Глава 22. Грызть гранит науки. Грызть всегда, грызть везде, без выходных и отпусков.



Блэк вздохнул, внимательно рассматривая открывшийся вид. Здесь он не был с самого своего выпуска. Дом, в котором его с радостью приняли, когда он бежал от своей родни. Поттерхилл. Имение действительно было построено на холме, большая часть которого представляла собой огромный парк. Правда, сейчас он явно пребывал в запустении, да и сам дом выглядел нежилым. Огромные окна первого этажа выглядели черными немыми провалами. Пустота и тишина. А ведь Сириус помнил, каким шумным и веселым было это место. Здесь всегда были гости. Подруги Дореи Поттер заглядывали сюда, чтобы скоротать вечер за приятной беседой и игрой в бридж. Знаменитый "змеиный клуб", попасться на зуб которому, опасались даже министры и лорды. А друзья Карлуса Поттера всегда знали, что у хозяина дома найдется для них бокал старого вина и пара интересных историй... Да и Джеймс вечно таскал приятелей в Поттерхилл, подчас даже не утруждаясь предупредить родителей о предстоящем "набеге".

Поймав себя на мысли, почти один в один повторяющей его воспоминания о Блэк-хаусе, Сириус невольно фыркнул. Вот уж совпадения...

- Это и есть дом Поттеров? - Голос крестника вывел Блэка из раздумий.

- Да, Гарри. Именно здесь и жили поколения твоих предков. - Кивнул Сириус.

- А почему, тогда, мама с папой жили в Годриковой лощине, а не здесь?

- Хм... Видишь ли... - Сириус на мгновение замялся, но встретив вопросительный взгляд зеленых глаз, вздохнул. - Они там прятались. Мало кто хочет, чтобы его дом стал ареной для битвы, да и на маленький коттедж наложить защитные заклятья куда проще, чем на такое огромное имение. Тем более, что новые заклятья пришлось бы... э-э-э состыковавать со старой защитой, а это не всегда получается.

- Прятались? От Волдеморта, да? - Тряхнул лохмами Гарри. - Значит, они знали, что он на них охотился? То есть... это же не было случайностью, да?

- Да. Не было. - Кивнул Сириус и, скривившись, добавил. - Извини, Гарри большего я рассказать не могу. Клятва.

- Ну да, ты же был лучшим папиным другом, он наверняка рассказал тебе о причинах такого... интереса со стороны Волдеморта. - Понимающе кивнул Гарри. И Сириус скривился еще больше.

- Эм... Я клялся не ему. Дамблдору. Еще тогда... - Теперь скривился не только Блэк, но и его крестник.

- Знаешь, мне иногда кажется, что директор с ногами влез в мою жизнь... - Вздохнул Гарри.

- Правильное ощущение, молодой человек. Очень правильное. - Молчавший все это время, Переплут Кощеевич шагнул вперед. - Кстати, в отличие от твоего крестного, я не связан никакими клятвами и вполне могу рассказать, что именно заставило твоих родителей скрываться в Годриковой лощине. Но, сначала, я предлагаю все-таки осмотреть поместье. Думаю, здесь найдется хотя бы одно помещение, подходящее для наших занятий.

- О... - Гарри задумчиво посмотрел на стоящего рядом Корпи, укрытого мощнейшей иллюзией и вдруг улыбнулся. - Тогда, что мы стоим? Идемте...

- Только после вас, Гарольд. - Качнул головой его собеседник. - Подозреваю, что чужим людям будет трудно войти в поместье, без разрешения хозяина.

- Точно. - Кивнул Сириус. - Как пройдешь ворота, обернись к нам. Укажешь палочкой на меня и Переплута Кощеевича и просто скажешь: "Гости дома". И защита нас пропустит.

- Попробуем. - Гарри легко сорвался с места, и уже через несколько секунд, подбежав к высоким ажурным воротам, толкнул одну из створок. Ворота полыхнули неяркой голубоватой вспышкой и охотно распахнулись, пропуская внутрь хозяина дома.

- Гости дома. - Наставив на Блэка и Корпи свою волшебную палочку, звонко произнес Гарри и стоящих перед воротами визитеров на миг объяло такое же голубое свечение, как и ворота секунду назад.

Но не успели гости войти на территорию поместья, как рядом с Гарри, с легким хлопком материализовалась пара домовиков в чистых ухоженных наволочках. На первом домовике она была ярко-алого цвета, расшитая золотом, а на втором, темно-зеленая расшитая серебром.

- Динки рад приветствовать хозяина сэра! - Пропищал домовик в гриффиндорских цветах.

- Тинки рада приветствовать хозяина сэра! - Тут же выдала домовушка в слизеринском наряде.

- Ой. - Гарри перевел взгляд с домовика на домовушку и удивленно хлопнул ресницами, под веселый смешок Сириуса.

- Гарри, не забывай, я единственный Блэк, который учился на Гриффиндоре. А вот твоя бабушка, как и положено темной волшебнице, закончила Слизерин. Да и различать их так, куда удобнее, не находишь?

- Ага. Понятно. - Гарри потер переносицу и вздохнул. - Здравствуйте. Покажите нам имение, пожалуйста.

- С удовольствием, хозяин Гарри, сэр! - В унисон выдали домовики и, отвесив поклон, двинулись вверх по дорожке, в сторону дома, то и дело оглядываясь. Наверное, чтобы убедиться, что "хозяин сэр" не исчез в неведомом направлении.

- Хм. А откуда они знают, как меня зовут? - Проговорил в пустоту Поттер.

- Домовики всегда знают, как зовут их хозяина. Это часть их магии. - Пожал плечами Сириус и удивленно покосился на коротко рассмеявшегося Переплута.

- Это не их магия. Это магия родового алтаря... Вы его, еще родовым камнем называете. - Пояснил он свой смех. - Иными словами, обычная кровная магия. Вполне себе человеческая.

Дом Поттеров оказался не так, чтобы уж очень велик, но был достаточно просторен, чтобы в нем с удобством могли разместиться человек двадцать. А может и больше. Пересчитать все имеющиеся на втором и третьем этажах дома, спальные комнаты и апартаменты, Гарри не удосужился. Ему вполне хватило уверения домовиков, что все комнаты готовы к заселению, и везде царит полный порядок. Да и не до того было юному волшебнику, если честно. Слова Корпи о том, что ему известны причины охоты Темного лорда за родителями Гарри, заметно взволновали юного волшебника, и теперь он хвостиком ходил за накрытым иллюзией другом, занятым поиском подходящего зала для занятий. Сириус от них не отставал, и был очень удивлен, когда "древний маг" забраковал боевой зал, разместившийся в подвале дома. Так же ему не подошли и заклинательные покои по соседству с залом, где находился родовой камень Поттеров, да и тот, почему-то, не глянулся придирчивому гостю.

- Для ритуалов, да, замечательные помещения. Но нам нужно, нечто совершенно иное. - Коротко пояснил он свой отказ. И вздохнул. - Похоже, придется устраиваться в парадном зале...

- Хм... вы уверены? - Нахмурился Сириус. Парадный зал, как-то не вязался у него с идеальным местом для занятия магией.

- Ничего лучшего, здесь я не нашел. - Пожал плечами "древний маг". - Идем?

- Конечно. - Тут же воскликнули Сириус и Гарри.

Оказавшись в огромном зале, где, как помнил Сириус, Поттеры устраивали традиционные балы и приемы, Переплут окинул взглядом гулкое пустое помещение, заливаемое потоками света через высоченные окна, топнул ногой по наборному, узорчатому паркету и довольно кивнул.

- Итак. Начнем, пожалуй. - Одним взмахом руки материализовав три кресла в центре зала, маг указал на них Поттеру и Блэку. - Присаживайтесь.

Удобно устроившись на мягких подушках, Сириус и Гарри с ожиданием уставились на сидящего напротив них Переплута. А тот, сплетя пальцы рук в замок, почему-то молчал...

- Кхм. - Первым не выдержал Сириус.

- Да-да. Я просто думаю, с чего начать... - Вздохнул Переплут. - Если с Блэком все понятно, то Гарри... Скажи, ты чувствуешь свою магию?

- Эм... не знаю. - Покачал головой Поттер.

- Вот-вот. И я о том же. А между тем, для обучения очень важно, чтобы маг ощущал свою силу. Сириусу проще. Анимагия позволила найти ему свою магию. Так что, здесь у нас одной проблемой меньше. А вот ты... ты еще ни разу не пробовал колдовать без па... Впрочем, помнишь, ты говорил о молнии? Можешь сейчас ее сотворить?

Заметив удивленный взгляд Сириуса, Гарри гордо кивнул и в следующую секунду, в стену впилась ветвистая молния.

- Замечательно. А теперь, попробуй еще раз, только сначала прислушайся к себе. Попытайся понять, что ты чувствуешь, когда формируешь разряд... А пока ты тренируешься, мы займемся твоим крестным.

Лицо Сириуса, приготовившегося к открытию тайн Вселенной, обескуражено вытянулось, когда на появившемся перед ним столике, он обнаружил небольшой огрызок свечи и плошку с водой.

То есть, Гарри будет швыряться молниями, а он пытаться поджечь свечу взглядом? Это же, нечестно!



Глава 23. Учить можно по-разному...



В очередной раз запустив молнию в уже изрядно обугленную стену, Гарри, уже уставший от этого однообразного действа, вздохнул и, подняв руку для следующего удара, вдруг ощутил... что-то. Словно, теплая волна кругами разошлась по телу, от солнечного плетения до кончиков пальцев и макушки. Вновь сверкнула бело-синяя вспышка ветвистого разряда, и юный волшебник обессилено осел на вощеный паркет.

- Вот так. Получилось? - Корпи под маской Кощеича, отвлекся от чтения нудной усыпляющей лекции, медитирующему над свечой Блэку, и повернулся к своему подопечному.

- Н-не знаю. - Вяло пожав плечами, произнес Гарри. - Мне показалось, что я почувствовал тепло...

Выслушав несвязное объяснение подопечного, Корпи ухмыльнулся

- Правильно-правильно. Так и должно быть. - Кощеич окинул взглядом уставшего Поттера. - Вымотался, да? Ну, ничего. Отдохнешь часок, и двинемся дальше. Позови домовиков, пусть отнесут тебя на диван.

- Э-э? - Гарри поднял на Корпи непонимающий взгляд, но тут же нарисовавшиеся рядом с ним "вполощения факультетов" ухватили юного волшебника за руки и, с легким хлопком, исчезли из зала.

От этого звука, нависавший над свечой, Сириус вхрапнул, вздрогнул и... проснулся.

- Та-ак. Спим, значит? - Тут же прищурился Кощеич, и от него явственно пахнуло до боли знакомым холодом.

- Э-э, Переплут Кощеич, я же это... медитировал. - Попытался сделать честные глаза Блэк, и тут же схлопотал весьма болезненный удар током, вроде того, каким вымотал себя Гарри.

- Так, наследник. Судя по всему, учиться по-хорошему ты не желаешь... - Протянул Кощеич самым медоточивым тоном. И внезапно зашипел. - Значит, будешь учиться по-нашему.

- Это как? - Осторожно спросил Блэк.

- Вот так. - Щелчок пальцев, и кресло на котором сидел Сириус, исчезает, а бывший узник приземляется на пол. А в следующую секунду, нависший над ним Кощеич, вдруг орет во всю мощь своей глотки. - Упор лежа принять!

- Ек? - Изумленный взгляд Сириуса останавливается на оскалившейся в совершенно дикой гримасе физиономии Кощееча. - К-как?

- Каком кверху! Пятьдесят отжиманий, боец! - Неведомая сила подбрасывает Блэка над полом и, перевернув, основательно прикладывает мордой о паркет. - Я жду!

Ошалевший от такого поворота, Сириус, наконец, понимает, чего от него хочет Кощеич, и принимается отжиматься, под вновь ставший монотонным, голом Кощеича, расхаживающего вокруг.

- Сила вокруг, и сила есть в тебе. Найди свой источник, почувствуй его... - Бормотание, наверное, усыпило бы Сириуса... но спать во время отжиманий, отпрыск Блэков не умел, а потому, постепенно погружался в то состояние, которого и добивался от него Кощеич. Под монотонные движения и не менее ровную, безэмоциональную речь, Сириус впал в транс. И не заметил, как в какой-то момент, в нескольких сантиметрах от его лица, оказался уже до боли знакомый огрызок свечи.

- Зажги. - Короткое слово.

Свеча вспыхнула, словно маленький факел... и Блэк выпал из транса.

- Это... я? - Удивленно протянул Сириус, рассматривая лужицу расплавленного воска перед собой.

- Ну, не я же. - Ухмыльнулся Кощеич. - Почувствовал?

- Да. Это похоже на аппарацию... или анимагическое превращениие. - Медленно протянул Блэк, со стоном поднимаясь на ноги. - Словно зачерпываешь свою магию из источника, но не обволакиваешь ею тело, а направляешь на свечу и... приказываешь ей гореть.

- Молодец. А теперь, закрепим эффект. - Кощеич окинул взглядом неуверенно стоящего на ногах Блэка, и хмыкнул. - Посмотрим, не зря ли ты отжимался.

- Что?

В ответ, Кощеич просто указал Блэку на плошку с водой.

- И что я должен с ней сделать? Выпить?

- Гриффиндо-ор. - Протянул Кощеич, и вздохнул. - Это диагноз...

- Эй, Гарри, между прочим, тоже гриффиндорец. - Нахмурившись, хмыкнул Сириус. Он уже успел заметить, что его странный предок весьма тепло относится к его крестнику.

- Ага, и это не Дамблдору пришлось устраивать целое представление с участием Хагрида, Малфоев и Уизли, чтобы юный Поттер, не дай бог, не угодил на Слизерин. - Фыркнул в ответ Кощеич... и, заметив ступор Блэка, снова вздохнул.

- Вот ведь гриффин... тьфу ты. Кур-рсант! Упор лежа принять!

- А? Не-не-не... я так... задумался. - Тут же очнулся Сириус и, глянув на плошку с водой, повторил свой вопрос. - Так, что я с ней должен сделать?... - Но заметив, разъяренный взгляд желтых глаз, тут же уточнил. - Нет-нет, я понял, что магией, но... что конкретно?!

- Что хочешь. - Покачав головой, ответил Кощеич.

- Ага. Понял. - Сириус уселся на вновь появившееся кресло и задумался.

Спустя, пять минут, когда Корпи уже хотел было растормошить, вновь тормозящего Блэка, тот, вдруг, с диким криком, подпрыгнул на месте.

- О! Придумал! - Выдав это подтверждение собственной "гениальности", Сириус уставился на плошку. Та сначала задрожала, вода в ней пошла рябью, и вдруг поднялась вверх эдаким водяным смерчем, который тут же принялся гулять по всему столику, меняя форму, и время от времени подлетая над ним. Потом, смерч превратился в шар воды. Поднявшись над столиком, шаром описал небольшой круг и, оказавшись над плошкой, рухнул вниз, изрядно расплекавшись от удара о дно посуды.

- Ну надо же... Действительно, придумал. - Хмыкнул Кощеич и, глянув на часы, покачал головой. - Так, пора нам будить Гарри. Я бы хотел, чтобы сегодня мы закончили со вступительной частью.

- Вступительной? - Радость Блэка, до которого только дошло, что ему удалось прикоснуться к искусству, по общему мнению, недостижимому для обычных магов, немного померкла.

- А ты как думал? - Улыбнулся Кощеич. - Это же азы. Согласись, то что ты сейчас сотворил, куда проще, чем та же аппарация, или анимагия?

- Ну да... - Вздохнув, кивнул Блэк. Как-то, в его голове пока не укладывалось, что эти два магических действа тоже являются беспалочковыми.

- Ладно. Тинки, Динки! - Домовики тут же откликнулись на зов гостя хозяина дома и появились в зале, сверкая золотым и серебряным шитьем на накидках. - Будьте добры, разбудите хозяина. Нам нужно закончить занятие.

- А хозяин не спит. Он в библиотеке. - Переглянувшись, в унисон заявили домовики.

- Тогда, сообщите, что мы его ждем в зале.

- Сделаем, гость хозяина, сэр. - Домовики подмели пол ушами и, недовольно покосившись на обожженные пятна на полу и стене, исчезли с привычным хлопком, чтобы, буквально через минуту, появиться здесь же, но уже сопровождая Поттера, бережно прижимающего к груди, огромный бордовый фолиант.

- О! - Глаза Блэка радостно сверкнули. - Ты нашел его в здешней библиотеке, да?

- Ага. - Гарри довольно кивнул и, заметив интерес Корпи, протянул ему найденный фолиант. - Это книга, по которой папа с Сириусом учились анимагии. Тут их заметки, на полях...

- Вот как? - Листая старую инкунабулу, безжалостно исчерканную безголовыми студентами, Корпи на миг задумался, и вдруг довольно хмыкнул. - Что ж. Поступим следующим образом. Если ты, сейчас, научишься одному фокусу, то следующим заданием для тебя, станет покорение этой "вершины". Идет?

- Эм... А что за фокус? - Напрягся Гарри.

- Трансгрессия, мистер Поттер. Это будет великолепный опыт.

- Но... это же опасно! - Воскликнул Сириус. - Ей учат только на седьмом курсе!

- А остальной беспалочковой магии, только на склоне лет Альбуса Дамблдора. - Фыркнул в ответ Кощеич. - Сириус, подумай сам! Аппарации учат так поздно, вовсе не из гипотетической опасности, а лишь потому, что к этому времени, изучаемые в школе ритуалы становятся более сложными, энергоемкими и, как следствие, требуют з а м е т н ы х личнх сил мага для их активации. Что, в свою очередь, приводит к тому, что юные волшебники начинают лучше чувствовать свою силу и, соответственно, им куда проще ею манипулировать. Доступно?

- Хм. Почти. - Почесав макушку, признался Блэк, переглянувшись с Гарри. На что, Корпи только закатил глаза. Но тут же встряхнулся и растянул губы в уже знакомом обоим магам оскале.

- Ла-адно. Тогда, так. - Вздохнул он, и вдруг, рявкнул. - Упор лежа принять! Оба!



Загрузка...