имена, а Артур наблюдал за каждым, кто здесь находился. Вот некий Уолт Рейндольф, высокий шатен, косился на него недоброжелательно. Худощавый блондинистый Рен Файден – с любопытством. Еще трое смотрели нейтрально, не выказывая никаких эмоций. Двое – скорее, приязненно, и двое – внимательно и цепко, их Артур взял на заметку. Могут быть полезны.
– Рад знакомству, – ответил он. – Я хотел бы узнать, как на сегодняшний день устроена охрана его величества. Если вы здесь, то кто же находится рядом с королем?
– Его величество работает, – сказал Аверс. – И терпеть не может, когда ему мешают. Когда он соберется покинуть кабинет, даст знать. Тогда мы сопроводим его, если будет такая необходимость.
«Если будет такая необходимость». В том-то и дело! Понятно, что Ференц не желает круглосуточного наблюдения. Значит, оно должно быть ненавязчивым.
– Мне известно, что за последнее время было совершено три покушения на короля, – сказал Артур. – Это, прежде всего, ваш просчет. Значит, охрана не была организована на должном уровне.
– Его величество все еще жив, – огрызнулся Аверс. – И это наша заслуга.
– Тот, кто покушался на него вчера, задержан?
Тишина…
– В том-то и дело. – Артур обвел присутствующих пристальным взглядом. – Мы не знаем, кто стоит за покушениями. Да, вы можете сказать, что это дело тайной службы, а не телохранителей короля. Но если его величество пострадает, кто будет виноват? Тайная служба? Или все-таки мы?
– Похоже, спокойные деньки закончились, а? – рассмеялся один из двоих, отмеченных Артом. Кажется, его звали Егорис. – Что собираетесь делать, командир?
– Хотя бы один из нас должен постоянно находиться рядом с его величеством, – ответил Арт. – Это не значит стоять за спиной, но присутствовать поблизости, чтобы предотвратить любую возможную опасность до того, как она станет… излишне реальной.
– И как этого добиться, если его величество не так часто приказывает нам сопровождать его? – спросил второй из привлекших внимание Артура, Мейн.
– А вот об этом мы с вами и потолкуем, – усмехнулся Донтон.
Да, его самоуправство не понравится Ференцу, но эти одинокие прогулки по ночам надо заканчивать. А для этого следует распределить обязанности иначе, чем было до того. Как и сказал Арт, нельзя оставлять Ференца без присмотра – не те времена. Да, в кабинет не ворвешься, но наблюдать со стороны можно. И присматривать, куда направляется король, тоже. А если недоглядеть, цена будет слишком высока. И Арт был уверен: опасность куда больше, чем думает сам Фран. А значит, время действовать.