Глава 9 Жизнь — театр

Утро началось так же, как и вчера. Подъем, общая встреча, прогулка до столовой, завтрак. После него мы загрузились во флайеры, и я вновь оказался вместе с Хатико — сан и Амасану Сузуки. На этот раз были обычные светские разговоры, правда, уже в конце полета, господин Амасану устроил мне настоящую лекцию по истории рода Сузуки. Надо сказать, что у него выходило это весьма захватывающе. Да и сама история рода изобиловала битвами, интригами, всевозможными предательствами и кровной местью. Единственная мысль, которая вертелась у меня, пока я слушал рассказ, «как скучно живется в Российской империи».

Послушаешь этих японцев, так у них столько времени на то, чтобы сражаться да пакости друг другу строить было. Правда, как заверил меня Амасану — сан, весь этот беспредел закончился два века назад. Вот тогда-то, по его словам, и начался «золотой век» Японии. Археологический музей оказался весьма занимательным местом. Больше всего мне понравилось наше сопровождение. Создавалось впечатление, что посетителей музея всех выгнали вон или заменили на охрану.

«Гордость» Осаки и «один из лучших музеев» занимал впечатляющую площадь. И, надо признать, был оснащен по последнему слову техники. Виртуальные помощники, виртуальные битвы… А экспонаты… видимо, во всех музеях они чем-то похожи. Доспехи, украшения, оружие… Экскурсию для таких «высоких» гостей, проводил лично директор. Но вот Гвоздеву с Мамонтовой, да и Варваре она понравилась. А я просто слушал, признаюсь без особого интереса. Естественно, что основная экспозиция была посвящена славной истории рода Сузуки. Признаюсь, я даже позавидовал. Вот что-то не припомню ни у кого из российских родов подобных музеев. А идея — то хорошая.

Изучали мы историю «замечательного» во всех смыслах рода Сузуки часа полтора, после чего отправились в Храм. По пути в него, мои спутники прочитали целую лекцию. От обилия имен голова кругом пошла. Сразу стало понятно, что к Богам японцы относятся очень серьезно. Посмотрев на то, с каким видом господин Амасану и Хатико — сан объясняли мне, что можно делать в Храме, а что нельзя, я решил постараться и соблюдать все, о чем они говорили. Хотя, и не все запомнил. Честно признаюсь, в глубине души понимал, что для полного усвоения нужно родиться японцем. Видимо, буду опять просить Наоми помочь мне.

Храм Оокунинуси — сама (вот надо же было Богу имя такое придумать), представлял собой нечто очень красивое. То, где я оказался, скорее можно было назвать храмовым комплексом. Сам Храм оказался небольшим и скромным, а вот несколько невысоких, но очень изящных зданий вокруг него, скромными назвать было нельзя. К тому же, на стоянке перед ними выстроился с десяток флайеров. И такие летающие суда явно не были бюджетными моделями.

К самому Храму мы направились не все. Я с двумя невестами и Амасану — сан с супругой. Остальные задержались у флайеров. Хотя забыл о Исидо. Тот на правах наследника наверно присоединился к нам. Телохранителей, которые последовали за нами на небольшом отдалении, я не считал. К моему удивлению, входить в Храм они не стали. Как мне потом объяснили, такое считалось верхом неприличия. Мешать господину беседовать с Богом нельзя.

Встречал нас один из служителей. Пышущий здоровьем круглолицый здоровяк, у которого на лице была написана любовь к плотским увлечениям. Интересно, какие тут порядки? Явно строгий пост здешние священники не соблюдают. Видя мое удивление, Амасану — сан усмехнулся.

— Служба в Храме Оокунинуси — сама, означает, что послушник соглашается с правилами храма. Оокунинуси — сама не ограничивает своих верных слуг. Жизнь человеческая коротка, и тратить ее надо с умом. Однако в случае опасности, для защиты рода Сузуки, все пятьдесят священников Храма встанут с нами плечом к плечу. А это весьма неплохие воины и маги.

Честно говоря, с трудом верилось. Пока мы поднимались по широкой лестнице и входили в Храм, я увидел с десяток этих служителей, выстроившихся вдоль нашего пути вроде почетного караула. Признаюсь, сложно представить себе этих полноватых и рыхлых людей, одетых в свободные белые одежды, в качестве бойцов. Но, конечно же, говорить об этом своему будущему тестю не стал. В конце концов, пословица про книгу и обложку может оказаться правдой. Вполне возможно, я чего-то о них не знаю. Надо заметить, что не вся наша охрана осталась за дверьми Храма. Виль попробовал остановить один из священников, но девушка подарила ему такой многообещающий взгляд, что тот аж отшатнулся и растерянно посмотрел на Амасану Сузуки. Тот лишь усмехнулся и кивнул головой. Поэтому моя верная телохранительница вошла вместе с нами. А вот Гвоздеву и мамонтовой пришлось остатсья перед дверьми. Мне вежливо пояснили, что сейчас они войти не могут.

Внутри Храм был красив и величественен. Его внутреннее убранство разительно отличалось от скромного внешнего вида. На стены явно не жалели позолоты. Все украшено яркими фресками с какими-то малопонятными персонажами. Лица у японцев, изображенных на них, были похожи друг на друга и единственное, в чем не оставалось сомнений — сплошные батальные сцены. Естественно, пол, покрытый татами, светильники на потолке, и колонны, покрашенные в красный цвет, сильно отличались от всего, что я видел до этого.

Встречал нас сам первосвященник. Первый встреченный в этом Храме человек. Высокий и представительный, с потрясающей осанкой. Казалось, он специально создан для такого места. Его аура была властной, но она не подавляла тебя. Скорее действовала умиротворяюще.

— Разрешите представить вам, Веромир-сан, первосвященника Храма Оокунинуси — сама, Юдзиро Сарабэ.

Изучающий взгляд служителя Оокунинуси — сама остановился на мне. Я почувствовал себя неуютно. Рассматривали меня несколько минут, за которые, как мне показалось, «сфотографировали», «изучили» и «разложили по полочкам». Конечно, такое понятие как телепатия мне знакомо, но, как и любому человеку, не нравится, когда копаются в голове. Причем по невозмутимому лицу Сарабэ — сана, совершенно не возможно было догадаться, как тот отнесся к «заморскому гостю».

Наконец, он закончил и раскланялся с моими спутниками. Варвара была подвергнута такой же процедуре изучения, только немного поделикатнее и покороче.

— Рад видеть вас, Веромир-сан, в храме Оокунинуси — сама, покровителя рода Сузуки. Вижу силу немалую, — он сделал театральную паузу, — но следует поговорить с Богом.

Я изумленно посмотрел на первосвященника, потом на своих спутников. Но из них такой же удивленной выглядела только Варвара. Чего? Поговорить? Это как? Естественно, храмы Богов существовали и в Российской империи. Но никакого серьезного влияния не имели. В них люди верили, но вот насчет разговоров… Насколько я понимал, современная молодежь Российской империи относилась к такому скептически.

Мой отец и мама, по крайней мере, в них не особо верили. Хотя я, конечно, слышал о божественной магии, но все это было на уровне слухов и историй из разряда «Вот раньше было…». В Академии подобные упоминания вообще считались моветоном. Таких поднимали насмех, считая носителями «лженауки». Хотя, если задуматься, сама магия тоже не особо сочеталась с классической наукой.

— Я понимаю, что для вас это необычно, но в наших Храмах, Боги могут общаться с людьми, — произнес тем временем первосвященник от которого явно не укрылось удивление гайдзинов, — к сожалению, сейчас это все уже забылось… С Богами надо уметь разговаривать и уметь в них верить! Тогда они тебе точно помогут!

Признаюсь, вступать в теологические споры мне не хотелось, и я просто решил кивнуть. Если верит человек в Богов, то пусть верит. Говорят же, что вера может творить чудеса.

Говорить с Богом нужно было в отдельной комнате. Если бы не помощь служителя Оокунинуси-сама, я бы и не знал, где она располагается. Причем таких комнат оказалось не одна, а три. Поэтому, после напутствия Сарабэ — сана, и его пояснений насчет того, как себя вести при встрече с Богом, мы вместе с Варварой вошли в свои комнаты. Помещение, в котором я очутился, было весьма скромным. Типичная японская комната, без мебели, с аккуратными татами на полу и стенами-ширмами чуть зеленоватого цвета. Никаких украшений. В одном из углов курильница с благовониями. Их ненавязчивый запах сначала показался мне приятным. Но потом появились немного странные ощущения. Показалось, что в комнате я не один. Прикрыв глаза, огляделся. Да вроде кроме меня никого не было. Вновь закрыл глаза. Минут пять ничего не происходило, и я уже решил покинуть комнату. Сделаю загадочное лицо, чтобы японцы не приставали с расспросами. Сказал же первосвященник, что все, услышанное от Бога, предназначено только мне и ни с кем делиться я этим не обязан.

Но едва я собирался встать, как в моей голове вдруг зазвучал голос. Густой и тяжелый бас, с появлением которого вдруг почувствовал какую-то странную тяжесть, опустившуюся мне на плечи.

«Привет тебе, гайдзин», — голос, казалось, обволакивал меня.

— Привет, — произнес я вслух.

«Вижу, не веришь в существование богов? — мне вдруг послышались нотки иронии в голосе. — Я знаю все. Не отвечай, просто слушай. Забыли вы, люди, о нас. Но ты решил взять в жены наследницу рода, который находится под моей защитой. Твоя жизнь висит на волоске…»

— Что значит, висит? — вырвалось у меня, и в следующий миг я невольно застонал от резко увеличившейся тяжести.

«Я сказал, молчи, — голос стал суровым, — нам запрещено напрямую вмешиваться в ход человеческой жизни и менять предначертанный человеку путь. Но я вижу в тебе, гайдзин, дремлющую силу. Могучую силу. И что странно, есть несколько вариантов твоего жизненного пути. Будь осторожен».

Наступила пауза, во время которой я старался немного прийти в себя. Знаете ли, не каждый день с тобой разговаривают Боги, которых ты считал вымыслом. Возможно, это какой-то фокус, но моя интуиция буквально кричала о том, что это не так. Можно сказать, я поверил.

«Я решил, — вновь раздался голос, — так как за тебя выходит замуж дочь рода Сузуки, подарить тебе свое благословление. Оно защитит тебя в самый тяжелый момент жизни. Нет в этом мире силы, способной пробить его. Но ты можешь воспользоваться им только один раз. Поэтому не трать его понапрасну. Когда будет нужно, просто призови мысленно меня, и оно сработает…»

А следом я почувствовал поднимающийся во мне жар. Это похоже на неуправляемый магический выброс, с которым я научился бороться, но сейчас просто не мог ничего сделать. Меня охватила паника. Не хватало еще разрушить храм и похоронить под обломками цвет рода Сузуки.

«Не сопротивляйся, гайдзин» — на этот раз бас звучал успокаивающее, — «ничего не случится. Просто выпусти энергию».

И я выпустил ее, заранее приготовившись к катастрофе. Но ничего страшного не случилось. Магическая энергия словно ударилась во внезапно появившийся вокруг меня прозрачный кокон и растаяла в нем. Давящая тяжесть исчезла и я…очнулся. Не понимаю! Все это сон? В комнате ничего не изменилось. Все те же стены, тот же пол, на котором я сидел… Вот только курильница в углу потухла. Но я прекрасно помнил мысленный разговор с Оокунинуси — сама. Надеюсь, мне не привиделось. Но вот рассказывать такое точно никому не буду. Даже Варваре.

Когда я вышел из комнаты, то увидел на лицах ожидавших меня спутников озабоченные выражения. Даже у Сарабэ — сан, который явно вздохнул с облегчением. Первой бросилась ко мне Варвара. Обняв ее и посмотрев в глаза, сразу понял, что этот японский Бог с труднопроизносимым именем тоже разговаривал с ней. Ладно, такое не обсуждают.

— Поздравляю, Веромир-сан, — взгляд первосвященника, адресованный мне, лучился любопытством, — теперь вы убедились в том, что можно поговорить с Богом?

— Убедился, — кивнул я, — и, похоже, не только я? — вопросительно посмотрел на Варвару, которая успокоилась, когда ее будущий муж вернулся целым и невредимым.

— Да, — тихо ответила она, после чего я выпустил ее из своих объятий.

— Тогда не смею вас больше задерживать, господин Амасану, — поклонился Сарабэ — сан, — пойдемте, я провожу вас.

Мы, раскланявшись с ним, отправились на выход. Бросив взгляд на часы, я оторопел. Учитывая, что сейчас 16.00, если конечно часы не врали, на разговор с Богом у меня ушло три часа.

— Вот это да, — вырвалось у меня.

— Долго ты. Ведь Варвара через час пришла, — заметил Исидо, пристроившийся рядом со мной. Глава рода с женой и первосвященником шли впереди, — понимаю, что рассказывать о таком не принято, но как там все прошло?

— Все замечательно, — улыбнулся я, — поговорили немного…

— Немного, — покачал головой тот, покосившись на идущую рядом Наоми, — чувствую, разговор был серьезным.

— Не стану отрицать, спорить с этим утверждением бессмысленно. Но серьезным он, судя по всему, был и у Варвары? — посмотрел я на свою невесту.

— Да, — повела та плечиками, — только не расскажу, даже не просите.

— Исидо, хватит, — строго заметила Наоми, — знаешь же, что не принято о таком рассказывать.

— Да, излишне любопытен. Извини, — сразу отступил ее брат.

После Храма, подхватив ждущих у дверей спутников, мы отправились в театр Кабуки. Недалеко от него располагался ресторан, в котором должен был состояться обед, который теперь, наверно, можно было назвать ужином. Ни Амасану — сан, ни его супруга, кстати, не задали мне ни единого вопроса по поводу разговора с Богом. Ничего не значащие беседы на общие темы. Хотя, я прямо таки чувствовал, как Хатико — сан буквально распирает от любопытства. Но воспитание обязывало быть сдержанной.

О театре Кабуки мне немного рассказывала Наоми, когда мы только собирались в поездку. Поэтому я знал про его особенности. Традиционные представления — смесь танца и пантомимы в сопровождении кота и сямисэна. Сцена с декорациями, рисовать которые доверяют лишь самым искусным художникам. Всего пять актеров с амплуа, которые никогда не меняются. Каждый мазок грима и каждая деталь костюма имеют свое значение. И, что меня поразило, никаких актрис. Только мужчины имеют право выступать в театре.

За трапезой, Наоми поведала нам с Варварой о том, что будут ставить пьесу с «обалденным названием», — «Самоубийство влюблённых на Острове Небесных Сетей». Как рассказала моя японская невеста, в свое время двойные самоубийства были весьма популярны в Японии.

Предполагалось, что влюбленные, решившиеся на этот шаг, непременно возродятся вместе. Понять такое очень сложно. А когда мне объяснили, что настоящий «японский дух», это когда человек в силу каких-либо обстоятельств не способный выполнить свой долг, предпочитает смерть, которая в таком случае рассматривается как очистительный ритуал, то я обомлел. Что тут сказать? Японцы и есть японцы. Все больше и больше поражался разнице в мировосприятии.

До театра из ресторана мы дошли пешком. Сам он располагался в двухэтажэном особняке, кстати выглядевшем совсем по-европейски. В фойе нас встретили, и после традиционных раскланиваний, пригласили на представление.

В зал, где проходила постановка, мы направились всей нашей большой компанией, включающей телохранителей и, как я его назвал для себя, художественного руководителя театра. Больше зрителей здесь не было. Специальный показ для высоких гостей. Удобные бархатные сиденья, широкое расстояние между рядами, которых было всего десять, все было устроено весьма комфортабельно. Как-то само собой вышло, что я сел между своих невест, затем Виль и Гвоздев со своей спутницей. А чуть дальше, уже чета Сузуки, и прочие японцы.

Само представление состояло из двух частей… но, признаюсь, мне хватило первой. Я как — то привык больше к классическому театру. Всеми силами, чтобы не обидеть и не оскорбить Хатико-сан, покровительницу театра, пытался сдерживаться. Но скверное знание японского и тут сыграло со мной злую шутку. Естественно, такие представления нравятся высокопоставленным главам родов и на них приглашают только самых уважаемых гостей, но как же далек от всего такого был я… В общем, как говорится, ничего не понятно, но очень интересно.

Надежды на перерыв между актами пьесы тихо растворились. Оказывается, и это стало для меня неприятным сюрпризом, так как я наделся немного расслабиться в баре, в традиционном японском театре их не предусмотрено. Оставалось лишь набраться терпения, чтобы потом наговорить комплиментов Хатико — сан.

Началось вторая часть представления так же, как и первая, и я решил смириться, как вдруг заменил вскочившую на ноги Виль. В ее руке появился пистолет и один из актеров, как раз начавший танец, рухнул на сцену. На татами выскользнул укороченный автомат, который он прятал в широком рукаве юкаты и не успел достать. За Виль вскочили остальные телохранители, а я буквально на «автопилоте», активировал «щит тьмы» и упал между сиденьями, увлекая за собой своих невест сидевших по обе стороны от меня. Туда же рядом со мной упал Исидо, а за ним и Павел с Софьей. А потом в зале театра началось настоящее светопреставление.

Загрузка...