18

Поднявшись в номер Стиви Биттс в отеле, Корделия и Карл уложили Стефани и Львиное Сердце в постель. Андерс и некто по имени Ксадриан, которая очень помогла в клубе, ждали в гостиной. Джессика осталась, чтобы поговорить с врачами скорой помощи. Когда Корделия и Карл вышли из спальни, выключив свет, но оставив дверь открытой на случай, если они понадобятся Стефани, Джессика вошла в номер.

- У нас все чисто, - сказала она. - Поскольку анализ крови Стефани не показал ничего противозаконного - даже алкоголя - и ее жизненные показатели стабилизировались, врачи скорой помощи не видели необходимости срочно отправлять ее в больницу. Основываясь на том, что они не сказали, они думают, что она капризничала, пытаясь привлечь внимание. По-видимому, они часто видят подобные вещи.

Карл вздохнул. - Ричард и Марджори не ругали меня или что-то в этом роде, когда я связался с ними. - Он покачал головой, выражение его лица было далеко не счастливым. - Я бы очень хотел, чтобы они это сделали.

- Эй, это была не твоя вина! - сказала Джессика, быстро обнимая его. - Мы все наблюдали за ней, как ястребы. И люди шефа Чучковой были там почти так же быстро, как ты и Львиное Сердце!

- Я знаю. Знаю! - Карл снова покачал головой, затем закрыл глаза и глубоко вздохнул. - Я знаю, - снова сказал он, - но это Стеф, и если с ней что-нибудь случилось...

- Что-то действительно случилось, но мы ждали, и мы поймали ее, когда она падала, Карл, - сказал Андерс. Он протянул руку и сжал плечо Карла. - И причина, по которой мы были там, чтобы поймать ее, заключалась в том, что ты настоял, чтобы мы поступили правильно. Так что перестань пинать себя, ладно?

- Но... - начал Карл, затем остановился. - Ладно. Ты прав, - признал он. - И, по крайней мере, врач скорой помощи смог сказать Ричарду и Марджори, что с ней все будет в порядке, прежде чем они сели в свой аэрокар и направились в город.

- Точно, - твердо сказала Джессика. Она в последний раз сжала его и отступила назад, и он улыбнулся ей, затем посмотрел на остальных.

- В таком случае, - сказал он намеренно более резким тоном, - нам нужно начать выяснять, что произошло. Андерс, есть какие-нибудь соображения?

Андерс вкратце рассказал им о событиях того вечера, в том числе о том, как он видел Фрэнка и Родриго. В этот момент новоприбывшая, Ксадриан, наклонилась вперед с одного конца дивана.

- Я видела этих двоих раньше, - сказала Ксадриан, - обычно в сопровождении еще одного.

- О? - Карл мгновение смотрел на нее, затем вывел изображение на своем унилинке и показал его Ксадриан. - Вот этого парня?

- Действительно, этого, - согласилась Ксадриан, глядя на изображение Стэна Чанга. - И мне стало интересно, что они делали в "Таинственной загадке". Очевидно, даже при том, что они пытались выглядеть так, как будто им было весело, это было не то место, которое они выбрали бы для общения.

- Как вы думаете, они могли что-то сделать со Стеф? - спросил Андерс, беспокойно расхаживая по комнате, поднимая и опуская вещи, явно не отдавая себе отчета в том, что он делает.

Ксадриан кивнула. - Они могли что-то подсыпать ей в напиток. Когда Стиви покинула танцпол и вернулась к своему столику, одна из официанток принесла ей свежий Руби Хури. Стиви выглядела немного удивленной, но затем она поймала мой взгляд и улыбнулась мне. Она выпила все это довольно быстро.

Джессика резко вдохнула. - Это все Стефани, особенно если она хотела пить после всех танцев, а напиток был совсем не сладким. Было ли это?

- О, определенно, - сказала Ксадриан, - Руби Хури - это, по сути, смесь фруктового пунша с экстрактом пряного рома. В версии "девственница" вместо ароматизатора использовался бы экстракт рома. Что, если кто-то дал ей выпить с алкоголем, и она так быстро его проглотила? Хорошо ли она переносит спиртное?

- Стеф на самом деле не пьет, - сказал Андерс, - но, знаешь, мы пробовали немного, когда встречались. Она получает лишь небольшой кайф, но не больше. Она говорит, что, по ее мнению, ее метаболизм слишком быстро сжигает алкоголь.

- Но что, если в напиток добавили... - Джессика остановилась на полуслове, повернулась к Ксадриан. - Послушай, Ксадриан. Я так понимаю, тебе понравилась Стефани, и Андерс сказал, что ты была той, кто дал понять сотрудникам отеля, что что-то не так, что Стефани не просто выставляла себя напоказ, но мы тебя не знаем. Я склонна доверять тебе...

Корделия увидела, как ее взгляд метнулся туда, где Вэлиант - вместе с другими древесными котами - нес вахту над спящей Стефани, и поняла. Атосу также, казалось, было совершенно комфортно с Ксадриан.

- ...но, может быть, тебе стоит рассказать нам о себе.

Элегантная фигура в белоснежном костюме провела рукой по ряду жемчужных пуговиц, застегивающих темно-фиолетовую рубашку. - Я... Днем я скромная работница за кулисами, работаю в правительственном учреждении. Ночью я - хранительница "Таинственной загадки", хранительница священной танцплощадки...

Андерс нахмурился, озадаченный этим странным вступлением. - Итак, ты платная гостья в клубе? Стефани подумала, что ты могла бы быть ею.

- Нет, нет, вовсе нет. - Ксадриан казалась слегка оскорбленной. - Я просто чувствую себя там как дома, как древесный кот в тенистом зеленом лесу. Если у дикой природы есть те, чьи души находят в ней отклик, то и городской пейзаж должен быть таким же. "Таинственная загадка" - мое любимое место, вот и все. Когда я вижу многообещающего ученика, я протягиваю руку, чтобы посвятить его в тайны. Так было и со Стиви - Стефани, как я теперь должна ее называть. Она ждала, напряженная, но застенчивая. Я бы не хотела, чтобы она покидала мой храм, чувствуя себя нежеланной гостьей.

Карл издал звук, нечто среднее между фырканьем и смехом. - Хорошо. Хотите верьте, хотите нет, но я могу на это купиться. Итак, как бы ты себя почувствовала, если бы некто подсыпал что-то Стефани в напиток?

- Раздраженной. Чрезвычайно. Это плохое поведение.

- И, - сказала Джессика, возвращаясь к тому, что она собиралась сказать, - что, если они подсыпали в коктейль что-то еще, кроме выпивки? Наркотик, вызывающий эйфорию, например?

- Я была бы глубоко оскорблена, но не... - Один идеально наманикюренный ноготь задел верхнюю губу, пока Ксадриан искала нужное слово, - ...не удивлена. Однако врачи скорой помощи немедленно проверили бы наличие эйфориков. Это часть того, чему их обучают, учитывая, как можно употреблять такие вещества, поскольку они наняты клубом. Они ничего не нашли.

- Возможно, искать было нечего, - сказала Джессика, - потому, что метаболизм Стефани быстро вывел это, либо потому, что анализатор не был запрограммирован на препарат.

Ксадриан не выглядела удивленной. - Ходили слухи о чем-то новом, но я не стала этим интересоваться. Мой "кайф" исходит от ритуалов ночной жизни. Я пью очень умеренно, не принимаю ничего противозаконного.

Она на мгновение отбросила свою возвышенную манеру и ухмыльнулась. - Если я иду в клуб ночью, а утром собираюсь идти на работу, мне нужно быть осторожной. - Затем она снова стала серьезной. - Никто из вас, кажется, совсем не удивлен идеей партии нового наркотика. Могу я предположить, что вы что-то знаете об этом?

- Недостаточно, - сказал Карл, - и нам нужно знать больше. Послушай, Ксадриан. Я думаю, кто-то подсыпал Стефани наркотик. Я знаю ее с тех пор, как она была ребенком, и она никогда не вела себя так, как сообщил Андерс, и что мы видели, попав туда, до того, как она упала. Я не знаю, веришь ли ты мне, но...

Ксадриан прервала его. - Я верю тебе. Стиви, с которой я танцевала, была очаровательно неуклюжей в некоторых отношениях, определенно не из тех, кто начинает носиться как сумасшедшая, что, как известно, делают некоторые посетители, чтобы привлечь к себе внимание. Я помогу тебе узнать, что с ней сделали. Возможно, мне удастся узнать, организовал ли кто-нибудь из этих двоих - Фрэнк и Родриго, как вы говорите, - чтобы Стефани прислали новый напиток. Однако сомневаюсь, что даже я могу заставить сервер признать, что он сознательно доставил что-то, если он был взломан. Тем не менее, если бы кто-то из них это сделал, это было бы подтверждением ваших подозрений, и это могло бы быть полезно.

Карл выглядел довольным. - Я отправлю свою контактную информацию на твой унилинк. Спасибо за предложение. Кроме того, если ты сможешь получить представление о том, делают ли Фрэнк и Род нечто большее, чем просто неумелые бармены, это было бы здорово. Встречаются ли они с кем-то конкретным? Слишком сильно надеяться, что ты сможешь заставить кого-либо признать, что эти парни на самом деле продают или распространяют наркотики, но, если ты сможешь, это было бы фантастически.

- Я сделаю все, что в моих силах, - глубоко поклонилась Ксадриан. - Они осквернили храм, иерофантом которого я сама себя назначила. Наказание должно быть быстрым и несомненным. - Ксадриан поднялась с поклона и театрально вышла из комнаты.

- Отличный персонаж, - сказала Корделия. - Но она мне нравится. И так делают "кошки". Это засчитывается, верно?

- Это определенно имеет значение, - согласился Карл. - Ладно. Время глубоко вдохнуть. Четырех древесных котов очень редко можно увидеть в ночном клубе Сфинкса, поэтому неизбежно, что кто-нибудь опубликует сообщение о сегодняшнем приключении. Я уже ввел шефа рейнджеров Шелтона в курс дела, и Марджори с Ричардом свяжутся с моими мамой и папой и расскажут об этом. Корделия и Джессика, оставлю на ваше усмотрение то, что вы скажете своим родителям, но нам нужна публичная версия, особенно из-за присутствия Фрэнка и Рода, потому что они чертовски хорошо поймут, кто такая "Стиви", как только всплывет слово "древесный кот"! Итак, предлагаю говорить, что мы устроили вечеринку по случаю проводов Андерса. Я предложил посидеть с Львиным Сердцем, чтобы Стефани могла немного повеселиться с Андерсом и вами двумя, поскольку никто из вас не мог взять свою кошку в "Таинственную загадку". Но потом Львиное Сердце подумал, что что-то не так, и в конце концов забрался внутрь, чтобы убедиться, что на самом деле это не проблема. Оказалось, что она просто немного перегрелась и перевозбудилась, танцуя, так как она не часто этим занимается.

- Она просто убьет тебя за это, Карл Зивоник! - фыркнула Джессика. - Перевозбуждена? Наша Стеф? О, это единственное возмездие, которое я должна увидеть!

- Эй, это лучше, чем накачаться наркотиками, даже не подозревая об этом! - выстрелил в ответ Карл с кривой улыбкой.

- На самом деле, это звучит как довольно хорошая история прикрытия, - задумчиво сказал Андерс. - Я уверен, что кое-что из этого появится в социальных сетях, но освещение было не слишком хорошим, и Львиное Сердце добрался до нее достаточно быстро, нам действительно не нужно было освещать что-то еще. - Он кивнул. - Думаю, это сработает, Карл.

Корделия тоже согласилась и увидела, как Джессика кивнула и потянулась за своим унилинком. Как только сообщения были отправлены, Джессика зашла проверить Стефани.

- Она мирно спит. Сердцебиение пришло в норму, дыхание тоже. Я бы сказала, что ко времени выписки, возможно, даже к утру, она будет в порядке.

Они посидели еще немного, обсуждая возможные дальнейшие действия, многие из которых зависели от того, что сможет выяснить для них Ксадриан. Когда они, наконец, собрались спать, Корделия и Джессика заняли свободную кровать в комнате, где Стефани все еще спала в кругу своих древесных котов-хранителей. Последнее, что услышала Корделия, засыпая, был армрестлинг Карла и Андерса за то, кому достанется диван, а кому - довольно громоздкая дополнительная раскладушка.

Почему-то Корделия не сомневалась, что Карл победит.


* * *

Стефани проснулась и обнаружила, что Львиное Сердце прижался к ней, его хвост обвился вокруг ее макушки. Она не чувствовала никакой разобщенности оттого, что находилась в странном месте, и ее голова была необычайно ясной. В комнате было очень темно. На другой кровати спали Джессика и Корделия, а в ногах кровати свернулись калачиком Вэлиант и Атос. Очевидно, все они переехали из своей секретной штаб-квартиры в здании полиции в отель, подумала она. Это говорило интересные вещи об управлении отелем.

Она встала как можно тише и на цыпочках подошла к двери спальни. Она проскользнула через нее в гостиную номера, затем тихо вздохнула, когда два больших, храпящих комка подтвердили то, что она уже знала. Все были тут, а это означало, что так или иначе операция "Под прикрытием" стала историей, что бы ни случилось дальше. Пять подростков и четыре древесных кота в одном гостиничном номере были настолько неприкрытыми, насколько это вообще возможно.

Она покачала головой, тихонько закрыла дверь и пошла в ванную, смежную с комнатой, которую делили девочки. Львиное Сердце последовал за ней, легко запрыгнув на столешницу, его зеленые глаза сверкали в свете ночника. Как только дверь закрылась, Стефани включила верхний свет и осмотрела останки Стиви Биттс.

Кто-то - вероятно, Джессика - снял с нее наращенные волосы и верхнюю одежду, а также каким-то образом переодел Стефани в ночную рубашку, которая была в ее сумке для ночлега. Однако большая часть макияжа осталась, так что лицо, смотревшее на нее в ответ, во многих отношениях все еще было лицом незнакомки.

"Что ж, с этим я справлюсь", - подумала она.

Маленькая сумка, в которую Стефани упаковала свои туалетные принадлежности, стояла на прилавке рядом с такими же сумками, которые, несомненно, принадлежали Джессике и Корделии. Там же был контейнер с кольдкремом, который, как помнила Стефани, использовался для снятия макияжа. Итак, вооружившись, Стефани приступила к тому, чтобы вернуться к своему более обычному состоянию.

Почистив зубы, приняв краткий душ, расчесав пальцами вьющиеся волосы, Стефани поняла, что проголодалась. Она размышляла, может ли она заказать что-нибудь в номер, не потревожив всех остальных, когда раздался легкий стук в дверь.

- Пора в туалет, - сказала Корделия, зевая после этих слов. - И все проснулись. Карл заказал рогалики, сливочный сыр, бекон и кучу других продуктов.

Стефани открыла дверь прежде, чем Корделия закончила говорить. Импульсивно она обняла старшую девочку. - Спасибо за все!

Карл много раз видел ее в ночной рубашке, но в присутствии Андерса Стефани решила, что может подождать с едой достаточно долго, чтобы переодеться в повседневную одежду. Джессика, ветеран большой, очень неформальной семьи, не испытывала таких угрызений совести, как увидела Стефани, когда присоединилась к остальным в главной комнате номера.

На Карле и Андерсе были шорты и больше ничего, так что Стефани в итоге почувствовала себя слишком одетой.

Она скрыла свое минутное смущение, набросившись на большой бублик с тыквой, намазав его сливочным сыром и положив сверху бекон, затем плюхнулась на пол. Им принесли корм для кошек, и пространство под столом было занято шеренгой древесных котов, которые что-то жевали. Львиное Сердце похлопал Стефани по плечу, прежде чем занять свое место у единственной непустой миски.

Еще одно доказательство того, что они "народ", а не "просто животные", подумала Стефани. Его приятели оставили ему завтрак, даже гарнир к бекону. Черт возьми, даже не все люди сделали бы это. Ее желудок заурчал в знак согласия.

Стефани знала, что она думает о других вещах, чтобы отвлечься от необходимости спрашивать, что именно произошло прошлой ночью. Ее воспоминания после ухода с танцпола были отчетливо размытыми, и часть ее хотела оставить их такими, но она должна была выяснить.

- Итак, - сказала она, когда несколько больших кусков рогалика были запиты черным кофе, - что произошло прошлой ночью?

- Что ты помнишь последним? - возразил Карл.

- Танцую с Ксадриан, потом с Андерсом, потом с парой других людей. Действительно захотелось что-нибудь выпить. Возвращаюсь к своему столу и... Вот тут-то и становится туманно. Я действительно помню чувство, как будто я знала решение проблемы Фрэнка и Орджисон, но что это было... Я не могу вспомнить.

- Мы точно не знаем, что с тобой случилось, - начал Андерс. Она вспомнила, что он никогда особо не завтракал, а сейчас потягивал кофе из кружки и поигрывал кубиками дыни. - Но могу рассказать тебе, что я видел. Я делал то, о чем мы договорились во время нашего танца. Держусь на расстоянии, смотрю, какие сплетни я смогу подхватить. Я нашел женщину, с которой танцевал Фрэнк, и как раз собирался пригласить ее на танец, когда понял, что в толпе что-то вроде ряби. Я обернулся, чтобы посмотреть, что происходит, и был поражен, увидев, что ты, ну, бродишь вокруг, ищешь кого-то или что-то в этом роде, и серьезно злишься, когда не можешь этого найти.

- Ой, - простонала Стефани, слишком легко представляя себе эту сцену. - Продолжай.

- Я наблюдал недолго, потому что ты явно была не в себе. Мы с Ксадриан подоспели вовремя, чтобы удержать тебя от нападения на бармена, который, как тебе казалось, что-то от тебя скрывал. Хотя почему бармен и что, по твоему мнению, он мог тебе сказать, я не уверен. Я не уверен, что он сам понял. Ты была красноречива, но загадочна. Как бы то ни было, мы заставили тебя отступить - что было нелегко, позволь мне сказать тебе.

Он поднял руку, чтобы показать линию синяков, которые выглядели удивительно похожими на следы от маленьких пальцев. - Примерно в это время Львиное Сердце вбежал со стороны гаража. Дверь была открыта, потому что люди начали выходить, когда казалось, что ты собираешься начать драку. Потом были ты и древесный кот, и люди, которые кричали, и еще древесные коты, и охрана клуба, и примерно в то время, когда нас собирались вышвырнуть, ты потеряла сознание. Ксадриан, благослови его господь, уже догадался, что ты пьяна, или под кайфом, или что-то в этом роде, и предупредил очень сдержанных, очень услужливых медиков клуба. К тому времени пришли Джессика и Корделия - с еще несколькими котами. Джесс настроилась поддерживать связь с медиками, произнося какую-то медицинскую болтовню, которая убедила их, что тебе ничего не угрожает.

Джессика сказала: - Я упомянула моды Мейердала, ускоренный метаболизм, и поскольку их работа заключается в том, чтобы убедиться, что в клубе нет скандалов, и те лекарства, которые они тебе дали, должны были справиться с сумасшедшим сердечным ритмом, и мы были готовы подписать отказ от претензий. Ну, Карл был готов...

- После того, как я поговорил с твоими папой и мамой, - добавил Карл и драматически вздрогнул. - Я отправил данные скорой помощи твоему отцу со своего унилинка, но мне все еще нужно было встретиться с ними лицом к лицу. Поверь мне, это был неподходящий момент.

- Мы все мирно ушли и поднялись сюда, и все.

Стефани доела ржаной рогалик и намазала еще сыра на рогалик с корицей и изюмом, в основном, чтобы дать себе время обдумать это.

- Мои...

- родители, - Карл закончил за нее. - Я же сказал тебе, они в курсе дела. У меня есть инструкции от твоей мамы о том, чтобы ты сделала видеозвонок домой "сразу после того, как закончишь есть", но я не думаю, что они, скорее всего, оторвут тебе голову. Кроме того, - его глаза потемнели, - если кому-то и нужно оторвать голову, то это мне, а не тебе.

- Не приписывай себе все заслуги, - сказала Стефани намеренно легким тоном. - Знаешь, кое-что из этого мое. Я была так же вовлечена в сочинение этого списка, как и ты.

- Возможно, - сказал Карл через мгновение, затем пожал плечами. - В любом случае, шеф Шелтон и шеф Чучкова тоже в курсе событий. Мне пришлось пообещать им, что мы доставим тебя в штаб-квартиру шефа Чучковой для официального заявления, прежде чем отправимся домой. И ей также нужны копии записей врачей скорой помощи. Твои родители должны подписать разрешение на это; ты сама не можешь, потому что ты несовершеннолетняя, а я не могу, потому что я не твой опекун. Ксадриан прислала мне сообщение и сказала, что она проверила. В социальных сетях ходят слухи о молодой женщине с древесным котом, которая сбежала, и людям не потребовалось много времени, чтобы связать это с тобой. Но, по-видимому, не появилось никаких изображений того, как ты на самом деле падаешь в обморок. Мы списываем это на то, что ты перегрелась и слишком возбудилась в такой толпе, а затем потеряла сознание, поскольку в новостях уже появился тот факт, что была вызвана скорая помощь.

- К кому? - Стефани уставилась на него. Она услышала что-то вроде сдавленного смешка от Джессики, но лицо ее подруги было восхитительно серьезным, когда Стефани бросила взгляд в ее сторону, поэтому она вернула свой взгляд Карлу.

- Нам нужна была история прикрытия, - сказал он, спокойно встретив этот взгляд. - И если мы не хотим, чтобы они догадались, что мы их раскусили, упоминание чего-либо вроде наркотиков или напитков с шипучкой было бы довольно плохой идеей. Кстати, шеф Шелтон и шеф Чучкова оба согласны с этим. Вот почему ты не видишь никаких машин, припаркованных возле номера; они держатся в тени. Я знаю, что это, э-э, может быть, немного неловко, но "Таинственная загадка" - это не совсем то, чем ты обычно занимаешься, Стеф. И не мое тоже. Итак, возможность того, что ты действуешь... немного из своей глубины, может быть, сработает. Особенно для людей, в которых мы заинтересованы, поскольку большинство из них думают о тебе как о любопытном, проблемном ребенке со вспыльчивым характером. Ты знаешь, что они так думают.

Стефани злобно посмотрела на него, но он был прав, признала она.

Может быть.

- В любом случае, - продолжил Карл, - кто-то из руководства клуба вызвал скорую помощь, хотя на самом деле она тебе не была нужна, и я был на парковке, сидел с кошками, пока одна из вас не произнесла заклинание, чтобы я вышел на танцпол. Но когда в дело вступила скорая помощь, я выскочил, а Львиное Сердце и остальные проскочили мимо меня и рванули вперед, чтобы выяснить, что задумали глупые люди. Что, конечно, только усилило волнение, когда они прибыли примерно в то же время, что и врачи скорой помощи. Естественно, все стало довольно запутанным, но никаких наркотиков тут не было. С твоей помощью, Стеф, мы все объяснить именно так.

- Какого рода "помощь"? - потребовала Стефани, все еще глядя на него грозным взглядом, который обещал окончательное возмездие.

- Ксадриан уже занимается устранением ущерба, и Ноузи тоже. История такова, что древесные коты захотели быть со своими людьми и попали в клуб, что вызвало некоторую путаницу.

- Ноузи потрясный. Обсуждение уже дошло до "забавной истории о животных" и он предсказывает, что без нового материала это исчезнет к полудню. Он также отвлек всех историей о городском советнике, которого поймали за руку в кассе, а также трогательной историей двух влюбленных старшеклассников, которые думали, что другой умер от чумы, и которые собираются пожениться на следующей неделе. Он выразился как-то так "Двигайся дальше! Здесь нечего смотреть!"

- Ноузи, - заявила Корделия, подходя к ним с влажными волосами, - потрясающий и ужасающий. Карл, пожалуйста, передай мне рогалики, пока Стефани не съела их все, а то мне придется украсть хрустящие булочки у Атоса.

Она похлопала Стефани по спине, что убрало всякую боль от ее слов, и сказала: - Тебе лучше, малышка? Ты хорошо выглядишь. С ясными глазами и веселая. Есть шанс, что ты помнишь что-нибудь, что мы могли бы добавить в файл данных?

Стефани схватила еще одну полоску бекона. - Совсем немного. Я помню, как пыталась найти Фрэнка и Рода. Я собиралась задать им несколько очень острых вопросов. Какие вопросы, я не помню, но у меня была идея, что я точно знаю, что могло бы раскрыть все дело. Потом, когда я не смогла их найти, я начала по-настоящему злиться. Никто не собирался останавливать меня, когда я была на грани успеха. Я не помню, как разговаривала с барменом, но, наверное, подумала, что он их прячет, и расстроилась.

- Подходит, - сказал Карл, наклоняясь вперед и упираясь локтями в колени. - Твое учащенное сердцебиение - несомненно, вызванное бака бакари - вероятно, было истолковано твоим разумом как гнев, беспокойство, раздражение. Мы уже подозреваем, что это вещество способствует излишней самоуверенности, и ты никогда по-настоящему не боялась потерять самообладание, когда думаешь, что тебе перешли дорогу.

- Правда, - признала Стефани. - Мне становится лучше, но если эта штука превосходит здравый смысл, тогда... - Она пожала плечами, потянулась за третьим рогаликом, но остановилась на полпути.

Карл ухмыльнулся. - Я заказал еще. Бери. Со вчерашнего ужина ты не ела ничего, кроме нескольких сладких напитков и кусочка шоколада.

- И ужин был рано, - прокомментировала Джессика, - потому что нам пришлось приукрашать тебя. Эй, порадуй этого будущего доктора и съешь немного фруктов со своими углеводами и жирами, хорошо?


* * *

Стефани подумала о том, чтобы принарядиться, когда во время сбора вещей банды и подготовки к отъезду в номере появилась совсем другая Ксадриан.

Она все еще была андрогинной, но экзотическая фигура прошлой ночи исчезла, сменившись скромно одетой, совершенно незапоминающейся государственной служащей. Неприметная государственная служащая, о которой шла речь, ослепительно улыбнулась, становясь похожим на Ксадриан из ночного клуба.

- Меня послали с поручением, которое привело меня сюда. Я не могла удержаться, чтобы не посмотреть, все еще здесь ли ты. Могу я войти?

Андерс, открывший дверь, отступил назад. - Конечно. Здесь немного загромождено, но для тебя всегда найдется место.

Ксадриан одарила Андерса злой усмешкой, которая заставила того покраснеть. - Приятно знать... - Оказавшись внутри, она повернулась к Стефани. - Вижу, что я не единственный оборотень в нашей компании. Уверяю тебя, ты и так выглядишь очаровательно.

Их гостья заняла место, на которое указал Карл, и не дрогнула, когда Львиное Сердце подскочил к ней, чтобы хорошенько боднуть головой. Стефани знала, что это было дружеское приветствие, и была довольна пониманием и очевидным удовольствием Ксадриан.

- Прошлой ночью мне удалось собрать немного информации, - продолжила Ксадриан, нежно похлопывая Львиное Сердце, - хотя и не так много, как хотелось бы любому из нас. Заказ на второй Руби Хури для Стефани поступил в электронном виде, оплачен с помощью предоплаченного чипа, так что никакой информации там нет... Кроме следующего. - Ксадриан сверкнула еще одной ослепительной улыбкой. - Мне удалось взглянуть на квитанции за ночь, и та же предоплата была использована для покупки нескольких напитков, а также закусок для Фрэнка Камара и Родриго Галлего.

- Итак, это были они. - Стефани боролась с тем, чтобы не оскалить зубы и не зарычать.

- Но нет ничего противозаконного в том, чтобы угостить девушку выпивкой.

- Ничего, - согласилась Ксадриан, но она все еще казалась очень довольной, Стефани догадалась, что это еще не все. - Я нашла официантку, которая принесла тебе напиток. Я знаю ее - я знаю всех в "Таинственной загадке" - и сказала ей, что держу пари, что ты была пьяна, когда отключилась. Она отрицала это, даже показала мне заказ и сказала, что приготовила напиток сама. Я заговорила с ней, бросила ей вызов, вы знаете, потому что я заключила пари, и она в ответ бросила вызов мне, сказав, что помнит каждый шаг, даже то, как, когда у нее был готов напиток и на подносе, ей пришлось остановиться, потому что два молодых человека подошли к ней с кучей вопросов. Она была рада, что Руби Хури не растаял быстро, потому что ей пришлось бы переделывать его. Из того, как она описала, я бы сказала, что молодые люди были этим Фрэнком и этим Родриго.

- И что, пока один отвлекал ее, другой подлил что-то в напиток Стефани, - сказал Карл. - Это очень полезно. На самом деле я не видел этого напитка. Будет ли это заметно, если что-то было добавлено, особенно если это что-то должно было раствориться?

- К сожалению, нет, - сказала Ксадриан. - Он многоцветный, скорее непрозрачный, чем прозрачный, и очень сильно ароматизирован, на самом деле версия "девственница" несет больше вкуса, чем обычная, из-за экстракта рома.

- Нельзя довить удачу подряд, - философски заметил Карл. - Приятно знать, кто заказал напиток и что его могли подделать. Слишком легко начинать обвинять в чем-то людей, которые тебе не очень нравятся. Есть какие-нибудь успехи в том, что они там делали?

- Я работаю над этим, - сказала Ксадриан, - но пока ничего определенного. Я сообщу вам так или иначе, независимо от того, узнаю я что-нибудь или нет. А теперь вы должны выписаться, а я должна поспешить вернуться к своим обязанностям. Я действительно хотела поговорить с вами лично и убедиться, что Стефани выздоровела. Будь здорова! Будь осторожна!

Затем, взмахнув рукой, жестом, более подходящим для нее в ночное время, чем для скромно одетой служащей, стоящей сейчас перед ними, Ксадриан встала, в последний раз похлопала Львиное Сердце и выскользнула за дверь.


* * *

Оливера Чучкова была высокой женщиной с прямыми темными волосами и проницательными, такими же темными глазами. На ней была темно-синяя форма полиции Явата-Кроссинг без каких-либо знаков различия, которые, как предположила Стефани, на самом деле были ее собственными знаками отличия, учитывая, что она была их начальником.

В данный момент Чучкова сидела за столом в своем офисе Явата-Кроссинг, откинувшись на спинку кресла, поставив локти на подлокотники и сцепив пальцы под подбородком, пока Карл и Стефани полностью вводили ее в курс дела. Главный рейнджер Шелтон был в своем кабинете, но присутствовал на видеоконференции, и Чучкова повернула дисплей своего коммуникатора так, чтобы все они могли видеть друг друга.

- Итак, мы отнесли Стеф в номер и уложили ее в постель. - Карл предпочел стоять, когда делал свой доклад, и стоял лицом к лицу с Чучковой и Шелтоном, расправив плечи и сцепив руки за спиной. - Врачи скорой помощи были правы; она оказалась в полном порядке. Но мы все равно все испортили, по крайней мере, в том, что касается поимки кого-либо с поличным. И у нас нет образца того, что они подмешали ей в напиток, так что мы не можем сравнить это с бака бакари, который дал нам Герман.

- Вы имеете в виду то, что они якобы подсыпали ей в напиток, - сухо сказала Чучкова, и Карл слегка покраснел. - Даже если эти двое купили напиток для нее, у нас нет никаких доказательств, что они что-то туда подмешали. И, если уж на то пошло, у нас нет никаких доказательств того, что мисс Харрингтон вообще что-то давали, согласно анализам крови.

- Что касается суда, возможно, мэм, - сказал он. - Но я знаю Стеф. Она может доставлять хлопоты, но не такие. Ее поведение полностью выходило за рамки ее обычных параметров. Так что, даже если мы не сможем этого доказать, кто-то действительно что-то положил в этот стакан. При сложившихся обстоятельствах это почти должен был быть бака бакари. И я, возможно, не смогу доказать, что Фрэнк и Род были "кем-то", кто добавил это туда, но я также их знаю, и именно поэтому я чертовски знаю, что это были они.

В его ровном голосе было больше, чем немного мрачности, а взгляд был жестким.

- Хороший полицейский - или рейнджер - знает, когда прислушиваться к своим инстинктам, - сказала Чучкова. - Только между нами, я думаю, что вы абсолютно правы насчет того, кто что сделал, но есть эта надоедливая мелочь, называемая "доказательствами". Вы знаете - то, чего у нас нет?

- Да, мэм. У нас их нет, - признал Карл.

Стефани хотела возразить, но решила, что будет лучше позволить Карлу вести беседу. Она и близко не знала шефа полиции Чучкову так хорошо, как шефа рейнджеров Шелтона, и Чучкова сказала ей очень мало, если не считать вежливого приветствия и вопроса о том, как она себя чувствует. Она задавалась вопросом, была ли шеф полиции одним из тех людей, готовых списать ее со счетов как ребенка, создающего проблемы, но она не собиралась вникать в отчет единственного рейнджера в их следственной группе и рисковать подтвердить это мнение о ней. Итак, она сидела на своем стуле, слушая с непривычно для себя плотно сжатым ртом, Львиное Сердце был у нее на коленях и вел себя наилучшим образом.

Вот почему она была немного удивлена, когда Чучкова подняла на нее бровь. - Вы были той, до кого они добрались с этим материалом, мисс Харрингтон. Я просмотрела первоначальный отчет Карла и, очевидно, поговорила с медицинским персоналом моего собственного отделения о записях врачей скорой помощи. Но вы та, кто испытал это как бы изнутри. Итак, есть ли что-нибудь, что вы хотели бы добавить?

- Ну, - медленно произнесла Стефани, - я не могу сказать полностью честно, что мое поведение настолько выходило за рамки моего обычного поведения, как, кажется, думает Карл. - Она слегка улыбнулась. - Он, как правило, относится ко мне проще, чем, вероятно, следовало бы - то есть когда не орет на меня за что-то действительно глупое.

Чучкова фыркнула.

- Моя память далеко не так ясна, как хотелось бы, - продолжила Стефани, - но я помню, что была полностью уверена, что у меня есть ответ на все, что беспокоило нас по этому поводу. Я не помню, каким, по-моему, был этот ответ, но я знала, что поняла это, и все, что мне было нужно, - это подтверждение. Я не думала так, шеф Чучкова - я знала это без всяких сомнений.

- И вы думаете, что это особенно важно... почему? - спросила Чучкова, пристально глядя на нее.

- Потому что это то, чего я хотела больше всего на свете прошлой ночью, - очень серьезно сказала Стефани. - В последнее время я много говорила со своими друзьями о том, что может заставить кого-то - кого-то молодого, кого-то моего возраста - злоупотреблять наркотиками. До вчерашнего вечера я действительно не понимала, о чем они говорят. Но здесь, на Сфинксе, много молодых людей, много детей, которые переносят много боли. Люди, которых они потеряли. - Ее глаза на мгновение метнулись к Карлу, а руки крепче сжали Львиное Сердце. - Скука. Люди, которые не хотят быть здесь, не могут делать то, что они действительно хотят делать. Я думаю, этот бака бакари делает таким привлекательным то, что, пока вы им пользуетесь, вы думаете, что решаете любую свою проблему, исправляете все, что не так.

- Я не уверена, что понимаю вас, - сказала Чучкова.

- А я не уверена, что правильно это объясняю, - сказала Стефани. - Но... я не пью и не принимаю наркотики, если только кто-то другой не подсыпает их в мой напиток. - Она изобразила еще одну улыбку. - Но, насколько я понимаю, обычно это не наркотики... Я не знаю, побег? Способ отвлечься от того, что делает тебя несчастным? Чтобы помочь тебе забыть об этом, хотя бы на некоторое время?

- Наверное, это достаточно справедливо, - кивнула Чучкова. - Конечно, "отвлечение внимания" работает по-разному. Ложная эйфория - счастье, я полагаю, - вероятно, наиболее распространена, но для некоторых людей достаточно просто ввести себя в ступор. Почему?

- Потому что чего со мной не случилось, - так это отвлечь меня от того, что меня беспокоило, или ввести в ступор. Я ни от чего не "убегала". - Стефани переводила взгляд с одного старшего офицера на другого и Карла. - Я была полностью, на сто процентов вовлечена в то, что я делала. Я была так близка, - она подняла правую руку, большой и указательный пальцы на расстоянии сантиметра друг от друга, - к фактическому раскрытию дела. И есть маленькая часть меня, которая помнит, что была так близка. Которая думает, что я действительно была такой. Я знаю, что это не так, но мне кажется, что так оно и было, даже зная, что произошло на самом деле.

- Правда? - задумчиво спросил шеф Шелтон с дисплея связи.

- Да, сэр, - кивнула Стефани. - И если бы я была ребенком, испытывающим сильную боль, кем-то, кто не думал, что сможет справиться со всеми свалившимися на нее проблемами, кем-то, кто не думал, что у него есть какой-либо способ достичь того, что было действительно, действительно важно для него, это сделало бы это вещество ужасно привлекательным для него. Он не убегает от своих проблем, когда принимает его; он решает свои проблемы. Я готова поспорить с вами, что даже тот, кто сделал что-то действительно глупое, когда он его использовал, чувствует то же самое. И если его память такая же... туманная, как у меня, он может не помнить глупости, но он чертовски хорошо помнит решение проблемы!

- Это очень хороший момент, - сказала Чучкова через мгновение. - И это вполне может указывать на то, что эта штука вызывает большее привыкание, чем я думала вначале.

- Тот тип привыкания, который привлекает компетентных, способных людей, а не просто людей, застрявших в неприятных ситуациях, - медленно произнес Шелтон.

- Мы уже подозревали кое-что из этого от людей, которые, как мы думаем, использовали это, сэр, - отметил Карл. - Например, Джейк Симпсон. Он действительно хорошо владеет скиммером, так что ему не нужно было накачиваться наркотиками, чтобы чувствовать себя уверенно в его использовании. Но если реакция Стеф типична, то, возможно, бака бакари заставляет его чувствовать себя еще более компетентным, более уверенным. Может быть, на самом деле это делает все выдающиеся вещи, которые он может делать со скиммером, еще большим триумфом для него?

- Все это очень интересно - я говорю это искренне. - Шеф Чучкова выпрямила свое кресло и сложила руки на рабочем столе. - И это, вероятно, действительно помогает многое объяснить в моделях использования, которые, как нам кажется, мы наблюдали. К сожалению, это ничуть не приближает нас к Орджисон, если предположить, что на самом деле за всем этим стоит она. Или, если уж на то пошло, хоть немного ближе к тому, что такое "бака бакари" на самом деле!

- Думаю, это указывает на то, что это действительно серьезная проблема, Оливера, или может ею стать, - сказал шеф Шелтон из своего комма.

- Я должна согласиться с этим, - кивнула Чучкова. - Особенно, если это действительно было связано с катастрофой аэрокара Чанга. Однако, мы все еще не в состоянии доказать эту связь, и мы все еще сталкиваемся с этим ограничением бюджета и человеческих возможностей. И юрисдикцией, если уж на то пошло. Но, несмотря на это, я думаю, что на данный момент мне следует официально подключиться к этому делу. Нет ничего противозаконного в том, чтобы купить кому-то выпивку, но незаконно добавлять в нее какое-либо вещество, изменяющее эмоции, и особенно в случае несовершеннолетней. - Она коротко и без особого юмора улыбнулась Стефани. - Также не имеет значения, является ли "вещество, изменяющее эмоции" законным для использования по обоюдному согласию. И учитывая то, что вы, люди, должны были рассказать мне об этих Камара и Гальего, я буду удивлена, если они, по крайней мере, не увидели в новом, не поддающемся отслеживанию наркотике потенциал изнасилования на свидании. - Теперь в выражении ее лица не было ни капли юмора. - Итак, думаю, что у меня есть основания начать очень внимательно изучать наших подозреваемых - и "Таинственную загадку". У нас есть небольшая проблема, заключающаяся в том, что мы не можем найти никаких следов чего-либо подобного в анализе крови мисс Харрингтон -Стефани, но описание ее симптомов врачами скорой помощи ясно указывает на то, что что-то повлияло на нее физически, и это достаточная разумная причина для того, чтобы я, по крайней мере, испугалась. Вероятной причины для выдачи ордера нет. Еще нет. Но если мы перевернем все вверх дном, просто взглянув, это может измениться. Так что я добавлю туда немного дополнительного наблюдения - не просто больше камер. У меня есть один офицер под прикрытием, который идеально подошел бы - и мои люди в униформе будут присматривать за другими клубами. Но, честно говоря, я думаю, что у вашей подруги Ксадриан больше шансов найти какие-либо реальные доказательства.

- Надеюсь, что люди, которые избили Ноузи, не пойдут за Ксадриан! - быстро сказала Стефани.

- Не думаю, что Ксадриан настолько неуклюжа, чтобы ее поймали на том, что она сует нос туда, куда не следует, - успокоила ее Чучкова. - Я знаю ее, и мы будем держать ухо востро, когда дело касается ее.

- Но на данный момент все, что мы действительно можем сделать, это расследовать "угрозу несовершеннолетней", и это сомнительно с юридической точки зрения, - продолжила она, глядя на Шелтона. - Прежде чем мы сможем пойти дальше, мы должны быть в состоянии продемонстрировать, что это за вещество и как оно попадает из вашего микологического исследовательского центра в Явата-Кроссинг. Это твоя юрисдикция, а не моя, Гэри.

- Я знаю. - Шелтон потер кончик носа, затем пожал плечами. - Я знаю, - повторил он, - и мне не нравится, как близко прошлой ночью Стеф была к тому, чтобы пострадать. Но, несмотря на это - и я знаю, что пожалею, сказав это, - она, Карл и их группа друзей, вероятно, все еще являются нашим лучшим шансом выяснить это. Карл, я думаю, вам двоим нужно снова переключить свое внимание на Твин-Форкс и проследить связь между Германом, Камара и Орджисон, особенно если шеф Чучкова собирается официально направить кого-то из своих людей на распределительный пункт в Явата-Кроссинг. Я собираюсь ввести Фрэнка и Эйнсли в курс того, чем вы занимались, и я хочу, чтобы вы не стеснялись использовать их в качестве отправной точки. У нас у всех слишком много дел, чтобы я мог отстранить их от обычных патрульных обязанностей, но они знают тебя - и Стефани - поэтому мы знаем, что они отнесутся к "детям" серьезно, и они будут доступны для подкрепления.

- Помимо того, чтобы вы продолжали делать то, что и раньше, у меня нет для вас новых советов или указаний. Убедитесь, что вы полностью держите меня в курсе, а я буду держать шефа Чучкову в курсе. Я знаю, сейчас вам это кажется не таким, но на самом деле вы добились гораздо большего прогресса, чем, вероятно, думаете. Мы знаем, откуда он взялся, как он был обнаружен и кто первым начал его распространять. Это много, если вспомнить, с чего мы начинали. Я уверен, что вы быстро докопаетесь до сути.

Карл серьезно кивнул, и Стефани тоже, хотя ей не очень понравилось последнее наречие шефа Шелтона. Если они не докопаются до сути раньше, чем "в конце концов", кому-то - кому-то еще, поправила она себя, - будет намного хуже, чем просто больно.


* * *

Всю обратную дорогу в Твин-Форкс Стефани размышляла, что делать дальше. Она была рада, что шеф Шелтон подключил Фрэнка Леттбриджа и Эйнсли Джедрусински. Они оба очень хорошо справлялись со своей работой, а также были старыми друзьями. Они знали ее и Карла достаточно хорошо, чтобы доверять их суждениям, когда они действовали, но они прибежали бы в спешке, если бы в них была необходимость.

Это все еще оставляло проблему того, какой камень перевернуть следующим. Они могли бы попробовать другой клуб. Они должны посмотреть, не собрал ли Ноузи еще каких-нибудь слухов. Но хотя она не хотела признаваться в этом остальным, она беспокоилась, что вчерашнее фиаско может заставить их добычу скрыться, и им придется начинать все сначала.


* * *

Несколько дней спустя Ноузи Джонс устроил Стефани перекрестный допрос по поводу инцидента в "Таинственной загадке". - И эта Ксадриан говорит, что ни Фрэнк, ни Род с тех пор не возвращались в клуб, и лучшее, что она может получить, это слухи о том, что, возможно, с чем-то экспериментировали, но это все?

Стефани повертела чашку с шиповниковым чаем в ладонях и кивнула. - Однако Ксадриан не сдалась. Она также проверяет другие клубы.

Она собиралась сказать еще что-то, когда зазвонил ее унилинк. Она посмотрела вниз. Корделия, с отметкой "срочно". - Ты не возражаешь?

- Вовсе нет.

Стефани переместилась туда, где она могла ответить на звонок наедине.

- Привет, Корделия, как дела?

- Я только что ушла от Мистера Эка, и я беспокоюсь о Германе, - сказала Корделия хрипло. - Я заскочила с кое-какими вещами и осталась поболтать. Он все еще очень расстроен тем, что случилось со Стэном, и я думаю, что ему было одиноко. Глинис до сих пор не нашла ему помощника на полный рабочий день, и днем он часто остается один. Я думаю, это дает ему слишком много времени, чтобы волноваться и корить себя из-за всего этого.

- Как бы то ни было, Герман приветствует посетителей, по крайней мере, если он не работает в одном из закрытых зданий, и мы разговаривали... я не знаю, может быть, тридцать или сорок минут. Думаю, я немного подбодрила его, и он дал мне большую корзину новых съедобных грибов, чтобы я отнесла домой маме. Но потом, когда он выводил меня с корзиной, мы услышали приближающийся аэрокар. Угадайте, кто это был?

- Без догадок.

- Доктор Лайрик Орджисон и двое ее головорезов. Она была сама нежность и свет. Как и головорезы, они тоже старались изо всех сил, и, в общем, я двинулась туда, где, как я знала, нас засечет камера. Я скопировала ленту и отправляю.

Стефани увидела почтовый индекс, указывающий на загрузку, и сказала: - Корди, я нахожусь у Ноузи Джонса. Могу я показать ему это?

- Безусловно!

Стефани вернулась туда, где ждал Ноузи, даже не попытавшийся подслушать - невероятно достойная восхищения сдержанность для любого, но особенно для него - и дала ему краткое изложение.

- Могу я подключить это к твоему голопроектору, чтобы мы оба могли смотреть?

- Сделай это!

Мгновение спустя появилось плечо Корделии, показывая, что она выбрала угол, где новоприбывшие будут хорошо видны. Лайрик Орджисон протянула руку и улыбнулась, когда Корделия шагнула вперед, чтобы пожать ее. - Корделия Шардт-Кордова, не так ли? Мы встречались некоторое время назад.

- Доктор Орджисон, верно? - сказала Корделия с очень хорошим подобием застенчивости и ошеломления. Стефани одобрила.

Долг вежливости исполнен, Лайрик Орджисон переключила свое внимание на Германа. - Привет, Герман. Боюсь, это не чисто светский визит. Что-то случилось на Мантикоре, и мне придется сесть на шаттл домой намного раньше, чем я ожидала. Я просто подумала, что заскочу и посмотрю, решил ли ты согласиться на ту работу, которую я тебе предложила. Мне не хотелось бы показаться назойливой, но у нас действительно мало времени, чтобы ты затягивал с решением. Боюсь, мне нужно знать, все ли тебе еще интересно.

Ноузи тихо прошипел себе под нос, и Стефани не нужно было спрашивать почему. Хотя слова были прозаичными, что-то в тоне и акценте превратило то, что должно было быть убеждением, в угрозу.

- О, да. - Герман сглотнул, и его глаза на мгновение метнулись в сторону Корделии. - Боюсь, я не осознавал, что мне, возможно, придется принять окончательное решение так скоро.

- Да, я понимаю. Но, как я уже сказала, кое-что произошло. - Тон Орджисон не изменился, но ее глаза слегка посуровели.

- Я понимаю. - Герман снова сглотнул. - Однако я этого не знал, и я еще не говорил об этом с Глинис. Не думаю, что мог бы оправдать то, что просто уйду и оставлю ее без помощника.

- Понимаю, насколько это было бы неудобно для нее, - сказала Орджисон. - Но я уверена, что она может найти кого-нибудь другого. И давай будем честными, Герман. Я не только предлагаю тебе больше платить, я предлагаю тебе работу, которая намного более полезна из всего, что ты знаешь.

Ее голос, как и ее взгляд, посуровел на последних трех словах, и в глазах Германа мелькнула тревога.

- Герман, ты действительно думаешь о том, чтобы устроиться на другую работу? - вступила Корделия. - Мы с мальчиками будем очень скучать по тебе!

Ее вмешательство отвлекло внимание Орджисон от Германа, и на лице старшей женщины промелькнуло раздражение. Однако она быстро прогнала его.

- Ну, я скорее надеюсь, что это так, - сказала она с еще одной поверхностной улыбкой.

- Э-э, ну, да. Я обдумывал это. На самом деле, в нынешнем виде эта работа - это тупик, понимаешь. Ты ведь понимаешь, не так ли? Глинис - замечательная женщина во многих отношениях, но на самом деле в душе она скорее исследователь. У меня много навыков, которые не в полной мере, э-э, используются на этой работе.

- И я планирую полностью использовать их, - промурлыкала доктор Орджисон. - Уверена, что он найдет использование своих многочисленных талантов у меня гораздо более полезным, чем застрять здесь, в джунглях, в мире, который физически тянет вас вниз.

Стефани уже достаточно хорошо знала Корделию, чтобы распознать волнение своей подруги, услышав, что ее Сфинкс называется "джунгли", но она только оглянулась на Германа.

- Ну и дела, Герман. Это действительно звучит так, как будто это может быть очень много! Но, как я говорила, мы будем очень скучать по тебе. Будет ли время устроить для тебя настоящую прощальную вечеринку? Уверена, что мальчики с удовольствием провели бы ее у себя.

- Вероятно, нет, - вмешалась доктор Орджисон. - Как я уже сказала, - продолжила она, - у меня гораздо меньше времени, чем я ожидала. Это одна из причин, по которой я прилетела сюда, вместо того чтобы просто сообщить Герману. Я хотела сказать ему об этом лично, потому что, если он примет мое предложение, ему нужно будет начать собирать вещи... Упаковать все, что ему понадобится для его новой работы. Но так мило с твоей стороны подумать о вечеринке. Действительно, Сфинкс может быть абсолютно неуютной планетой, но люди там такие милые, так всем интересуются. Но, я думаю, ты уже собиралась уходить. Я не стала бы тебя задерживать. Хорошего дня, Корделия.

После такого резкого отпора у Корделии не было другого выбора, кроме как помахать Герману рукой, сказать ему, что она надеется, что ему понравится его новая работа, если он решит за нее взяться, и уйти.

Передача продолжалась совсем недолго. Лайрик Орджисон сказала: - Прелестное дитя. Так приятно снова видеть ее, ее и ее маленькую кошечку. А теперь, Герман, возможно, мы можем пойти в твой милый коттедж и обсудить детали. Существует ограничение по массе, но...

Остальные слова были потеряны, когда люди вышли из зоны слышимости камер, которые были установлены для наблюдения за периметром зданий, не относящихся к Мистеру Эку.

Место записанного сигнала заняло изображение Корделии. - Привет, Ноузи. Рада тебя видеть. Что вы, ребята, об этом думаете?

Стефани наклонила голову, показывая, что Ноузи должен заговорить первым.

- Ну, - протянул Ноузи-новостник, - мы уже знали, что она "предложила ему работу" по приготовлению бака бакари для нее, но, похоже, что-то заставило ее изменить свое расписание. Может быть, она выяснила, что полиция Явата-Кроссинг пристально следит за новыми эйфориками, и решила, что ей будет удобнее экспериментировать на Мантикоре, где, скорее всего, никто не будет

заглядывать ей через плечо. - Он пожал плечами. - Я не знаю об этом. Но, похоже, для Германа это стало неожиданностью?

Он взглянул на Стефани, и та кивнула.

- Насколько нам известно, она не обращалась к нему напрямую с тех пор, как им той ночью помешали Корделия и Кемперы.

- Я думал, что это выглядело именно так, - сказал Ноузи. - И вы заметили, что произошло, когда он предположил, что ему нужно дать своему нынешнему боссу разумное время, чтобы найти замену? Очаровательная Лайрик тогда чем-то угрожала ему, по крайней мере косвенно. Если бы мне пришлось догадываться, она предлагала сделать так, чтобы все узнали, что он был тем, кто изначально разработал бака бакари. Если она сделала это, особенно если поняла, что это было связано со смертью Стэна Чанга, и если добавит способ, которым он продавал ранние образцы Фрэнку Камара, она может выставить Германа действительно в очень плохом свете.

- Но Герман сейчас работает с нами и ЛСС, - указала Стефани. - Хотя она этого не знает, не так ли? Она, вероятно, считает, что, хотя Герман, возможно, и не несет ответственности за что-либо криминальное, он, вероятно, сочтет практически невозможным получить работу в своей области здесь, в Звездном королевстве, если распространятся правильные слухи. Даже Глинис может счесть неразумным оставлять его на службе, если он может быть запятнан связью. Учитывая все это, очаровательная Лайрик, возможно, даже не сочла нужным напоминать о глупых репортерах, которых избили за то, что они совали свой нос туда, куда им не следовало совать. Но опять же, она могла бы это сделать, как только избавилась от Корделии. Вот в чем дело.

Он указал на Стефани, что она восприняла как приглашение заполнить другой конец его анализа.

- Морковка - это хорошо оплачиваемая работа, - сказала она. - Где платят намного больше, чем Глинис платит ему. Мы уже знаем, что она хочет перевезти его из Сфинкса в ее собственную лабораторию, и из того, что он сказал, она намекает на публикацию под его собственным авторством, а не только в качестве чьего-то лаборанта. И учитывая, сколько она уже предложила ему заплатить, я не удивлюсь, если она не предложит покрыть любые штрафы, которые он может понести за то, что оставил Глинис без предупреждения.

- Я немного удивлен, что он не согласился с ней, когда она впервые сделала предложение, - сказал Ноузи.

- Но не я, - покачала головой Корделия. - Думаю, он начал по-настоящему беспокоиться о том, что так глубоко увяз с Фрэнком, еще до того, как мы с Джесс уговорили его признаться нам во всем. Я также не думаю, что этот ее новый шаг - реакция на то, что случилось со Стэном. Возможно, но я думаю, что если бы она поняла это - я имею в виду, что кто-то может даже заподозрить, что может быть замешан бака бакари, - она бы сделала это еще раньше.

- Ты, вероятно, права насчет этого, - согласилась Стефани. - И, вероятно, чертовски хорошо - и для него тоже, - что она этого не поняла. И что она не знает о показаниях, которые он дал Карлу. У нас все еще нет никаких доказательств того, что она действительно угрожала ему, только его неподтвержденные слова, но если бы она знала, что мы так пристально следим за ней, она бы сократила свои потери и просто исчезла прямо сейчас. Особенно, если она даже догадалась, что сейчас он добровольно работает с нами.

- Я знаю, - кивнула Корделия. - И давай посмотрим правде в глаза, Стеф. Герман не самый умный парень в мире. Я могу сказать, что он беспокоится, что она все еще может как-то достучаться до него, и я ненавижу это.

- Вероятно, что-то в этом есть, - согласилась Стефани. - Но я думаю, что он действительно полон решимости помочь остановить ее, - добавила она, мысленно проигрывая разговор ее и Карла с Германом. - Он действительно тяжело воспринял то, что случилось со Стэном. И с более эгоистичной точки зрения, помочь нам справиться с этим - это единственное, что тоже может навсегда отвлечь ее от него.

- Я согласна! - сказала Корделия. - Но это не значит, что он не боится их до смерти. И что бы ни происходило у него в голове, я думаю, что у нас есть своя новая проблема. Время.

- Да, - кивнула Стефани. - Интересно, имеют ли к этому какое-то отношение мои проделки в "Таинственной загадке", потому что Ноузи прав: похоже, Орджисон планирует свернуть дело здесь, на Сфинксе. И если она перенесет все свои операции обратно на Мантикору, неизвестно, сколько времени потребуется тамошним правоохранительным органам, чтобы вернуться к тому, к чему мы уже пришли. Возможно, мы все еще сможем поймать Фрэнка и любого из его местных дружков, но если она сорвется с крючка здесь и исчезнет где-нибудь вроде Лэндинга...

- Точно! - настала очередь Корделии энергично кивнуть. - И я думаю, что это именно то, что она имеет в виду, Стеф. Я следила за новостями из Мистера Эка с тех пор, как ушли Лайрик и ее друзья, но ее прощальные слова были еще одним напоминанием для него, чтобы он упаковал все, что ему понадобится. - Она в совершенстве подражала кокетливой манере миколога говорить, затем посерьезнела. - Держу пари, что "все" включает в себя образцы для культивирования всех ингредиентов для бака бакари. Как я узнала, многие грибы хорошо размножаются в контролируемой среде. И они мелкие. Они не похожи, о, на королевские дубы или гексапум или что-то в этом роде. Вероятно, было бы очень легко контрабандой вывезти образцы и устроить грибам собственные теплицы на Мантикоре.

- Возможно, им даже не понадобится контрабанда, - вставил Ноузи. - Контроль над тем, что перелетает от планеты к планете, осуществляется не так тщательно, как вы могли бы подумать. До тех пор, пока то, что принималось, не было официально ограничено, это могло даже не быть проблемой, особенно для кого-то вроде доктора Орджисон, которая находится здесь по визе исследователя.

- Ну, мы уже знаем, что не позволим запугивать Германа, чтобы он принял это "предложение". - Тон Корделии совершенно ясно давал понять, что она настаивает на этом.

- Да, это так, - согласилась Стефани, вспоминая все, чему она научилась на курсах юриспруденции. - Но нам нужно будет действовать осторожно. Мы не хотим, чтобы Герман попал именно в те неприятности, в которые Орджисон все еще может его втянуть, если ей удастся переложить вину за то, что случилось с ним, на него одного. И мы тоже не хотим, чтобы она сбежала. Но что бы мы ни собирались делать вместо этого, мы должны придумать это чертовски быстро! И...

Ее унилинк прозвенел входящим вызовом. Она посмотрела на него и поморщилась.

- Угадай, кто? - спросила она, нажимая на значок, чтобы открыть новый вызов в отдельном окне, не теряя связи с Корделией. - Привет, Герман, - сказала она.

Загрузка...