----Глава 891 — Развитие событий
— …Я сама была в рабстве.
— …!
По лицу Преара было очевидно, что такое откровение из биографии Фран его шокировало. Судя по всему, доселе подобный факт до него не доходил.
— Меня заковывали в цепи, избивали каждый день.
Фран, не ударяясь в эмоции, начала рассказывать о периоде пребывания в рабстве. Преар, кажется, потерял дар речи. Он смотрел на Фран с тем же шокированным выражением лица, будто окаменев.
— Я постоянно голодала, постоянно морщилась от собственного плохого запаха, но продолжала жить.
— …
— Меня били, если я забывала то, что заставляли учить, и поэтому я запоминала изо всех сил.
Не то, чтобы тон голоса Фран менялся. Однако, вероятно, одного содержания рассказа хватило Преару, чтобы сделать какие-то выводы. Он слегка поправился на стуле.
— Но несмотря на всё это нечеловеческое обращение, я терпела, чтобы жить дальше.
Фран обратила на Преара взгляд, полный глубокого гнева.
— И теперь вы говорите, что теневые рабы — это неизбежные жертвы? Безумие!
— Ннн…
Волна необузданной ярости Фран обдала Преара, как ведром холодной воды. Он широко распахнул глаза, а из его полуоткрытого рта вырвался жалобный стон. Тут уж точно никакой актёрской игры — он был искренне напуган до глубины души.
— Я сражаюсь не только ради сородичей. За то, что мне пришлось пережить, я никогда не прощу теневых работорговцев.
— …Н, но… Но!..
Преар уже, было, открыл рот, чтобы ответить, но ни одного членораздельного слова не прозвучало. Видимо, осознал, что какие бы слова не использовал — убедить Фран поменять мнение на счёт работорговли он не сможет. Былая бойкость покинула главу. Казалось, что сейчас он был бы только рад закончить разговор на эту тему.
— …Оох, хорошо, я понял. Я всё понял. Теперь мне вполне ясно, что вас не остановить… — Начал он, было, бормотать обессилевшим голосом. Однако, немного воспрянув, тут же, с умоляющим видом, добавил:
— Но прошу вас, пожалуйста, не ворошите город в этот период! Вы же понимаете, какая ситуация!
— …
— Я разведаю для вас всё, что необходимо на счёт работорговцев! Только помогите отразить атаку демонов!
— Я не могу вам верить. К тому же, вы умолчали про Селия-дотт.
— Эта плутовка отправилась к башне, даже не заглянув в гильдию, оттого я и не стал учитывать её в наших потенциальных войсках.
В данном случае Преар не врал. Каждый раз, когда глава говорил что-то подозрительное, я держал "Правду, скрывающаяся за ложью" активированной, однако, в конечном итоге, он не проронил ни слова лжи. Но как такое возможно? От этого старого хитрюги ведь за версту несёт подозрительностью! Впрочем, если подумать о сказанном им с критической точки зрения, то, пускай он и не врал, отнюдь не обязательно, что он выложил на стол все карты.
Возможно, опасаясь навыков распознания лжи, он использовал только тщательно подобранные слова. К примеру, он упомянул, что разведает необходимую информацию про работорговцев, и передаст Фран. Однако, эти слова применимы даже в том случае, если у него имеются личные связи с работорговцами. Так что я решил, что стоит задать Преару конкретный вопрос, способный сразу вывести его на чистую воду.
— Преар, вы сами имеете связи с теневыми работорговцами?
— Ааа? Надо ли мне говорить? Разве не очевидно?
Так и знал, начал уклоняться от ответа.
— "Да" или "Нет". Отвечайте.
— О, так вы меня подозреваете?
— Угу.
— …Я не чувствую необходимости отвечать на этот вопрос! Да и вообще, не раздражайте меня подобным! Убирайтесь!
Понятно, не ответит. Прикидываясь рассерженным, решил поскорее закончить разговор. Он, очевидно, запачкался в связях с работорговцами. Однако Фран, уже потянувшись к моей рукоятке за спину, вдруг остановилась.
(Что такое, Фран?)
{Наставник, чуть раньше Преар упомянул, что для него нет ничего важнее того, чтобы город продолжил стоять. Скажите, он не врал?)
(Хм? А, да, судя по всему, это так.)
{Вот как…}
Фран взглянула на Софи. Она всё это время наблюдала за диалогом между Преаром и Фран, всё больше пугаясь его развития. Для неё, так же желающей, как никто другой, защитить город, этот разговор имел важнейшее значение. Так что же нам, сорвать его и превратить в битву? Такой исход не казался Фран правильным.
Выбор стоял между её желанием покарать Преара и стремлением войти в положение Софи. Нечасто Фран приходится иметь дело с подобным противоречивым выбором.
В кабинете встала напряжённая атмосфера. Однако слишком долго Фран муки выбора не терзали. И причина этому была отнюдь не в том, что она решила пощадить главу на этот раз.
— На нас нападают!
— Д, дракониды!
— Чёрт побери, они слишком сильны!
Со стороны пивной раздалась серия криков и звуков ломающегося убранства. Затем послышались и взрывы. О нет, это была не обычная драка.
Мы в срочном порядке покинули кабинет главы, дабы оценить обстановку в главном помещении. Оказалось, что у входа в гильдию завязалась нешуточная драка между авантюристами и более чем десятком драконидов.
Лица каждого из драконидов были скрыты за масками. Однако не было сомнений, что это опытные бойцы. В особенности выделялся драконид с красной чешуёй, больше остальных смахивающий на лидера — с ним уж точно надо быть особенно осторожными.
Верно, он был наиболее низким и худым среди прочих, обладая чуть ли не детским телосложением, однако одного взгляда на него было достаточно, чтобы понять — даже Гаазол ему не ровня. Зачем же таким личностям совершать набег на гильдию? Среди авантюристов, тем временем, уже были пострадавшие.
— Наставник, надо первым делом их повязать.
(Да, сосредоточимся на лидере.)
— Угу!
(Уруши, поддержи авантюристов!)
— Уон!
— Софи, помогай авантюристам.
— Да я уже поняла!
Пока творится такое, не может быть и речи о том, чтобы допрашивать Преара.
Когда Фран вынула меня из ножен, присутствующие авантюристы явно приободрились. Видно, им боевые навыки Фран уже были хорошо известны.
Лидер драконидов, тем временем, будто бы ухмылялся под маской. Я видел его прищуренные глаза, которыми он буквально впился во Фран.
— Охо? А ты сильна!
Несмотря на его хрупкое телосложение, голос драконида походил на голос деревенского мужика.
— И вы тоже.
— Угха-ха-ха-ха! Ну, подходи! Сейчас разберёмся!
— О нет, это моя фраза.
— Занятно! Думал, что работёнка окажется скучной, а вот, оказалось, какая везуха!
Помешанный на сражениях драконид побежал в сторону Фран, уже готовой контратаковать. Вижу, на провокации он клюёт только так. Однако, что за "работёнка"? С какой целью, в конце концов, они сюда явились?
{Сейчас наподдадим им и послушаем, что скажут.}
(Да, это точно!)
Перевод — VsAl1en (Miraihi)
http://tl.rulate.ru/book/292/1477592