Глава 1. Не было гроша, и вдруг алтын.



М-да. Ну, кто ж мог подумать, что страшно темный, очень-очень-очень злой и совсем мало кому известный ритуал пользуется у волшебников ТАКОЙ популярностью? Сорок шесть крестражей! Да если верить истории Магии, то в Англии, со времен Основателей, Темных лордов было вдвое меньше... Я огляделся и хмыкнул.

- Мило. - А что тут еще скажешь, особенно учитывая, что Комната добросовестно уложила каждый предмет с крестражем на отдельную подставку... на подушечки, ага. Фиолетовые с золотой бахромой и кисточками.

- И как мы найдем здесь, нужный? - Ошеломленно прошептал Поттер.

- Хм... ну, что я могу сказать... Помнишь дневник? - Почесав кулаком затылок, ибо задолбался залечивать царапины от когтей, я пожал плечами. Гарри кивнул. - Во-от. Попробуй мысленно его представить... до мелочи, до последней царапины на корешке, так чтобы ощутить его тяжесть в своих руках и шероховатую поверхность обложки. Вспомни ту силу, что от него исходила и... ищи похожую здесь.

- А ты? - Завороженный подопечный вдруг вздрогнул и, резко открыв глаза, уставился на меня.

- Эй, а как ты собираешься чему-то научиться, если я буду выполнять за тебя всю работу? - Я ухмыльнулся и ткнул своим корявым пальцем в сторону выставленных на наше обозрение крестражей. - Действуй, давай. У меня нет никакого желания, проторчать здесь до самого утра.

В ответ, Поттер вздохнул и, вновь прикрыв глаза, принялся за работу. А я... я пошел прогуляться по этой выставке страха смерти, по пути вглядываясь в самые разные экспонаты, пытаясь представить по их назначению или виду, если назначение вещицы было неясно, их создателей. Пока, в один прекрасный момент, не увидел лежащую на одной из "витрин" книгу... здоровую такую книженцию, от которой повеяло ну о-очень знакомой мощью. А когда я рассмотрел ее повнимательнее, то смог лишь удивленно покачать головой. Да уж, даже если бы я и не знал, чья магия пропитала эту книгу, догадаться было бы несложно. Потому как, сотворить из "библии Мазарини" крестраж, мог додуматься только один маг. Однако, симптомчики...

- Корпи! Я нашел! Иди сюда! - Крик Гарри отвлек меня от созерцания столь варварски испорченного экземпляра книги, считающейся точкой отсчета книгопечатания в Европе.

Покрутив головой, я обнаружил Поттера стоящего у двух одинаковых подставок... На одной из них, красовалась диадема, а на другой... перстень с вульгарно огромным черным камнем. Тьфу, твою дивизию, а?!

- Только, их два... - Растеряно проговорил юный волшебник, оглядывясь на меня.

- Вижу... - Я вздохнул. - Ладно. Больше, не меньше... Уничтожим?

- А... а чем? - Хлопнул ресницами подопечный.

- Ну, Гарри, в первый раз, что ли? - Развел я руками, после чего накинул на нас с Поттером мантию-невидимку, подхватил крестражи и перенесся в Тайную комнату.

- О, нет... Опять? - Скривился подопечный. Понимаю, запашок там не ахти, но...

- А у нас есть варианты? - Вопросом на вопрос ответил я, и Гарри, обреченно вздохнув, грозно уставился на статую бородатого мужика.

На этот раз, правда, сонного и ленивого змея пришлось подкупать. И одним обещанием отделаться не удалось. Впрочем... вопрос был решен быстро и просто. Хотя для этого мне и пришлось, сначала выбраться в Запретный лес, а потом и побегать по нему, в поисках "вкусняшек". Полюбовавшись на обитателей этого "недонационального парка", я с легкой душой трансгрессировал обратно в Тайную комнату и, призвав пару увиденных мною в лесу, судя по габаритам, сыновей Арагога, тут же утянул испуганного Поттера за пределы зала. Под веселое шипение василиска... Кажется, этот оригинальный скульптор очень обрадовался такому подарку... А уж как стрекотали эти самые пауки... бр-р.

Спустя полчаса, я рискнул заглянуть в зал и, обнаружив прямо-таки излучающего сытость и довольство василиска, привел к нему Гарри.

Болтали они минут десять, но в конце концов, змей таки соизволил понадкусывать принесенный ему "десерт", после чего мы откланялись и, пообещав ему повторить визит с подарками, переместились обратно под балдахин кровати Гарри. Пара заклятий моментально убрала неприятный запах Тайной комнаты и непонятно когда успевшую нацепляться на нас грязь.

- Сегодня, мы сделали большое дело, Гарри. - Улыбнулся я. - Твоя удача, это что-то.

- Да ладно, какая там удача... - Отмахнулся Поттер.

- О, юный падаван, поверь мне, удача, вовсе не эфемерность. - Покачал я головой. - В древности, неудачливого предводителя, те же викинги могли запросто и убить. Зато удачливых хевдингов уважали и всегда стремились попасть на их драккары. И это не было суверием. Да и у волшебников, удача, как и дар прорицателя, считаются хоть и трудноопределимыми, но реальными талантами. Имей это в виду, и... Ну об этом, мы с тобой поговорим позже, на выходных. Ага?

- Договорились. - Кивнул Поттер. - Корпи, а когда у нас будет первое занятие по ЗоТИ?

- Хм... Как насчет среды и пятницы? - Вспомнив расписание подопечного, предложил я. - После обеда... и до ужина.

- Здорово. - Гарри улыбнулся и, зевнув, принялся укладываться спать. - Спокойной ночи, Корпи.

- И тебе, падаван. - Я хлопнул завернувшегося в одеяло мальчишку по плечу, и трансгрессировал в свою лондонскую берлогу.



* * *



Сириус расхаживал из угла в угол, по гостиной, а Кричер наблюдал за ним из темного угла, не прекращая недовольно ворчать по поводу магловской одежды хозяина дома.

- Заткнись, старая развалина. - Рявкнул Блэк, но его голос заглушил истошный вопль портрета.

- Сириус Орион Блэк! Немедленно иди сюда!

- О-о-о, ну что еще тебе от меня надо, а?! - Простонал тот, но к портрету матери подошел. А Вальбурга, увидев сына, глубоко вздохнула и стала пристально его рассматривать. Откровения странного гостя дома надолго заставили ее молчать, но все когда-нибудь заканчивается. Прошел и ступор Вальбурги, так что уже почти неделю она вновь третировала сына своими воплями. Но сейчас... сейчас Сириус загривком чуял, что что-то изменилось.

- Сын. Дом умирает. - Неожиданно спокойным голосом проговорила леди Блэк. - Я знаю, что ты собираешься завещать все мальчишке Поттеру...

- Именно. - Растянул губы в ухмылке Сириус. - И ты ничего не сможешь с этим поделать.

- Сириус, я позвала тебя не для того, чтобы ругаться. Я прошу тебя, выслушай. - Медленно, с расстановкой произнесла Вальбурга.

- О, как? - Ядовито ухмыльнулся Блэк. - Впервые в жизни, ты просишь о чем-то. В Запретном лесу сдохло что-то большое? Помнится, раньше, я от тебя слышал только приказы и наставления о том, что приличествует и не приличествует наследнику. А тут, целая просьба...

- Да заткнись ты глупый мальчишка и выслушай в кои-то веки мать! - Вдруг рявкнула Вальбурга и, сбившись... проговорила уже нормальным тоном. - Пожалуйста, сын. Это очень важно.

- Хм... Слушаю. - Нехотя проговорил Блэк. Просящая Вальбурга, это уже удивительно, но вежливая?! Нонсенс. Но факт, как говорится, налицо. Неудивительно, что в Сириусе взыграло любопытство.

- Наконец-то. - Вздохнула леди Блэк. - Итак. Ты слышал, слова нашего... родственника. Он явственно дал понять, что родовой камень умирает. И я, скажу тебе то же самое. Но не это главное. В конце концов, камень можно зачаровать и новый, вот только, если это и поможет, то очень ненадолго. Его состояние, это только симптом, свидетельствующий, что род Блэк находится в полном упадке, и уже не за горами тот день, когда магия нашего рода угаснет окончательно.

- И кто тому виной? - Не сдержавшись, хмыкнул Блэк. Но вместо ожидаемого уже крика...

- Сириус, дослушай, пожалуйста. - В который раз вздохнула Вальбурга, и Блэк неожиданно даже для себя, покраснел. - Так вот, если ты хочешь оставить своему сыну-по-магии наш род, ты должен понимать, что вместе с имуществом и титулом Блэков, он получит и все, понимаешь, все без исключения его проблемы. В том числе и с иссякающей магией рода. Хлопотный подарок выйдет, не находишь?

- Пытаешься меня отговорить? - Криво усмехнулся Сириус, делая последнюю попытку вернуться к привычному для них стилю общения. Но леди Блэк только покачала головой.

- Глупый, я только хочу сказать, что оставить здоровое наследие будет куда лучше, чем вручить лишь титул, сейфы и умирающий дом. И ты можешь это сделать. Нужно только принять главенство и заняться, наконец, делами рода. И, думаю, я не ошибусь, если скажу, что наш гость с Урала придерживается того же мнения. - Тихий тон Вальбурги заставил Сириуса вздрогнуть. А когда до него дошел смысл сказанного, Блэк и вовсе впал в ступор.



Загрузка...