69 Игроки

— Черт возьми, Шеррилл, мы что, правда, ничего не можем сделать? — главный административный работник сверхдержавы кипел.

— Получается так, господин президент, — развел руками гражданский министр обороны. — Дабы быть более убедительным, я, как видите, привел с собой председателя комитета начальников штабов Форда Эммери, а также министра ВМФ Микки Стаймена и министра ВВС США Брука Теобалда.

— Вы что, Шеррилл, решили мне всех их представлять? — искренне удивился Ад Буш. — Я вроде бы давно знаком с господами генералами. Присядьте, присядьте, господа, сейчас не до этикетов. У нас чрезвычайная ситуация. И не об Африке речь, понятное дело. Послушайте, генерал-лейтенант, — обратился президент непосредственно к министру военно-воздушных сил США, — неужели мы не способны оказать помощь нашему кораблю?

— Господин президент, что имеется в виду? — Генерал встал, ибо того требовала воинская вежливость. — Мы способны, если это надо и если на то будет разрешение, стереть в порошок всю Панаму подчистую. Мы можем атаковать все окружающие страны… Но это большая атомная дубина, стоит ли ею сейчас махать? Вам и нам нужна эффективная помощь — это да. Но в теперешней ситуации раскола страны. (Я надеюсь это не запретная тема и можно об этом хотя бы упоминать. Я, видите ли, военный и привык называть вещи своими именами.) Так вот, в теперешней ситуации раскола мы на сегодня лишены находящихся на юге страны аэродромов, а также расположенных в Мексиканском заливе баз. Более того, штаты, в которых местная администрация поддалась, а может, и добровольно перешла на сторону мятежников — я в политических тонкостях не разбираюсь — приняли постановления о запрете полета самолетов ВВС, ВМФ и прочих ведомств над их территорией. Я как военный мог бы на эти писания наплевать, однако их сторону поддержали некоторые воинские контингенты. Там имеются части противовоздушной обороны, и не знаю, докладывали вам либо нет, но несколько наших самолетов уже были обстреляны.

— Сбиты? — быстро спросил Буш.

— Нет, только обстреляны. Но радоваться тут нечему, мы подозреваем, что это была просто демонстрация силы, никто и не пытался сбивать. Так, продемонстрировали решимость. Однако, как вы понимаете, в этих условиях я просто-напросто не могу послать в Панаму транспортные самолеты. И туда и обратно, им придется делать круг не в одну тысячу километров, вокруг Флориды на восток, затем около Кубы. И так же обратно. Однако, более того, где они там сядут? Местный аэродром захвачен неизвестно кем. Нам вначале придется осуществить «зачистку» этой территории, сбросить туда десант. Но лучшие части у нас сейчас в Африке. Я уж не упоминаю о тех морских пехотинцах, что находились на подвергнутом ядерной атаке десантном корабле. Мы не сидим сложа руки, господин президент. Все идет по плану. Наши коллеги, представленные здесь министром ВМФ адмиралом Стайменом, послали в акваторию АПЛ. Как мне известно, на ее борту крылатые ракеты, так что в случае чего мы сможем поддержать огнем наших попавших в западню морячков.

— Можно, я кое-что добавлю, господин президент? — повернулся к главе исполнительной власти председатель Комитета начальников штабов.

— Ну конечно, генерал.

— Вопрос касается эвакуации. Здесь такое дело. Мы в ближайшее время попробуем перебросить туда какую-нибудь боеспособную часть, дабы поддержать тамошнюю команду. Однако начинать оттуда вывоз еще до этого… Понимаете, находящиеся там люди на грани паники. Они боятся лучевой болезни и прочих бедствий, пропагандируемых медиками. Если мы начнем вывоз вертолетами или уж не знаю чем, то там создастся суматоха. У них и так нет нормального командования. В конце концов получится, что мы бросим посреди чужой страны поврежденный, но, в общем-то, пригодный к использованию корабль. Это недопустимо. Мало того, конгресс потом не профинансирует постройку нового. А он, между прочим, нам крайне необходим. Отсутствие корабля такого класса создаст брешь в обороне, тем более сейчас. Кроме того, этот случай окончательно дискредитирует корабли класса «Клэнси». Никто не будет брать во внимание, что никакой вид боевых средств не может противиться атомным ударам. Господин президент, нам просто необходимо для престижа, чтобы этот авианосец вышел из ситуации с честью.

— Так что же, генерал, нам ждать, пока его разделают под орех какие-то партизаны?

— Разумеется, нет. Но мы хотим решить все как положено. Сразу после случившегося я развернул в сторону Панамы идущий к Африке десантный транспорт. На нем, правда, специфический груз. Только танки с экипажами. Однако это наши «старички» «Абрамсы». Воевать им не в городских кварталах, так что они дадут этим панамским бандитам прикурить.

— Когда они будут на месте, генерал?

— Уже через два с половиной дня транспорт будет в порту Колон. Разгрузка, марш. Думаю, еще через день танки будут на месте.

— Это радует. А мы сможем поддержать их огнем?

— Вот для этого туда и направлена лодка «Голубой кит». Естественно, с ее дальнобойностью она может их поддерживать хоть от берегов Коста-Рики, однако, учитывая время подлета ракет, будет лучше, если она станет крейсировать поблизости.

— Кроме того, господин президент, она последит за местной акваторией, — вставил слово министр военно-морского флота. — Лодка многофункциональна. Если надо, она не даст каким-нибудь пришлым, нежелательным судам разгрузиться. Ведь не только мы можем послать десант.

— Господин президент, разрешите, — вклинился в диспут директор ЦРУ Айзек Уинстан. — У меня есть свои соображения, которые я бы хотел высказать в присутствии военных. Вам не кажется, что все мы как-то чрезвычайно торопимся?

— Что имеется в виду, господин Уинстан? — не слишком дружелюбно воззрился на «церэушника» Буш Пятый.

— Я разделяю все волнения за наших моряков, господа, но вот в чем дело. Не выпал ли нам сейчас счастливый — я несколько утрирую, но только для данного рассуждения — шанс проверить всех наших южноамериканских и центральноамериканских партнеров? Может, давайте несколько затянем дело. Пусть они почувствуют нашу слабость. Тут-то и выяснится, кто чего стоит. Лежащий поперек канала авианосец должен привлечь внимание всех. Это как бы наживка для бандитов.

— Интересная мысль, — констатировал Буш. — А ваше мнение, Миллард. Давайте высказывайтесь, вы ведь мой штатный советник как-никак.

— Я дополню коллегу Уинстана, если позволите. Так вот, эта трагедия с «Фенимором Купером» может сыграть нам на руку. Чем дольше она будет продолжаться, тем лучше. Это покажет, что разобщенная страна не способна решить элементарной для другого времени задачи. Возможно, это сплотит армию, вернет к нам те самые части, что сейчас заняты обстрелом ваших самолетов, господа авиаторы. В общем, история дает нам шанс.

— Тут можно переборщить, господин советник, — почесал нос президент. — Нижние чины армии и простые обыватели будут недовольны бездействием командования и правительства.

— Значит, здесь требуется тонкий расчет, господин президент. Как в шахматах, мы жертвуем мелкую фигуру, но выигрываем по-крупному.

— Да, какой-то резон здесь чувствуется, — согласился Ад Буш. — По крайней мере, стоит подумать. Вы согласны, господа генералы?

Военные промолчали, но переглянулись между собой.

— Ладно, наша армия и флот не могут решать с ходу, — констатировал президент США. — Ну что ж, пусть наши морячки еще подождут — объявим часовой перерыв для внутриведомственных совещаний.

Загрузка...