Глава 29 ГРОМ СРЕДИ ЯСНОГО НЕБА

Оказалось, что многим горожанам удалось пережить нападение эльфов на Аквесту. И когда они выбрались из подземных убежищ, то увидели, что их мир изменился до неузнаваемости. Эльфы исчезли, но исчез и город. Остались мертвые тела и руины городских стен и домов.

Вскоре окончательно потеплело, снег растаял, и беженцы пустились в обратный путь. Многие направились на юг и на восток в Колнору, которая совершенно не пострадала от нашествия эльфов. Те, кто возвращался в Аквесту с севера по разоренным территориям, поклялись их восстановить. Нашлись и желающие остаться в Аквесте, чтобы пытаться поднять город из руин.

Неожиданно для всех императрица выбрала в качестве своей резиденции владения лорда Болдуина. Прошло несколько недель, прежде чем удалось восстановить управление страной, но вскоре во все ее концы поскакали курьеры в имперских мундирах с новостями и приказами императрицы.

К отчаянию жителей Аквесты, императрица не стала туда возвращаться. Она объявила, что решила построить в Эмбертоне Ли город, который в честь древней столицы империи будет называться Новым Персепликвисом. Она призвала ремесленников, инженеров, картографов, каменщиков, плотников, строителей дорог и представителей других профессий. В ходе войны многие люди остались без крова, поэтому на ее зов откликнулись несколько тысяч желающих принять участие в этом деле. Давно уже не собиралось вместе столько мастеров. Никто не знал, откуда они пришли, но очень скоро работа закипела, и с тех пор стук молотков не смолкал в Эмбертон Ли ни днем, ни ночью.

Довольно скоро по стране поползли слухи, что Аквесту разрушили не эльфы, а патриоты, которые придумали эту ложь, чтобы вселить в жителей окраин страх. Рассказывали также, что Деган Гонт сошелся в поединке с лучшим бойцом императрицы, сэром Адрианом, чтобы решить судьбу империи.

Другие утверждали, что сам Руфус восстал из мертвых, чтобы сеять повсюду разрушения и лишить жизни императрицу. Когда он нашел ее в Аквесте, она якобы увела его на вершину холма и там убила собственными руками. К этому добавляли, что тело Руфуса находится в тайном месте, где его охраняют священники, которые должны следить за тем, чтобы он снова не восстал из мертвых.

Но наибольшей популярностью в народе пользовалась невероятная история об удивительных приключениях неких героев и злодеев. В этой легенде шла речь о вторжении эльфов и чудовищ, которым никто не мог противостоять. Мудрая императрица послала десять героев в недра Элана, чтобы отыскать Релакан в гробнице Новрона. Среди них были тешлор сэр Адриан, принц гномов, с которым они подружились в подземельях, добродетельный монах, последний оставшийся на земле великан и добрая волшебница Ариста, у которой была сестра-близнец, она же злая ведьма Меленгара.

Согласно легенде, отряд отважных искателей долго блуждал в подземельях, они переплыли сияющее подземное море, сражались с ордами гоблинов и убили гиларабрина. Трое героев погибли в схватках с врагами, но остальные вернулись с победой. Сэр Адриан, вооруженный Релаканом, победил короля эльфов и спас империю. Эта легенда постоянно обрастала новыми подробностями, в ней стали появляться все новые и новые персонажи, в том числе вор, матрос и мастер фехтования.

Но самым главным в этой истории было то, что императрица уцелела, пребывала в добром здравии, и знаменитая Амилия Обожаемая все время оставалась рядом с ней. Однако не все новости нравились людям. Особенно много нареканий вызвал эдикт, согласно которому гномы и полуэльфы становились полноправными гражданами империи. Весной начались мятежи недовольных граждан в Колноре и Вернесе, которые сэр Бректон быстро подавил, введя туда имперские войска.

На севере королевство Меленгар было практически стерто с лица земли. Эльфы довершили разорение, начатое имперскими войсками. Молодой король Алрик, так и не успевший жениться, не оставил наследников. Он не вернулся в Меленгар, как и его сестра Ариста. Пресеклась семисотлетняя династия Эссендонов. В этой ситуации губернатором провинции Меленгар стал Мовин Пикеринг, которому было поручено управлять ею от имени императрицы. Все говорили, что он добрый и справедливый человек, и очень скоро распространились слухи о его скорой женитьбе на леди Аленде Ланаклин.

Со смертью Арчибальда Баллентайна графство Чедвик осталось без своего сюзерена. Его место по решению императрицы занял граф Деган Гонт. В своей речи она отметила, что Деган Гонт заслужил такое назначение и будет достойным правителем.

В канун Праздника летнего солнцестояния герольды объявили народу последние известия о Новом Персепликвисе. На горе Эмбертон Ли появились первые здания, что позволило императрице перебраться туда вместе со своим двором. Модина воспользовалась моментом, чтобы отпраздновать переезд и почтить память тех, кто отдал жизнь во имя спасения империи.

В Новом Персепликвисе состоялись турниры. Впрочем, города, как такового, еще не было, имелись лишь границы и грандиозные планы. Тысячи людей приехали, чтобы увидеть сэра Адриана и сэра Бректона, но никто из них не вышел на ристалище. Победу одержал сэр Ренвик, которому в финальном поединке удалось выбить из седла сэра Элгара.

Однако главным событием праздника стала свадьба сэра Бректона и леди Амилии. Лунную церемонию бракосочетания провел монсеньор Мертон. А в последний день церемонии императрица Модина сделала поразившее многих заявление о том, что она удочерила Элли, эльфийскую полукровку, которая и стала наследницей престола. И с тех пор ее начали официально именовать Эллиеной Новронской.

Празднества продолжались две недели, а когда они закончились, все окрестные дороги заполонили фургоны, повозки и путники, которым предстояло долгое возращение домой. Эмбертон Ли, переименованный в Новый Персепликвис, снова наполнился визгом пил и стуком молотков. Одновременно с этим на южном склоне холма паслись овцы, а на северном молочные коровы.

Когда солнце стало клониться к западу, в окнах так называемого дворца, простого на вид здания, рассчитанного всего на тридцать комнат, появился свет. Первый дом, построенный по чертежам гномов, предполагалось в будущем отдать конюхам и садовникам, но пока что в нем расположилось правительство империи.

С широких ступеней дворцовой лестницы открывался живописный вид на окрестности. Здесь собралась небольшая группа придворных, чтобы понаблюдать за солнечным закатом и приближавшимся императорским экипажем.

— Все получается просто замечательно, — сказал Магнусу Адриан, обнимая Аристу за талию. На нем была удобная мягкая туника, на Аристе легкое голубое платье. — Трудно себе представить, что именно здесь четыре месяца назад я сошелся в поединке с эльфийским лордом.

Город решили строить прямо на склонах холма. На выровненных участках уже виднелись фундаменты и первые ряды кирпичной кладки. Огромные краеугольные камни намечали границы будущих зданий. На месте будущих стен, дорог и мостов виднелись ряды вешек с натянутыми между ними шнурами. Большинство сооружений имело прямоугольную форму, но попадались и восьмиугольные, и круглые здания. Однако некоторые будущие строения отличались такой необычной формой, что просто захватывало дух от восхищения.

— Как красиво, — сказала Ариста.

— Ба! Вы даже себе не представляете, что здесь будет! — воскликнул Магнус.

Он свел брови к переносице и с гордым видом постучал себя по лбу.

— Вот если бы вы только знали, что творится в этой голове, то восхитились бы еще больше. Новый город Персепликвис непременно затмит все, что вы видели под землей. — Он окинул хозяйским взглядом панораму холма. — Но на это уйдут годы, точнее, десятилетия. Да, Новый Персепликвис будет образцом красоты.

Летний ветерок донес до них детский смех. Ниже по склону Элли и Мёрси гонялись за светлячками. Именно там, под кронами священного дерева, пятеро мальчиков коротали дни и ночи в норе, которую они называли снежным шалашом.

Экипаж остановился, а когда дверца его распахнулась, из него вышел канцлер Нимбус в белом парике. На нем был обычный для него заморский камзол, на шее висела массивная золотая цепь, символ его должности. Он улыбнулся Модине и Аристе и отвесил изысканный поклон.

— Вы приехали весьма вовремя, — сказала Модина, поднимаясь ему навстречу.

— Прошу меня извинить, ваше величество, должностные обязанности вынудили меня задержаться в Аквесте, — сказал он, отряхивая дорожную пыль. — Однако в итоге мне удалось задуть последнюю свечу.

— Надолго ли вы с нами останетесь? — спросила Амилия.

— Боюсь, что нет. Я приехал только, чтобы взглянуть на ваши начинания и откланяться.

— Я не могу поверить, что вы нас так быстро покинете. Даже не знаю, что мы будем без вас делать.

— Увы, как я уже писал вашему величеству в своем послании, пробил мой час, и пришло время двигаться дальше. У вас все под контролем. Новый Персепликвис обещает стать чудесным городом. Когда я принимал от вас цепь канцлера, мы оба знали, что это временное решение. Утром я уеду.

— Неужели? — спросила Амилия. — Так скоро? Я думала, мы проведем вместе хотя бы несколько дней.

— Боюсь, что так, миледи. В моей жизни было много прощаний, и я понял, что они не должны быть долгими.

— Вы замечательный человек, — сказала Модина, пожимая ему руку. — Без вас империя не выжила бы. Каждый ее гражданин должен быть вам благодарен.

Нимбус обратился к Амилии, изящным жестом указывая в сторону императрицы:

— Мы неплохо с ее величеством поработали, не так ли? Думаю, что созданное нами правительство выполнило свою задачу.

— Да, спасибо вам, спасибо за все, — воскликнула Амилия.

Она сбежала по ступенькам и поцеловала канцлера в щеку, чем несказанно его удивила.

Модина взмахом руки подозвала к себе Нимбуса и что-то шепнула ему на ухо.

— О да, у нас новая супружеская пара, — сказал Нимбус, посмотрев на Адриана и Аристу. — Поздравляю вас с бракосочетанием. Что вы намерены делать дальше?

— Вот именно, — оживился Мовин. — Теперь, когда ваш медовый месяц подошел к концу, и ты стал настоящим рыцарем… Сэр Адриан, каковы ваши планы?

— Не смотри на меня так, за все отвечает Ариста. Я думал, что мы вернемся в Медфорд.

Сначала Ариста театрально закатила глаза, но потом сделала вид, будто смиряется со своей участью.

— Прекрасно, — сказала она. — Я уже представляю, как ты восседаешь на королевском троне и выслушиваешь доводы графов и баронов, которые спорят о праве на водопой для своего скота на северном берегу Галевира. Или же как ты препираешься с церковниками, которые отказываются платить налоги со своих огромных земельных владений. Нет, я знаю, чем все это закончится. Мне придется самой разбираться с бесконечной чередой прошений, а ты будешь предаваться охоте или фехтованию. Извини, но я уже сыта властью по самое горло. Вот почему я уступила Меленгар Мовину. Во-первых, это упростит вхождение Меленгара в состав империи, а во-вторых, Мовину будет легче управлять провинцией, если он станет губернатором, а не королем. А знаете, чем занимался сэр Адриан во время нашего медового месяца? — спросила Ариста и шутливо подмигнула супругу. — Догадайтесь, чем мог быть так занят наш доблестный рыцарь, что даже не принял участие в турнире?

Все растерянно переглянулись, не зная, что может иметь в виду Ариста. Она выдержала паузу, чтобы насладиться моментом.

— Он работал в хинтиндарской кузнице! — выдала она, наконец, секрет Адриана.

Магнус рассмеялся, Модина скромно улыбнулась, зато Рассел Ботвик оглушительно расхохотался и принялся колотить себя руками по бедрам. Его жене Лине даже пришлось положить ему руку на плечо, чтобы немного успокоить.

— Ты настоящий романтик, — сказал он сквозь слезы, проступившие у него на глазах от хохота. — Стоять возле горна вместо того, чтобы сражаться на турнире!

— Рассел, веди себя прилично! — укоризненно воскликнула Лина.

— А что я такого сказал? — спросил он и недоуменно посмотрел на жену. — Просто у Адриана все перепуталось.

— Ну, я не проводил там все дни и ночи, — начал оправдываться Адриан. — Дело в том, что у местных жителей нет кузнеца. Гримбальд ушел год назад, а работы очень много. Они просто в отчаянии. И я не хочу, чтобы горн моего отца когда-нибудь остыл. К тому же с тупыми мотыгами и лопатами полевые работы затягиваются по крайней мере вдвое.

— Однако это не самое похвальное занятие для последнего рыцаря-тешлора, — заметил Нимбус. — Да и вы… — Тут он посмотрел на Аристу и выдержал паузу, после чего добавил: — Что вы там делали, последний мастер магических искусств?

— Я научилась печь настоящий хлеб! — выпалила Ариста, за что и удостоилась недоуменных взглядов со стороны Модины, Амилии и Лины. — Нет, правда. У меня теперь хорошо получается. Арбор уже доверяет мне готовить смесь из ржаной и пшеничной муки.

Нимбус вопросительно посмотрел на Модину, та кивнула в ответ и с доверительным видом чуть заметно подалась вперед.

— Я хочу обратиться с просьбой к вам обоим, — сказал она Аристе и Адриану. — Мы с лордом-канцлером вели переписку на эту тему, и я думаю, что он прав. Нам нужно еще очень многое сделать. Будут новые вожди и новые восстания, вроде тех, что случились весной. Теперь, когда эльфы снова ушли за реку, гоблины возобновят набеги. И назрела необходимость что-то сделать с Тур Дель Фур.

— Согласен, — проворчал Магнус. — Ничего хорошего не было в том, что люди контролируют Друминдор. А теперь там и вовсе хозяйничают гоблины.

— Империи необходимы достойные люди, которые способны защищать и вести за собой народ. Для этого нужны умелые и сильные руки воинов. Мои возможности не безграничны, — сказала Модина и обвела рукой свой маленький двор. — Нам далеко не все по силам. Империя слишком велика, чтобы мы могли одновременно находиться повсюду, кроме того, речь идет о стабильности. Пока я жива, империя будет сильной, но даже маленькие королевства иногда распадаются после смерти монарха. Чем больше империя, тем сильнее угроза. Если не будет жесткой структуры и традиций, которые удерживают нас вместе, империя может погибнуть в огне гражданских войн.

— Две вещи делали Древнюю империю сильной и связывали ее воедино, — сказал им Нимбус. — Это гильдии сензаров и тешлоров. В Большой совет входили лучшие представители обеих гильдий. Они поддерживали порядок и управляли страной в отсутствие короля. До тех пор, пока эти гильдии не будут восстановлены, пока такие же рыцари и волшебники не начнут контролировать дороги и отдаленные дворцы губернаторов, чтобы убедиться в соблюдении законов, пока они не начнут охранять границы Калиса и Эстрендора, безопасность и целостность империи будут находиться под угрозой.

— Представьте себе, на что будет способна сотня Адрианов и сотня Арист, — сказала им Модина и перевела взгляд на Майрона. — И тебе найдется дело. Нам необходим новый университет, потому что Шеридан разрушен до основания. Мы не представляем себе человека, который лучше подошел бы для осуществления этого проекта.

— Но смогу ли я… — попытался было возражать монах, но его перебил Нимбус:

— Думайте о нем, как о большом монастыре, Майрон, — сдержанно посоветовал он. — В данном случае вы будете управлять более многочисленной паствой, только и всего. Вы обучите своих питомцев философии и инженерному делу, а также языкам, в том числе эльфийскому. Поведаете им древние предания и легенды и, конечно, расскажете о Мариборе. Мы отправим в древний город отряд искателей, чтобы спасти от забвения все книги и манускрипты, которые там остались. Они станут семенами будущих знаний, которыми будут окормляться все желающие учиться.

— Мы соберем книги и поместим их под огромным куполом величайшей библиотеки, когда-либо существовавшей в мире, — добавила Модина.

— Звучит замечательно, но мои братья монахи…

— Работы хватит для всех.

— Я уже начал закладку фундамента для скриптория, — похвастался Магнус. — Он будет в пять раз больше скриптория в Аббатстве ветров.

— А что с сензарием? — спросила Ариста и посмотрела на гнома.

Магнус смущенно улыбнулся:

— Мы уже воздвигаем стены. Если ты посмотришь налево, то сможешь их увидеть.

— Значит, все уже решено без нас? — притворно возмутилась она.

И тут в разговор вступил Нимбус:

— Хотя никто, во всяком случае, из тех, кто здесь присутствует, не может просить вас о большем, вне всяких сомнений, вы заслужили отдых, я уверен, что вы не бросите свою императрицу и империю, становлению которой отдали столько сил.

— А где будет здание гильдии тешлоров? — спросил Адриан.

— На другой стороне площади, напротив сензария, естественно. Как и в старом Персепликвисе.

— Что ж, мы будем соседями, — заметил Адриан.

— И сможем обедать вместе, — улыбнулась ему Ариста.

— А между зданиями будет фонтан со статуями Алрика, Уайатта и Эльдена, — добавила Модина.

— Что скажешь? — спросил у Аристы Адриан.

Ариста прищурилась и поджала губы.

— Значит, вы предлагаете Модине использовать вместо себя нас? — спросила она у Нимбуса.

— Да, вы суть зачатки нового Большого совета.

— Что ж, в любом случае вы были с нами во всем честны. Все это замечательно, но заниматься убранством сензария буду я, — заявила Ариста и бросила строгий взгляд на Магнуса. — Я знаю вкусы гномов, они не способствуют развитию магического искусства.

Магнус обиженно насупился и что-то буркнул себе под нос. Но тут двери дворца распахнулись, на пороге появился Ройс.

— Адриан, ты случайно не знаешь, где… — хотел спросить он и вдруг осекся, увидев Нимбуса.

Это вызвало у него потрясение и ступор.

— Ройс, что с тобой? — спросил Адриан.

Однако Ройс вместо ответа продолжал во все глаза смотреть на щеголеватого канцлера с его неизменным париком.

— О конечно, — вмешалась Модина. — Ты знаком с Нимбусом?

— Да, вроде бы знаком, — сказал Ройс, приближаясь к канцлеру. — Я думал, вы умерли.

— Нет, я все еще жив, мой дорогой друг, — с учтивым видом возразил Нимбус.

Все смотрели на них в полном недоумении.

— Но как вам это удалось?

— А разве это важно?

— Я хотел вернуться, чтобы вытащить вас, — сказал ему Ройс, — но Амброуз заверил меня…

— Я знаю, но тебе нужно было спасать других, а не заниматься моим освобождением…

Было ясное утро. Золотистые лучи солнца озарили Эмбертон Ли. Длинные тени упали на растущий город, который дремал, словно свежезасеянное зерном надежды поле. В долине белым облаком стелился туман, скрывавший реку Бернум, но воздух оставался тихим и неподвижным даже на вершине холма.

Модина уже встала. Она накинула плащ на плечи и вышла на крыльцо. Там, свесив ноги, сидел Ройс и смотрел на девочек, которые гонялись за Господином Рингсом по влажному от росы склону.

— Ты понимаешь, что хочешь забрать одну из моих любимиц? — спросила она.

Ройс кивнул:

— Я назначил лорда Вимарлина из племени эйливинов правителем королевства и приказал ему обеспечить переход Эриана к мирной жизни, — пояснил он. — Я слишком запустил свои дела, пришло время заняться ими вплотную. — Ройс посмотрел на девочек. — Кроме того, я не хочу, чтобы Мёрси выросла, зная только половину истории. Да и мне нужно многому научиться. Я должен пересечь Нидвальден, побывать там, где не ступала нога человека, увидеть Эстрамнадон и Первое дерево. Три тысячи лет кажутся огромным сроком, но однажды… И будет лучше, если обе стороны конфликта станут дружелюбными соседями. Эльфы не готовы принять людей, а люди не хотят иметь ничего общего с эльфами, но со временем все может измениться. Я попросил тех, у кого смешанная кровь, собрать вещи и встретиться со мной в Авемпарте. К сожалению, нас осталось совсем немного, а ведь из них получились бы превосходные послы, поскольку они принадлежат к обоим мирам. С их помощью мы сможем перекинуть мосты между нашими странами. Мы начнем там, а потом я пришлю их сюда. Быть может, настанет день, и мы увидим настоящий мост, соединяющий берега Нидвальдена, по которому в обе стороны поедут кареты, фургоны и повозки. — Он указал рукой на двух девочек. — А вот и начало, наследница одного трона и наследница другого вместе гоняются за грызуном.

На крыльцо вышли Адриан и Ариста. Они обменялись приветствиями с Модиной и Ройсом и сели рядом.

— Заботься о ней как следует, — сказала Модина.

— Поверь мне, до тех пор, пока я жив, никто не причинит вреда этой девочке.

Внезапно Адриан рассмеялся, и Модина с Аристой повернулись с вопросительным видом к нему.

— Что такое? — спросила Ариста.

— Извини, но я представил себе будущих женихов Мерседес. Как ты думаешь, хватит у них смелости попросить у Ройса ее руки?

Все рассмеялись, кроме Ройса.

— Еще и женихи будут? — с мрачным видом произнес он. — Мне и в голову это не приходило…

Адриан хлопнул Ройса по плечу.

— Пойдем, я помогу тебе собраться в дорогу.

Ройс поправил чересседельную сумку на вьючной лошади, которую подвели к нему конюхи. Потом еще раз проверил подпругу у пони Мерседес. Ройс все делал сам, когда речь шла о безопасности его дочери.

Рядом стоял Майрон. Он благословил лошадей и несколько раз ласково погладил их. Перехватив взгляд Ройса, монах улыбнулся и заодно благословил и нового короля эльфов.

— До свидания, Ройс. Я очень рад, что познакомился с тобой. Ты помнишь наш разговор в Аббатстве ветров, когда мы там были в последний раз?

По губам Ройса пробежала едва заметная улыбка.

— Каждый заслуживает немного счастья, — тихо сказал он.

— Никогда не забывай об этом. Кстати, если ты найдешь какие-нибудь книги по другую сторону Нидвальден, привези их мне во время следующего визита. Мне очень хочется как можно больше узнать об эльфах.

— Что ж, настало время прощаться, — сказал Адриан.

Они с Аристой, держась за руки, спустились по лестнице.

— Наконец-то ты от меня избавишься, — сказал ему Ройс.

— Но ты ведь скоро нас навестишь? — спросила Ариста.

Ройс кивнул и улыбнулся:

— Сомневаюсь, что на другом берегу у них есть «Монтеморси». А у меня хватило места только на несколько бутылок.

— Тогда я прослежу, чтобы оно всегда было у нас под рукой, — сказала Ариста, которая держала в руке Рог Гилиндора. — Возьми этот Рог, его должен забрать с собой правитель эльфов.

— Благодарю.

— А у короля не будет эскорта? — спросил Адриан, оглядываясь по сторонам.

— Они встретят нас на перекрестке дорог у подножия горы за лесом. Я не хотел, чтобы они глазели на меня, когда мы будем прощаться. — Ройс взял руку Аристы и положил на нее сверху ладонь Адриана. — Я официально передаю его тебе. Теперь он твоя проблема. Тебе придется за ним приглядывать, а это непростое дело. Он наивный, легковерный, незрелый, ужасно простодушный, невежественный идеалист. — Ройс помолчал, делая вид, что напряженно думает. — Кроме того, он нерешительный, трогательно честный, отвратительный лжец. И он слишком добродетелен. Он дважды встает ночью, чтобы облегчиться, бросает одежду где попало вместо того, чтобы ее складывать, жует с открытым, а говорит с полным ртом. У него неприятная привычка хрустеть пальцами за завтраком, не говоря уже о том, что он храпит по ночам. Однако есть одно хорошее средство против храпа, нужно положить камень ему под одеяло.

— Так это делал ты? — поразился Адриан. — Все дни, когда мы спали под открытым небом?

Ариста крепко обняла Ройса, а бывший вор ответил ей тем же и долго-долго смотрел ей в глаза.

— Адриан очень счастливый человек, — сказал он.

Ариста улыбнулась и поцеловала Ройса на прощание. Потом его обнял Адриан и принялся хлопать по спине.

— Будь там осторожен, друг.

— Я всегда осторожен. Да, можешь кое-что для меня сделать? Отдай его Магнусу, — сказал Ройс и протянул ему Альверстоун. — Подожди, пока я уеду, и скажи, что Альверстоун должен остаться у гнома. Так говорил создатель кинжала.

Модина, Амилия и Нимбус вышли из дворца с двумя девочками и Господином Рингсом, которого неумело держала на руках Амилия. Императрица вытирала слезы, губы у нее дрожали. Спустившись по лестнице, Модина прижала Мерседес к груди и не выпускала из объятий до тех пор, пока девочка не высвободилась сама. Она спрыгнула с последних ступенек лестницы на землю и спросила:

— Это мой пони?

Ройс кивнул, и Адриан посадил ее в седло.

— Пока, Элли! — крикнула она, поглаживая гриву пони. — Я стану волшебной принцессой.

Амилия передала ей енота. Нимбус, уже одетый для путешествия, закинул за плечи небольшой мешок. На поясе у него висел уже знакомый Амилии кожаный кошель.

— Вы тоже уезжаете сегодня? — спросила Амилия, обнимая Нимбуса.

— К сожалению, мне пора, миледи. Пришло мое время.

— Уверена, что ваша семья в Вернесе будет счастлива, когда снова увидит вас.

Он улыбнулся, наклонил голову, снял с шеи канцлерскую цепь и вручил ее Амилии.

— А где ваша лошадь? — спросил Адриан.

— Мне она не нужна, — ответил Нимбус.

— Думаю, империя не обеднеет, если предоставит вам лошадь для путешествия, — сказала Модина.

— Не сомневаюсь, ваше величество, но я предпочитаю ходить пешком.

Все обнялись, поцеловались и помахали друг другу на прощание рукой. Наконец Ройс, Мерседес и Нимбус начали спускаться по склону холма. Элли бежала за ними и тоже махала рукой, а потом вернулась к Модине.

Нимбус шел рядом с лошадью Ройса, поэтому тот старался ехать медленным, размеренным шагом. Вскоре исчезли из виду и дворец, и город, и холм. Они вступили в лес. Они не обмолвились ни словом, чтобы не нарушать симфонию птичьих голосов и жужжания насекомых. Мерседес была в восторге от своего пони.

— Как его зовут? — спросила она.

— Боюсь, у него еще нет имени. Если хочешь, можешь придумать сама.

— О да… Дай подумать… А как зовут твою лошадь, папа?

— Мою зовут Мышка. Это имя ей дала императрица.

Мерседес недовольно наморщила носик.

— Нет, мне оно не нравится. А мой пони мальчик или девочка?

— Мальчик, — ответил Ройс.

— Мальчик… Ладно…

Она нахмурила лоб и погрузилась в размышления.

— А как тебе нравится имя Элиас? — предложил Нимбус. — Или Стерлинг?

Ройс посмотрел на бывшего канцлера, который спокойно улыбнулся в ответ.

— Стерлинг мне нравится, — сказала Мерседес.

Лес поредел, и они вышли в поле, где старая дорога пересекалась с новыми, которые недавно проложили путешественники, стекавшиеся в город на празднества. Одна дорога вела на запад, в Ратибор, другая на север, в Колнору. А впереди их поджидала группа всадников в золотисто-голубых плащах.

— Здесь мы расстанемся, — сказал Нимбус.

Ройс внимательно присмотрелся к худощавому человеку в парике и спросил:

— Кто вы на самом деле?

Нимбус улыбнулся:

— Ты и сам знаешь.

— Если бы не вы… — выпалил Ройс и вдруг замолчал, но через несколько мгновений признался: — Мне всегда хотелось извиниться, что я так и не сказал вам спасибо.

— И я тоже хочу поблагодарить тебя.

— За что? — удивился Ройс.

— Ты напомнил мне, что независимо от того, какие ужасы таятся в прошлом каждого из нас, мы сможем достичь искупления, если будем к нему стремиться.

Субтильный мужчина повернулся и зашагал по дороге, ведущей в Ратибор. Ройс посмотрел ему вслед, а потом повернулся к дочери.

— Давай подъедем к эльфам? — спросил он.

В этот момент над их головами грянул гром, дрогнула земля, зашелестела листва на деревьях. Ройс недоуменно посмотрел в чистое небо.

— Смотри! — воскликнула Мерседес, показывая на дорогу.

Ройс повернулся и увидел застывшего на месте Нимбуса. Запрокинув голову, он смотрел куда-то вверх. С неба падало белое перо. Несомое легким ветерком, оно медленно кружилось в воздухе. Высокий худой мужчина в напудренном парике протянул руку и легко поймал его на лету. Нежно поцеловав перо, он сунул его в свой кожаный кошель, застегнул его и, насвистывая веселый мотив, зашагал вдаль и вскоре скрылся из виду.

Загрузка...