Глава 13

Рассвет на Ак-То окрасил окутанный туманом ост­ров огненно-алыми отблесками восходящих солнц.

Поверив обещанию Люка насчет утренней тренировки, Рей оставила «пост» рядом с его дверью и решила тоже поспать в хижине, хотя каменная скамья внутри выбранной постройки оказалась не намного удобнее валуна, на котором она спала до этого.

Девушка поднялась, жмурясь от струившегося в узкое окно хижины солнечного света, и замерла.

На секунду ей почудилось, что в хижине кто-то есть, — неподалеку в тишине восседала высокая бледная фигура человека, рядом с которым в воздухе­ завис темный округлый предмет, возившийся с его лицом.

Рей буквально ощутила, как что-то касается ее щеки, проходя по ней снизу вверх.

Вглядевшись в сумрак, она удивленно распахнула­ глаза. Там сидел Кайло Рен! Его щеку рассекала воспаленная красная полоса — рана, которой Рей наградила мужчину посреди снегов базы «Старкиллер». Края раны до сих пор соединяли швы.

В ужасе нащупав спрятанный в кобуре бластер, Рей вскинула его и выстрелила. Ей показалось, что Кайло вздрогнул, когда оружие выплюнуло в его сторону смертоносный разряд. В тишине каменной хижины звук выстрела прозвучал на удивление громко.­

Но незваного гостя там уже не было.

Рей подрагивающей рукой опустила бластер и уста­вилась на дымившуюся дыру в стене.

Ее заклятого врага — зловещего человека в темном одеянии, парализовавшего ее на Такодане и насильно забравшего на базу «Старкиллер», где он убил Хана Соло и едва не убил Финна, — нигде не было. Но она была уверена: ей не привиделось, он на самом­ деле был здесь.

Рей выскочила из хижины, озираясь по сторонам. Ничего. Лишь утренняя прохлада да крики поргов, стайками ныряющих с утесов, чтобы поохотиться за рыбой.

А потом перед ней внезапно снова возник Кайло. Девушка поняла, что на этот раз он тоже ее видит. Мужчина впился в нее взглядом, поднял руку, и до Рей донесся его голос:

— Приведи Люка Скайуокера ко мне.

Однако в отличие от допроса на «Старкиллере» сейчас в ее мозг не впивались никакие незримые пальцы, чтобы выведать все потаенные мысли и сек­реты. В отличие от встречи на Такодане не он, а Рей контролировала свое тело. То были просто слова, невластные над ней.

Она ухмыльнулась, и Кайло с удивлением опус­тил руку.

— Даже не пытайся. Это убьет тебя.

Теперь в его взгляде сквозило любопытство.

— Ты видишь, где я нахожусь?

Он говорил, как ученик, столкнувшийся с необыч­ной задачкой и теперь ожидавший от Рей помощи в ее решении. Этот тон вывел ее из себя.

— Ты заплатишь за то, что сделал! — воскликнула она, но он пропустил фразу мимо ушей.

— Я не вижу, где ты, — только тебя саму, — сказал Кайло. — Значит, нет. Это что-то иное.

В этот самый момент из своей хижины, щурясь от утреннего света, вышел Люк. Рей с замирающим сердцем оглянулась на мастера-джедая. Сможет ли Кайло увидеть Скайуокера? Сможет ли каким-то об­разом узнать, где скрывается последний из джедаев? Неужели она что-то сделала не так, открыла какую-то дверь, которую следовало держать крепко запертой?

Когда Рей снова повернулась к Кайло, по выражению его лица сразу стало ясно, что он не увидел Люка, зато заметил ее реакцию — и все понял.

— Люк? — спросил он. В его глазах вспыхнул охотничий азарт, как у голодного хищника, почуявшего запах жертвы.

— Что там такое? — подал голос отшельник.

Девушка снова обратила взор к лицу мастера-дже­дая, ожидая увидеть на нем гнев от мысли о предательстве. Однако тот скорее выглядел озадаченным — тут, к ее ужасу, он указал мимо нее, прямо в то самое место, где стоял ее странный посетитель.

Она через силу проследила за взглядом Скайуоке­ра, но Кайло снова исчез.

Люк указывал на дыру в стене хижины.

Кайло исчез, но они с Люком были не одни. Из ­тумана появились полдесятка местных жительниц, ­которые тут же начали суетиться вокруг хижин. Одна из них с изумлением рассматривала поврежденную выстрелом стену.

Рей сразу поняла, что новые пришельцы были настоя­щими и не представляли никакой опасности. У них были круглые лица и ноги с трехпалыми ступнями, а грузные тела скрывали простые бежево-белые­ одежды. Они напомнили Рей отшельников Джакку, которые сочли пески планеты идеальным местом для простой жизни в религиозном самопознании и поклонении.

Девушка сообразила, что старый джедай все еще ждет ответа на свой вопрос. Впрочем, как и инородцы.­

Первым порывом Рей было рассказать правду в на­дежде, что он сможет помочь ей прервать непроше­ную связь, пока она не стала слишком опасной. Однако внутренний голос подсказал, что это будет ошибкой. Люк перестал делать вид, что гостьи не существует, но их отношения все еще были хрупкими и ненадежными. Любая промашка — и Рей это чувствовала — даст ему повод отказать ей еще до первого обещанного урока.

Нет, ей придется придумать что-то другое.

— Я... чистила бластер, — выдавила она. — И случайно выстрелила.

Похоже, это объяснение не особо удовлетворило Люка, а вот женщины, кажется, приняли его за чистую монету, пускай и не без недовольного брюзжания. Через мгновение они уже вытаскивали из корзин рыбу, точили ножи и сердито выворачивали шатающиеся камни из поврежденной стены.

Скайуокер повернул голову в сторону лестницы, уходившей вверх по склону горы. Когда Рей повернулась, чтобы следовать за ним, одна из новоприбывших пристально на нее взглянула и обратилась к Люку, произнеся нечто вроде «Чу-чигга-чупа?».

— Крупи, — ответил отшельник.

Судя по всему, ответом туземка осталась недовольна.

Уверенная, что произвела ужасное первое впечатление, Рей пошла за Люком по лестнице, петлявшей по склону горы. Решив, что они отошли достаточно далеко от ушей суетившихся вокруг хижин инородцев, девушка спросила:

— Кто это?

— Хранительницы, — ответил он. — Аборигены острова. Они присматривали за джедайскими постройками с самого их возведения.

— Что вы им про меня рассказали? — спросила она.

Люк натянуто улыбнулся:

— Что ты — моя племянница.

— О! Кажется, я им не нравлюсь.

— Не понимаю, с чего ты взяла.

Рей последовала за старым джедаем через покрытую травой седловину над хижинами, а потом вверх, по очередному пролету виляющей каменной лестницы, что следовала очертаниям скалистого выступа, высившегося над островом и окружающим его морем.

Девушка все еще не пришла в себя после появления Кайло Рена в месте, которое она считала даже если не своим пристанищем, то, по крайней мере, надежным убежищем Люка.

Обездвижив Рей на Такодане, Кайло увез ее на базу «Старкиллер», чтобы выудить из памяти девуш­ки карту с маршрутом к планете джедая. Он прощупал ее мысли, подробно анализируя и сортируя воспоминания, и увидел многое, что она хотела бы от него утаить, да и не только от него.

Свою отчаянную уверенность, что на Джакку ее бросили из жестокой необходимости или по какой-то ошибке, которую пропавшая семья обязательно исправит. Стоит лишь долго и терпеливо подождать. Ужас и чувство безысходности, оттого что она, возможно, обманывает себя и ей суждено провести остаток дней в одиночестве, закончив жизнь безвестными костями в песках. Сны об острове среди пустынного океана — том самом острове, на котором она сейчас оказалась.

Кайло рылся в этих надеждах и страхах — на что не имел никакого права. Но пока он занимался поис­ками, кое-что изменилось. Безжалостно рыская по ее разуму, каким-то образом он открыл Рей собствен­ный. Он вторгся в ее голову, и в тот же момент ее окружили его мысли. Она ощутила его гнев — разрушительный шторм, наполнявший его мозг. Его ненависть. Жажду власти и уничижения всех, кто перешел ему дорогу. Но, кроме них, девушка ощутила его душевную боль и одиночество. И страх, что он никогда не сможет стать таким же сильным, как Дарт Вейдер — призрак, не дававший покоя его душе.

Обнаружив Рей у себя в голове, Кайло мгновенно покинул ее разум — буквально бежал оттуда сломя голову. Но это происшествие стало лишь началом внезапно возникшей между ними странной связи. Она увидела больше. Гораздо больше. Каким-то непостижимым образом, почти инстинктивно, она узна­ла, как он достиг мастерского владения некоторыми способностями, хотя не понимала их смысла. Словно его тренировки стали и ее тоже, отпирая и распахивая настежь дверь за дверью в ее голове.

Но теперь Рей уже не могла их закрыть — и страшилась того, что вырвалось на свободу.

Кайло призывал позволить стать ее учителем — почти умолял. Она отвергла его — лишь для того, чтобы, в свою очередь, быть отвергнутой Люком.

До сегодняшнего утра.

Рей пересекла пол-Галактики, чтобы добиться от него помощи для тех, кто так отчаянно в ней нуждался, — Лее, Финну, Сопротивлению, другим жителям Галактики. Но еще она надеялась, что он сможет помочь ей самой.


Роуз и раздосадовало, и повеселило настойчивое предложение По еще раз прогнать весь план — для этого он затащил их с Финном в помещение по соседству с ангаром.

— Знаешь, ты мог бы просто полететь с нами, — раздраженно заметила она.

Лицо пилота вытянулось, и Роуз стало его жаль. Конечно, он хотел полететь с ними, причем так сильно, что одна мысль об этом сводила его с ума.

— Кто-то должен остаться и за всем присматривать, — ответил он. — За генералом Органой.

— Это можно поручить 3PO, — сказал Финн.

— Да, но кто-то должен присматривать и за Холдо.­

Финн почесал подбородок, размышляя над его словами, и в этот момент Роуз заметила на запястье бывшего штурмовика свечение маячка, дубликат которого Рей забрала с собой в Неизведанные регионы.­

Дэмерон тоже обратил на него внимание.

— Лучше оставь его, приятель, — сказал он, потянувшись к руке друга.

Финн инстинктивно отпрянул, и Роуз заметила промелькнувшее на его лице сомнение. Первоначаль­но он хотел увезти маячок как можно дальше от флота и грозившей ему опасности, а теперь его просили забыть об этом.

— Генерал отправила твою подругу за Скайуокером, чтобы он вернулся и помог нам, — заметил По. — Сопротивлению совершенно ни к чему, если он явится в Канто-Байт.

Роуз мгновенно поняла, о чем подумал Финн, — из бывшего штурмовика выйдет ужасный игрок в сабакк.

— Отдай уже эту штуковину По, — велела она. — Хочешь спасти Рей? Тогда спаси флот. В этом наша цель, не забыл?

Роуз заметила, как следом за удивлением на лице Дэмерона отразилось понимание происходящего, когда все детали головоломки сложились воедино.

— Я просто хочу, чтобы она была в безопасности, — невесело буркнул Финн.

— Я тоже, — ответил По неожиданно мягко. — Но на кону не только жизнь Рей. Или кого-либо из нас. Это касается всех жителей Галактики. Так что отдай его мне. Обещаю, я не спущу с него глаз.

Пару секунд Роуз опасалась, что Финн не согласится. Но он скрепя сердце снял маячок с запястья и положил в ладонь пилота.

— Вот видишь, — сказала Роуз. — И совсем несложно.

Однако выражение лица Финна говорило, что она сильно ошибается.


Поднявшись вслед за Люком по ступеням, Рей обнаружила, что лестница заканчивается в пещере на вершине горы.

Вслед за отшельником она зашла внутрь. Под каменным сводом в центре пола еще проглядывала древняя мозаика. Однако здесь они не задержались — Люк вел ее дальше, к двум скальным выступам: одному повыше, другому пониже. С этой головокружи­тельной точки обзора остров, казалось, тонул в окружавшем их бескрайнем море.

Люк секунду наблюдал за ней, праздно поигрывая­ стеблем травы, который держал в руках. Уж не думает ли он, что Рей боится высоты? Она никогда ее не боялась — еще будучи ребенком, она взобралась на мостик своего первого остова звездного разрушителя.

— Итак? — произнесла она.

— Итак.

Рей постаралась не хмуриться. Пока что утро, которым он собирался научить ее путям джедая, не слишком отличалось от тех, когда он просто-напросто отказывался с ней говорить.

— Тогда я начну, — сказала она. — Нам нужно, чтобы вы вернули джедаев, потому что темная сторона сильна в Кайло Рене. Без джедаев у нас нет никаких шансов.

Рей уже представила, как Люк разворачивается, уходит обратно — в пещеру и вниз по лестнице, оставив ее гадать, какое испытание она провалила на этот раз. Но он просто разглядывал ее.

— Что ты знаешь о Силе? — спросил он.

— Это способность, которой обладают джедаи. Она позволяет контролировать умы и... перемещать предметы по воздуху.

Несколько мгновений были слышны лишь крики морских птиц и завывания ветра.

— Впечатляюще, — заметил Люк. — Все, до последнего слова, чушь. Урок номер один. Сядь здесь. Скрести ноги.

Неловко переплетя ноги, Рей уселась на более высокий выступ.

— Сила — это не способности, которыми ты обладаешь, — продолжил Люк. — Ее смысл не в поднимании камней. Это энергия, присущая всему, — притяжение, баланс, связывающий вселенную воедино.

— Ладно. Но что это конкретно?

— Закрой глаза, — велел Люк. — Дыши. А теперь дотянись до нее.

Рей сделала, как он сказал, и осторожно вытянула руку, словно собираясь что-то схватить.

Ничего не произошло. А что должно было? Или, может, нужно подождать? Возможно, он проверяет ее терпение? На Джакку тидо преклонялись перед перегревшимся на солнце чудаком, который весь день неподвижно сидел на вершине каменного столпа. Девушка надеялась, что для того, чтобы стать джедаем, не потребуется ничего подобного. Очевидно, она ошибалась.

Внезапно Рей что-то почувствовала — будто что-то щекотало ее ладонь.

— Ага! — воскликнула она. — Я что-то чувствую!

— Серьезно?

— Да! Я чувствую!

— Это Сила!

— Правда? — спросила Рей. Она не смогла скрыть радости от такого успеха — ведь она тянула руку всего несколько секунд.

— Ух ты, Силы в тебе наверняка хоть отбавляй.

Рей едва успела задаться вопросом, отчего ее скорый прорыв так веселит Люка, как вдруг вытянутую руку обожгла боль. Девушка вскрикнула и распахну­ла глаза, — оказывается, отшельник стегнул ее стеб­лем травы, а до этого щекотал им ее кисть.

Надеясь, что ее лицо не заливает румянец, Рей положила руку на сердце:

— Вы имели в виду дотянуться... Хорошо. Я поняла. Попробую еще раз.

Она закрыла глаза и почувствовала, как Люк своими огрубевшими руками взял ее ладони и положил их на камень.

— Дыши, — сказал он. — Просто дыши. А теперь дотянись своими чувствами. Что ты видишь?

Картинка возникла практически сразу и была до боли знакомой: остров с высоты птичьего полета, точно такой же, как в ее снах на Джакку.

Первое изображение почти сразу сменилось следующим. Встававшие перед глазами образы были настолько живыми, что походили на галлюцинации, и Рей уже не могла понять, обозревает ли все это лишь у себя в голове, или каким-то непостижимым образом она действительно стала свидетелем увиденного, отпустив сознание далеко за пределы тела, чтобы объять весь остров и раскинувшееся вокруг море.

Первое, что она почувствовала, — жизнь. Жизнь повсюду. Она чувствовала не только себя, суетивших­ся вокруг хижин хранительниц, но и много больше. Она ощущала присутствие цветов, трав и кустарников. И птиц, и насекомых, и рыб, и созданий настолько крошечных, что не заметит глаз. Осознание всего этого переполнило чувства, затягивая настолько мощно и глубоко, что на мгновение Рей показалось,­ будто она сейчас утонет. Но девушка сразу поняла, что это невозможно, ведь она сама была частью этой жизни.

Но здесь же было и увядание. И смерть. Мертвая плоть и разлагающиеся растения постепенно уходили в почву, скрывавшую в себе кости и сухие ветки, накопившиеся за прошедшие на острове годы. Она вздрогнула от этого нового ощущения, но практически сразу почувствовала, что бояться нечего. Смерть давала энергию новой жизни, подпитывая ее частицами старой.

Она чувствовала тепло солнц — не только на лице, но и на камнях, и на поверхности переменчивой водной глади. А вместе с ним и холод, окружавший темные места, где подножие острова переходило в морское дно. И умиротворение — самки поргов, высиживающие яйца в теплых укромных расщелинах среди скал, — но и жестокость, после которой остава­лись лишь разоренные гнезда и разбитая скорлупа.

Открывшаяся чувствам Рей картина была лишь одним мгновением. И это мгновение было всего одним из триллионов, составлявших бесконечный круговорот жизни, который начался за тысячи лет до ее рождения и будет продолжаться спустя тысячи лет после ее смерти. Но даже он был частью чего-то гораздо большего, настолько огромного, что сознание девушки не могло этого постичь, — бесконечности, где даже звезды были лишь песчинками.

Сидя с закрытыми глазами, Рей хотела было рассказать о своих ощущениях Люку, но не могла подобрать слов — все они были слишком ничтожны, чтобы передать это чувство.

— И среди всего этого? — донесся до нее голос Скайуокера.

— Баланс... Энергия, — ответила она, еле сдерживая счастливый смех. — Сила.

— А в тебе самой?

— Во мне тоже эта Сила.

Она открыла глаза и с некоторым удивлением обнаружила, что Люк ни капли не изменился — все такой же закаленный суровым климатом пожилой мужчина с седой бородой и в простой одежде, сшитой для защиты от солнца, соли и ветра.

— Вот тебе и урок: Сила не принадлежит джедаям, — сказал отшельник. — Она гораздо больше. Заявить, что, если умрут джедаи, умрет и свет — сущее тщеславие. Ты это чувствуешь? Ты это понимаешь?

О да, она понимала. Но к ее пробудившимся чувствам взывала новая сущность.

— Здесь что-то еще, — сказала она. — Прямо здесь. Какой мощный свет — он ослепляет.

— Это первый храм джедаев, — сказал Люк. — Средоточие света.

Рей задумалась, как этим первым джедаям-исследователям удалось найти его, но поняла, что знает и это. Они последовали за шепотом Силы через бескрайние звездные просторы, полагая, что Сила укажет путь. Какой же храбростью и верой они должны были обладать, чтобы решиться на этот шаг.

— Но есть и что-то еще, — озарила Рей новая мысль. — Под островом. Какое-то место... Темное место.

Теперь она видела его своим мысленным взором. Скальные плиты у берега моря, от которых веяло холодом и опасностью. В одной из плит — темная дыра...­

— Баланс, — сказал Люк, и в его голосе прозвучало беспокойство. — Яркий свет, глубокая тьма.

— Оно холодное. Оно зовет меня.

Выступ под девушкой завибрировал, а со скал посыпались камни и земля.

— Сопротивляйся! — требовал Люк. — Рей, борись!

Рей смутно слышала выкрикивавший ее имя голос. Но и он вскоре затих в отдалении, а уши заполонил рев бушующей воды. Она очутилась на холодном каменистом берегу из своих видений. Словно загипнотизированная, девушка подошла к черной дыре — источнику этого звука. Шум нарастал, и, ко­гда достиг крещендо, из провала вырвалась струя воды.

Вздрогнув, Рей увидела, что снова очутилась на скальном выступе. Люк отдернул руку. Он только что дал ей пощечину. Девушка судорожно вздохнула,­ ловя ртом воздух, словно ее вытащили из-под воды.

Ее лицо было мокрым. Поначалу Рей показалось, что виной всему воображение, однако с волос капала вода, а во рту чувствовался привкус соли.

Джедай не сводил с нее тревожного взгляда.

— Это место может что-то мне показать, — смог­ла наконец вымолвить девушка. — Оно пыталось.

— Ты шагнула прямо во тьму, — ответил Люк. — Она предложила что-то соблазнительное, и ты даже не попыталась остановиться.

Скайуокер повернулся к Рей спиной, но она протянула к нему дрожащую руку, чтобы не дать уйти. Ведь она осознала еще кое-что — тайну, которую, очевидно, Люк предпочел бы от нее скрыть.

— Я все видела, — сказала она. — Остров, а за его пределами я чувствовала пение звезд. Я думала, мое сердце разорвется. Но я не видела вас. От вас не исходило ничего. Ни света, ни тьмы. Вы закрылись от Силы.

Лицо отшельника было бледным и осунувшимся, а глаза пристально смотрели на нее.

— Такую необузданную мощь я видел лишь раз — в Бене Соло, — сказал он. — Тогда она не испугала меня. Но пугает сейчас.

Рей отшатнулась, встретившись с его взглядом, и испытала облегчение, когда Люк наконец отошел от нее и скрылся в темноте древнего храма.


Загрузка...