Глава 17

Эльфийская принцесса Аллаинель с легкой улыбкой смотрела на Аренора арт Феррара. В досье, что собрали на него разведчики, старший сын драконьего короля описывался как хороший генерал, но плохой дипломат и политик — прямолинейный грубый вояка, для которого было проще подраться, чем провести переговоры.

Она была не против, если бы он стал ее мужем — таким мужчиной, сильным, но глупым, легко управлять. Досадно, что эта ставка уже не сыграет, причем по причине, которую ни один советник короля с их хваленой мудростью и даром предвидения не смог предугадать.

Кто же знал, что в земные дела вмешается сама богиня-мать? Она вначале защитила эльфийский народ от драконьего вторжения, но потом сама же позволила крылатым завоевателям снять проклятие. Ведь эта Белинда и впрямь несла в себе силу божественного благословения, в этом не было сомнений.

А вот то, что девушка оказалась еще истинной парой генерала, вообще вызывало недоумение. Как могла богиня быть настолько щедрой на дары их врагам-драконам?

К счастью, Белинда или совсем не разбиралась в политике, или была также прямолинейна и бесхитростна, как и ее муж. Она с радостью согласилась стать гостьей эльфов, стоило пообещать показать ей книгу из библиотеки. Книга хранилась как реликвия, язык, на котором она была написана, никто в этом мире не знал, и Аллаинель искренне не понимала, для чего девушке смотреть на нее. Все равно ведь не сумеет прочесть…

Но любопытство Белинды было на руку эльфам, ведь оно давало возможность заполучить и ее, и генерала в качестве гостей. По сути — в заложники. Из эльфийского леса нет выхода до тех пор, пока кто-то из эльфов не покажет дорогу.

Сплошные плюсы.

— Полагаю, я должен немного больше рассказать о своих братьях, ваше высочество, — произнес генерал.

Аллаинель сохранила на лице безмятежное выражение, приложив некоторое усилие, чтобы не поморщиться. Разумеется, она прекрасно знала, что из себя представляют младшие дети короля драконов — разведка не зря ела свой хлеб. Глупые, жестокие, распущенные, братья генерала выросли в атмосфере вседозволенности и безнаказанности. То, что посол назвал их «достойными», было тонкой издевкой, и ему стоило бы придержать язык. Непростительная оплошность с его стороны.

Ведь договор, скрепленный магическими клятвами, еще не подписан, и Аллаинель, будучи на территории драконов, находится в уязвимом положении. Как бы самой не стать заложницей!

С другой стороны, она сознательно пошла на этот риск.

— Я внимательно слушаю, ваша светлость, — произнесла принцесса, делая глоток чая.

— Гравер и Деренар сейчас гостят в моем поместье, — начал генерал. — И вы должны знать, что наш отец долгое время старался оградить их от проблем большого мира. Я лишь недавно взялся за их воспитание, осознавая свою ответственность, как старшего брата.

Аллаинель кивнула, ожидая продолжения. И Аренор сумел ее удивить!

— Насколько мне известно, у вас тоже есть младший брат. И я очень рад, что вы наверняка имеете опыт воспитания младшего поколения.

— Мне не совсем понятно, к чему вы клоните, ваша светлость.

— Позвольте дать вам совет, — усмехнувшись, произнес генерал. — Если вы выберете в мужья одного из моих братьев, требуйте внести в брачный договор клятву о полном подчинении супруга. Я буду на вашей стороне в этих переговорах, и приложу все усилия, чтобы убедить отца подписать этот договор.

— То есть убеждать придется вашего отца? Не кого-то из братьев, верно я поняла? — уточнила принцесса.

— Да, ваше высочество, — кивнул генерал. — О том, чтобы мои братья с радостью приняли свою судьбу в вашем лице, я также позабочусь.

Аллаинель опустила ресницы, обдумывая его слова. При таком раскладе брак с бывшим врагом становился более привлекательным. Муж, который будет во всем подчиняться, ее устраивал. А что касается неприятных черт обоих кандидатов в женихи — так тут генерал прав. Воспитание творит чудеса, а воспитывать мужчину, который поклялся быть покорным — одно удовольствие.

— Мне нравится ваш план, генерал, — принцесса впервые за разговор искренне улыбнулась.

А посол добавил:

— Ваша светлость, мы надеемся, что его величество примет принцессу как можно скорее, чтобы подписать договор о вечном и нерушимом мире между нашими народами.

— Это в наших общих интересах. — Генерал поднялся и подал руку жене.

— Благодарю за чай, ваше высочество, и за беседу, — добавила Белинда.

Принцесса проводила гостей задумчивым взглядом. Посол собрался было что-то сказать, но тут к столу подошла одна из служанок. Девушка налила себе чаю в чистую шашку, тогда как остальные служанки спешно собрали использованную посуду и покинули гостиную, закрыв за собой двери.

Оставшаяся служанка вальяжно развалилась на диване, попивая чай. Воздух вокруг нее заколебался, и девушка превратился в прекрасного юношу, чьи зеленые волосы были заплетены в толстую косу. Он закинул ноги на подлокотник дивана и отсалютовал чашкой послу, который тут же подскочил и поклонился парню.

— Твои манеры удручают, Лилиан, — нахмурилась Аллаинель. — Понимаю, что тебе плевать, но ты все же сын короля!

— Я тоже рад тебя видеть, сестренка, — усмехнулся Лил. — Что до моих манер, они не имеют значения. Ведь это ты у нас представляешь эльфийский двор, а мне отведена скромная роль шпиона при наших врагах.

— Мне напомнить, что ты сам вызвался?

— Не стоит, — поморщился Лил. — Это был весьма познавательный опыт. К сожалению, теперь все несколько осложнилось…

— О чем ты? — спросила принцесса. — Тебя кто-то видел? Сможет узнать?

— К моей досаде, — признался Лил. — И не просто кто-то, а новоиспеченная женушка нашего бравого генерала. Хорошо хоть при нем я успел накинуть иллюзию…

— Что? Тебя видела Белинда?

— Не кричи, Алла, — оборвал ее Лил. — Мне всего лишь нужно несколько минут с этой Белиндой наедине — стереть ей воспоминания обо мне. К сожалению, раз она и впрямь благословленная богиней, убивать ее нельзя.

— Лилиан, расскажи толком, что произошло! — воскликнула принцесса. — Как ты вообще мог показаться жене герцога?

— Допустим, тогда она не была его женой, — усмехнулся Лил, закидывая в рот горсть ягод. — Ты ведь читала отчеты? Наш генерал был в отчаянии, и в его постели перебывало множество женщин. Эта была всего лишь одной из них… Да, она формально подходила, и я решил перестраховаться…

Вздохнув, Лил поведал сестре о том, как дал Белинде описание ритуала, что должен был изгнать душу и тела. На это Аллаинель лишь покачала головой, но когда брат рассказал, что сделал после, эльфийка не выдержала:

— Да ты идиот, Лилиан! Как ты мог? Ты хоть понимаешь, что назвал ей свое имя?! Да я поражаюсь тому, что меня до сих пор не бросили в тюрьму с антимагической изоляцией! О богиня, защити! Ведь мой брат чуть не изнасиловал истинную пару нашего врага!

— Позволю заметить, ваше высочество, что генерал вел себя слишком спокойно, — подал голос посол. — Не похоже, что он знает, кто именно… покушался на честь его супруги.

— Ты думаешь, она такая дура, что не рассказала генералу? Ведь по словам Лила, он застал их в постели!

— Если в теле Белинды чужая душа, она может и не знать фамилию правящего эльфийского рода, — заметил Лилиан. — Это приводит нас к тому, что мне нужно как можно скорее стереть ей память. Девочка легко поддается ментальному воздействию, так что проблем с этим не будет. Я просто подкараулю ее одну.

Эльф поднялся и провел рукой перед своим лицом. Воздух вокруг него заколебался, и на этот раз принц принял обличье королевского стражника.

— Я жду, что ты все исправишь в кратчайшие сроки, Лил, — поджала губы его сестра. — Конечно, тебе выгодно, если меня сделают заложницей и убьют, ведь ты тогда останешься единственным наследником…

Лил скривился.

— Если тебя убьют драконы, сестренка, отец никогда им не простит, и начнет войну. Войну, которую нам не выиграть, ведь даже богиня теперь на их стороне. Иначе зачем она дала им в руки средство снять проклятье? Так что не переживай, я все улажу.

С этими словами он вышел из покоев принцессы и направился за генералом и его женой. Оставленные на платье Белинды следящие заклинания подсказали, что парочка вышла в парк.

Лил хмурился, идя за ними. Он не любил холод. Что за удовольствие — гулять среди спящих зимним сном заснеженных деревьев и кустов? Никогда ему этого не понять.

Эльф остановился на открытой галерее, откуда открывался вид на сам парк и на генерала, что неспешно вел свою жену по расчищенной от сугробов тропинке.

Для Лилиана не составило труда до предела обострить слух, чтобы услышать разговор драконы и Белинды.

— А что, так можно было? — спрашивала девушка. — Я имею в виду брачный договор, по которому муж подчиняется жене. Ты действительно не против, чтобы принцесса эльфов взяла одного из твоих братьев… хм, как это будет правильно? Своим консортом?

— Я полагал, ты хочешь отомстить Граверу и Деренару, — ответил ей после секундной задержки генерал. — Поверь, худшей участи, чем во всем подчиняться женщине, и придумать нельзя. Я слышал, эльфийская принцесса весьма изобретательна в том, что касается… — конец фразы Лил почему-то не расслышал, хоть и старался.

— Ты шутишь? — переспросила Белинда. — А с виду такая приличная девушка… То есть она прям любительница садо-мазо?

— Что, прости? — недоуменно спросил генерал.

Впрочем, Лил тоже не отказался бы от пояснений. Белинда же лукаво улыбнулась, а потом поднялась на цыпочки и что-то прошептала генералу в ухо.

К досаде эльфа, он снова не разобрал слов! Пришлось спешно сплести чары для подслушивания и, наплевав на риск того, генерал засечет их, направить к парочке.

— Белинда! — воскликнул Аренор, по-видимому, шокированный услышанным. — Откуда ты?! — он понизил голос, и на этот раз эльфу удалось разобрать: — Ты ведь невинная девушка!

Лилиан был тоже шокирован, но не познаниями его жены. Ведь если она пришлая душа, неудивительно, что опыта у нее может быть больше, чем у настоящей Белинды. Почему, во имя богини, эта девушка до сих пор невинна? Ведь проклятья на генерале больше нет! Как он снял его, если не разделил ложе со своей законной женой?!

Кстати, на встрече с драконом его сестричка не задала еще один важный вопрос — а что с проклятьем у братьев генерала? Ответа не было.

Ну ничего, как только Белинда окажется в его руках, он обязательно спросит.

— Невинная, и что? — меж тем спросила девушка. — Это не означает, что я не знаю теорию. Люблю читать, знаешь ли. Кстати, тут есть библиотека? Я бы очень хотела посмотреть, что там за книги.

— Хорошо, будет тебе библиотека, — согласился генерал. — Сразу после встречи с моим отцом, так уж и быть, пойдем туда. Кстати, нам уже пора.

Лилиан проследовал за парой к коридорам, прилегающим к королевскому кабинету. К сожалению, внутрь его следящие заклинания проникнуть не могли — больше того, их пришлось уничтожить, чтобы не обнаружила охранная магическая система королевских покоев!

Ему пришлось два часа торчать рядом, пока генерал вел беседы со своим отцом! На кой, спрашивается, он потащил туда Белинду? Насколько Лилиан понял, Аренор не догадывался об иномирном происхождении души своей супруги, поэтому вряд ли привлекал к обсуждению государственных вопросов. Драконы относились к женщинам примерно как предметам мебели — при необходимости использовали, а когда нужды в том не было, так и убирали с глаз долой.

Тем удивительнее было то, что генерал даже после аудиенции у короля ни на миг не разлучался с Белиндой. Они пообедали вдвоем, затем отправились в библиотеку, где и провели остаток дня до самого вечера. А после, вместе, разумеется, ушли в покои дракона, где заперлись в спальне.

Выждав пару часов, Лилиан решился на рискованный шаг: проникнув в покои под видом служанки, он наслал сонные чары на всех, кто там был. На всякий случай, ведь посмотрев глазами паука, что облюбовал себе угол под балдахином герцогской кровати, он убедился, что и Аренор, и его жена мирно спят.

Настало время привести план в исполнение.

Загрузка...