ПЕРЧАТКА БРОШЕННАЯ В ЛИЦО

Таммо слышал ритмичные удары весла и хриплые крики пролетающих над лодкой чаек. Николетта молчала. Солнце поднялось над горизонтом. Желание заснуть становилось всё сильнее, но Таммо боролся со своей природой. Мысль о том, что от мучительной кончины его отделяют лишь доски ящика, была не слишком приятной.

Значило ли это, что вампир не доверял Николетте, хотя только что утверждал обратное? Ответа на этот вопрос не знал даже сам Таммо. Он снова попытался проникнуть в мысли Оскуро, которая неутомимо работала вёслами. Кажется, её разум понемногу открывался вампиру.

Во всяком случае, теперь он ощущал напряжение девушки, напряжение и страх. В мыслях Николетты было что-то, внушающее ей ужас. Запах горелой плоти и крик боли, который снова и снова звучал у неё в ушах. Что всё это значило? Девушка планировала уничтожить его или, наоборот, боялась, что с ним что-то случится? Почему образ мучительной смерти так въелся в разум Николетты, если ей ещё ни разу не приходилось за этим наблюдать? Неужели она обладала настолько живым воображением? Или... От следующей мысли у Таммо сжалось сердце.

Почему Николетта не захотела отвезти его к Клариссе? Потому что Носферас больше не существовало?

Таммо проглотил стоявший в горле ком. Ему не хотелось думать о Лучиано. О скорби и боли, которые ждут вампира из клана Носферас. Лучиано любил Клариссу больше всего на свете.

Ещё пару ночей назад Таммо, наверное, пожал бы плечами и сказал, что Лучиано рано или поздно оправится от этой потери, но сегодня юный вампир понимал: забыть настоящую любовь непросто.

Это что-то особенное. Волшебное. Неповторимое. Это необъяснимая сила, которая внезапно обрушивается на тебя и которой не может противостоять даже магия вампиров. Таммо пытался противиться своим чувствам, но не мог побороть желание снова обнять и поцеловать Николетту.

Значит, именно такой и была любовь, над которой он раньше смеялся?

Неужели желание оказаться рядом с любимой было сильнее жажды крови?

Чудесное ощущение, охватившее Таммо, когда он поцеловал Николетту, вернулось к нему, и всё же вампир не мог с уверенностью сказать, чем оно было для него: благословением или проклятием. А может, и вовсе гибелью?

Лодка качнулась, и Таммо почувствовал, как её киль ударился о берег. Затем гондола ещё раз качнулась, когда Николетта выпрыгнула на землю, чтобы её пришвартовать.

Таммо заморгал. С каждой минутой ему становилось всё сложнее сопротивляться усыпляющей силе солнца. Но он не собирался сдаваться!

Доски еле слышно заскрипели под лёгкими шагами Николетты. Девушка приблизилась к ящику и склонилась над вампиром. Он чувствовал её тепло ещё отчётливее, чем обжигающие лучи солнца.

— Таммо? — прошептала девушка.

Вампир отозвался, немного невнятно, но достаточно громко.

— Ты ещё не спишь? — удивилась Николетта. — Как ты? Всё в порядке?

Голос девушки доносился доТаммо словно издалека или сквозь густой туман, но в целом вампир по-прежнему держал себя в руках.

— Да, всё в порядке, спасибо, — сказал он. — Где Кларисса?

— Здесь, на Сан-Клементе, я же говорила, — ответила Николетта.

И снова Таммо уловил неясный обрывок мысли, боль и запах

сожжённого тела — такой сильный, словно он слышал его наяву.

— Я хочу её увидеть! Немедленно!

— Это невозможно, — возразила Николетта. — На улице день. Ты сгоришь дотла.

Таммо упрямо покачал головой. Он на несколько сантиметров приподнял крышку ящика и выглянул наружу. Плотные облака закрыли солнце и обещали затяжной дождь. .

— До Клариссы далеко?

— Всего несколько шагов, но...

— Тогда отведи меня к ней, — перебил девушку Таммо, — Пока солнце скрыто за облаками.

Николетта не двигалась с места.

— Ты уверен? — наконец спросила она.

— Да!

Таммо отбросил крышку ящика в сторону и взял девушку за руку.

Несмотря на то что солнце пряталось за облаками и не могло

Достать Таммо своими лучами, вампир чувствовал его жар, от которого, казалось, вот-вот вспыхнет кожа. Однако в Лондоне наследник усвоил, что в тени с ним ничего не случится. Во всяком случае, за такое короткое время. Таммо видел, как его кожа начала терять свою фарфоровую белизну, становясь тусклой и серой. Эти изменения не укрылись и от Николетты. Она вцепилась в руку вампира, взглядом умоляя его вернуться в ящик.

— Пожалуйста, не надо! Я не хочу, чтобы ты тоже...

Слова девушки только усилили подозрения Таммо.

— Где Кларисса? Что с ней случилось?

Поняв, что вампир не успокоится, Николетта спрыгнула на берег.

— Пойдём! Быстрее!

Таммо старался изо всех сил. Он словно пробирался сквозь толщу воды, и к тому же брёл против течения, но всё-таки ни на шаг не отставал от Николетты.

Какой молодец! Сравнивать себя с хрупкой девушкой, обладавшей ограниченными человеческими силами... Таммо оглянулся, продолжая следовать за Николеттой к полуразрушенному зданию, которое всё же выглядело лучше места, в котором вампиру пришлось провести предыдущий день.

Николетта толкнула провисшую дверь, и та со скрипом отворилась. Таммо следом за девушкой поднялся по пыльной лестнице и подошел к расположенной в конце короткого коридора двери. Николетта взялась за ржавую ручку и замерла.

— Кларисса не хотела, чтобы кто-то увидел её в таком состоянии.

Я пыталась убедить её вернуться к вам, но она не стала меня слушать.

— В каком состоянии? - спросил Таммо, хотя давно догадался, что произошло.

— Солнце, выдавила из себя Николетта. Я не знала... Это произошло случайно, поверь! Я не хотела ей навредить.

Таммо подошёл к Николетте и открыл дверь. Его силы были на исходе, и он не знал, как долго ещё продержится .

Вампир окинул комнату взглядом. Окно было завешено одеялом, и в помещении царил приятный полумрак. Комната казалась почти пустой: немного старой, разбухшей и покосившейся от влаги мебели. На кровати лежало какое-то существо. Таммо заморгал. Он отказывался в это верить. Вампир нерешительно приблизился к кровати, чувствуя присутствие Николетты, — она стояла за ним, испуганно затаив дыхание.

— Кларисса тут, — с облегчением вздохнула девушка. — Значит, она передумала.

— О чём передумала? — резко обернулся к ней Таммо.

— Она не хотела такого существования и собиралась его закончить.

От этих слов по спине вампира пробежал холодок.

— Что случилось? И когда это произошло?

— Утром, после того как мы с дядей Леоне похитили Клариссу из палаццо Дарио.

Николетта робко начала рассказывать о приключившемся несчастье. Таммо опустился на кровать возле Клариссы. Ноги отказывались его держать. Вампир сидел рядом с согнутыми в коленях ногами вампирши, но старался не смотреть на неё. Покрытое ожогами лицо и обгоревшие волосы... Таммо не мог спокойно вынести это зрелище. Он не был влюблён в эту девушку, как Лучиано, и даже не назвал бы себя её другом. Таммо и Кларисса были слишком

разными и не так уж много общались. И всё же Кларисса была одной из них, и её трагедия поразила наследника больше, чем он мог ожидать.

Ещё раз повторив, как сильно она жалеет о происшедшем, Николетта замолчала.

Таммо покачал головой. Он всё ещё не мог осознать, что это произошло на самом деле.

— Она выглядит так с первого дня?

Николетта кивнула.

— Да, внешне почти ничего не изменилось.

— Не понимаю! — воскликнул вампир, разводя руками. —

Кларисса нечистокровная. Все повреждения должны были залечиться во время дневного оцепенения, ещё в первый день.

Николетта вздохнула.

— Кларисса тоже так сказала. Но дни шли, а ожоги оставались.

Она была в отчаянии и заявила, что больше не сможет это терпеть.

— Её мучают сильные боли? — спросил Таммо.

Девушка пожала плечами.

— Не знаю. Она никогда об этом не говорила. Клариссе очень не хотелось, чтобы её друг Лучиано увидел, как она выглядит. Она считает, что он не вынесет того, что случилось с её красотой.

Таммо фыркнул.

— Если это единственное, что её заботит, я мог бы поклясться, что сам разберусь с Лучиано, если он от неё отвернётся. Но Лучиано не сделает этого. Кларис се следовало бы знать его лучше. Видимо, солнце лишило её не только красоты, но и рассудка. Надо же, придумать такую глупость!

Николетта взглянула на спящую вампиршу и невольно вздрогнула.

— Не знаю. Отчасти я понимаю Клариссу. Мужчины любят и боготворят красивых женщин, так уж устроен мир. Думаю, у вампиров всё обстоит так же. Красота — главный капитал женщины; красота и молодость, которые быстро проходят. А тем, кто этого лишён, приходится возлагать надежды лишь на приданое, с помощью которого можно купить мужа, но не его любовь.

Таммо услышал в голосе девушки печальные нотки и задумался.

— Не знаю, — неуверенно произнёс он.

Вампир поднялся с кровати и подошёл к Николетте.

Днём его зрение оставляло желать лучшего, но красота этой девушки была такой выразительной, что ослепила его сильнее солнца. Таммо протянул руку, нежно погладил Николетту по щеке и обвёл пальцем контур её губ.

— Могу сказать лишь, что деньги нас, вампиров, не интересуют. И мы не заключаем браков.

— Но вы можете выбрать себе спутника или спутницу, и сделать это по любви, — сказала девушка.

Таммо подумал о своей сестре и о Лео, а затем подошёл ещё ближе к Николетте и обнял её за плечи.

— Да, некоторые из нас так поступают. Но в их отношениях тоже бывают трудные моменты. Без любви всё гораздо проще признался вампир, наклоняясь для поцелуя.

Прикосновение губ Николетты было последним, что он почувствовал. Затем в глазах у Таммо потемнело, и он свалился на пол.

Они работали ловко и быстро. Разбившись на пары, четверо вампиров перенесли сокровища ларвалести в соседний дом и подняли их на чердак. Они не проронили ни слова, пока все картины, предметы мебели, ковры и вазы не оказались в новом тайнике. Кроме этого среди награбленного было несколько ящиков с золотом и украшениями, однако не так много, как на острове. Вампиры уже собирались взгромоздить на плечи остатки сокровищ, когда Хиндрик поднял тревогу:

— К палаццо приближается лодка! По-моему, она нагружена чем-то тяжёлым и направляется прямо к причалу.

— Тогда мы подготовим ей достойный приём, — с мрачной усмешкой сказала Анна Кристина.

Она прислонила только что взятую в руки картину к стене и вытащила свою шпагу. Лео закрыл потайную дверь и тоже схватился за оружие. Затем Дракас бесшумно выскользнули во двор, а Хиндрик и Лучиано притаились в бальном зале на втором этаже.

Ворота заскрипели, и в палаццо кто-то вошел. Зажглась лампа. Её свет проплыл вдоль стены, за которой располагался тайник, и остановился у тайного механизма, с помощью которого открывалась дверь.

«Сейчас мы повеселимся!» — раздался в голове Лео голос его кузины.

Вампир схватил её за руку.

«Подожди!»

К удивлению вампиров, мужчина в чёрном плаще не стал открывать потайную дверь, а поставил свою ношу чуть дальше у стены. Затем он вернулся назад к лодке. Вскоре в зале показался второй мужчина, который принёс ещё один ящик и поставил его рядом с первым.

«Что это значит? Они собираются оставить награбленное здесь, в зале?»

Анна Кристина была удивлена не меньше Лео. Мужчины ещё раз сходили к лодке и обратно.

— Я принесу последний ящик, — сказал тот, который был крупнее.

Второй кивнул и вышел из зала вслед за первым.

«Они что, уедут отсюда, так и не заметив, что мы опустошили их тайник?» — ужаснулся Лео.

— Думаю, нам пора вмешаться, — внезапно произнесла Анна Кристина и, прежде чем Лео успел что-либо ответить или схватить её за руку, подобрала пышные юбки и бросилась со двора в зал.

Вампирша оказалась перед мужчиной в ту секунду, когда он собирался выпрямиться.

Мужчина что-то крикнул, а затем повернулся к воротам и попытался бежать, но наследница Дракас в мгновение ока оказалась с другой стороны и преградила нежданному гостю дорогу. Мужчине пришлось остановиться.

— Добрый вечер! — насмешливо проговорила вампирша, приставляя кончик шпаги к горлу онемевшего незнакомца.

Он побелел и уставился на неё широко открытыми глазами.

«Захватишь того, что в лодке?» — скорее приказала, чем спросила Анна Кристина, мысленно обращаясь к своему кузену.

Что ещё оставалось делать? Лео направился к причалу, но второй мужчина, похоже, почуял неладное.

— Проклятье! Эй, остановись! Не двигайся с места! — закричал вампир.

Но незнакомец не собирался слушаться Лео. Он в мгновение ока оказался на краю причала и прыгнул в воду.

— Чёртов идиот! — выругался Лео.

Он ступил в лодку и поспешил к тому месту, где мужчина скрылся под водой, но не смог разглядеть ничего, кроме нескольких поднявшихся на поверхность пузырьков воздуха.

В окне верхнего этажа показалась голова Лучиано.

— Ты видел? Он выпустил птицу. Думаю, это был почтовый голубь. Может, мне полететь за ним?

— Нет, мы ведь хотим, чтобы они о нас узнали. Это наше послание ларвалести. Если они будут забирать у нас то, что нам дорого, мы станем отвечать им тем же. Проклятье, куда он подевался? Неужели утонул?

Лео медленно перешёл на корму, а затем снова к носовой части, но не увидел вокруг гондолы ничего, кроме чёрной воды и отражающихся в ней дождевых облаков.

Лучиано по пояс высунулся из окна.

— Я тоже ничего не вижу. Как долго человек может пробыть под водой? Не понимаю. Он давно уже должен был вынырнуть. К тому же вода ледяная. Долго в ней человек не протянет.

Лео пожал плечами.

— Никто не заставлял его нырять, — сказал он и повернулся к причалу.

— Ты не можешь его бросить! — возмутился Лучиано.

— А что еще мне остается делать? Я бы тоже предпочёл оставить его в заложниках.

— Нужно хотя бы попытаться его спасти!

Лео растерянно уставился на Лучиано

— Что? Ты шутишь. И как я, по-твоему, его найду?

— Поискав! - крикнул в ответ Носферас. - Под водой.

С этими словами Лучиано сорвал с себя фрак и, прежде чем Лео успел что-либо сказать, сиганул из окна бального зала в Гранд-канал. Фонтан брызг поднялся в воздух и намочил брюки и туфли Лео.

— Носферас всегда отличались эксцентричностью, — пробормотал венский вампир и нагнулся, чтобы посмотреть, как продвигаются дела у Лучиано.

Тот на несколько секунд исчез под водой, а затем его голова показалась у носа лодки. На лице Лучиано была написана растерянность.

— Ничего! Я не могу его найти. Либо эти ларвалести ещё хитрее, чем мы думали, и обладают какой-то дополнительной магией, о которой

нам пока неизвестно, либо бедняга утонул, и его труп унесло течением. Я попробую ещё раз, — сказал Носферас и снова скрылся в канале.

На этот раз вампир вынырнул спустя десять минут, однако его поиски были такими же безуспешными.

— Оставь, Лучиано. Ты сделал всё, что мог, — сказал Лео, протягивая другу руку.

Носферас схватился за неё и позволил втащить себя на борт. С его одежды капало. Вампир затряс головой. На Лео снова полетели брызги.

— Не понимаю.

— Ну и ладно. Один заложник у нас уже есть. Пора возвращаться во дворец

Лео вышел из лодки. Лучиано, продолжая отряхиваться последовал за другом в зал.

Анна Кристина по-прежнему стояла там, направив остриё шпаги в горло своему пленнику. Её скучающий вид резко контрастировал с ужасом, написанным на лице мужчины. Лоб несчастного покрылся капельками пота.

— А вот и вы! Явились. Я думала, вы уже не придёте. Брови Анны Кристины взлетели вверх, когда она заметила мокрого Лучиано.

— Кажется, купание в канале стало для кого-то привычкой, — пробормотала вампирша.

— Задержать второго нам не удалось. Он исчез, — признался Лео.

Анна Кристина в ответ сказала всё, что она думает о бесполезных,

не способных ни на что вампирах, и снова повернулась к своей жертве.

— Ну хоть одного из ларвалести мы поймали. Это уже хорошо.

— Я не ларвалести.

Мужчина покосился на лезвие шпаги, не осмеливаясь покачать головой.

— Не лги! — набросился на него Лучиано. — Хочешь сказать, что ты просто проплывал мимо и случайно занёс в палаццо пару ящиков награбленных драгоценностей? Кто тебе поверит? Мы не настолько глупы.

— Нет, нет, это правда! Я не один из них! Я обычный гондольер, который не спрашивает, что перевозят на его лодке. Мне приказали остановиться у палаццо и помочь занести сюда пару ящиков.

Анна Кристина пристально посмотрела на мужчину, а затем переглянулась с Лео.

— На нём нет ни маски, ни треуголки, и я не вижу мешочка с пылью. Да и плащ у него совсем обычный, — сказал Лео, перебирая складки одеяния мужчины. — Боюсь, он не врёт.

Лучиано простонал:

— Мы взяли в плен гондольера и упустили Оскуро! Или твой спутник тоже был гондольером?

Мужчина задумался.

— Да, обычным гондольером, — сказал он.

— А птица, которую он выпустил после твоего крика? — спросил Лучиано.

— Хороший вопрос, — мрачно произнес Лео, но прежде чем он успел продолжить допрос, откуда-то сверху раздался крик и на лестнице появился Хиндрик.

— Тени приближаются! Я увидел их на одной из соседних крыш. Их пять или шесть, и они спешат сюда. Думаю, наше послание нашло адресата.

—Так быстро? — удивился Лучиано. — Значит, они были где-то поблизости?

Хиндрик пожал плечами.

— Возможно. Или кто-то увидел нас ещё раньше и поторопился им обо всём сообщить. Как бы там ни было, они настроены очень решительно.

— Этим меня не напугать! — сказал Лео, рассекая шпагой воздух. — Я готов их встретить.


Загрузка...