Глава 13 Каждый по-своему привлекателен


Кирие открыл глаза в ванне с водой.

Гинкго поддерживал ему голову, но смотрел то туда, то сюда, как будто в комнате было слишком много народу.

Какой-то мужчина с нежными руками и добрыми глазами умывал лицо Кирие, и тот сразу его заметил.

– Я смыл пыльцу, – мягко сказал он. – Как ты себя чувствуешь?

Затем его взору предстал перевернутый Гинкго:

– Как думаешь, сможешь чихнуть по команде?

Кирие никогда не приходило в голову такое пробовать.

– Ты нанюхался свежей пыльцы, братишка, – ухмыльнулся Гинкго. – Давай не будем говорить об этом папе.

Человек с мочалкой повторил:

– Как ты себя чувствуешь?

– Все путается.

Гинкго тихо сказал:

– Это Ваасейаа. Наверно, ты встретил его близнеца. Зиса принес тебя вниз.

Кирие действительно встретил близнеца Ваасейаа, но все пошло наперекосяк.

– Зиса.

– Я здесь.

По его руке скользнул палец, затем его взяли за ладонь. Тот, кто был деревом, провел большим пальцем по его спине. Вернее, по одному из участков чешуи с лавандовым отливом, которые были разбросаны по телу Кирие.

Он беспокойно пошевелился и понял, что его засунули в воду, не раздевая. Это хорошо. Кирие не любил, когда видели, как он отличается от других. Мама называла скромность добродетелью, но он не был уверен, что его поведение достойно похвалы. Он просто не хотел, чтобы его дразнили, и еще больше не хотел, чтобы его боялись. Его мать считала его красивым, но она была его матерью. Это почти не считается.

Зиса разговаривал с Ваасейаа, охотно рассказывая о спасении ребенка.

Без пыльцы, затуманивавшей восприятие, Кирие заметил больше деталей. Например, отсутствие клыков и когтей. А также заостренных ушей и щелевидных зрачков. Еще интереснее был слабый узор из тонких линий, которые украшали кожу Зисы, словно рельеф коры. Ему захотелось прикоснуться к этой коже. Возможно, по той же причине большой палец Зисы продолжал поглаживать тыльную сторону руки Кирие.

Внезапно между ними возникла Лиля и ткнула ему под нос какой-то флакон. Запах был незнакомый, но сильный. Кирие чихнул. Гинкго тоже. Дважды.

– Его одежда, – простонала она. – Где наши чемоданы?

Зиса спросил:

– Ты все еще любишь меня без пыльцы, милосердный дракон?

Кирие почувствовал, как по кончикам ушей разливается тепло.

Человек с куском мыла повторил:

– Я – Ваасейаа, а это мой брат Зиса. Ты находишься в нашем доме, который станет твоим на время пребывания в анклаве Гардов. Твой брат объяснил, как ты нашел путь через барьеры. В это время года мы стараемся сдерживать пыльцу. Иначе все будут… путаться.

– Это пустяки, – вмешался Зиса. – Чуть-чуть цвета. Даже говорить не о чем. Видели бы вы меня на пятый год полного цветения.

Ваасейаа пробормотал:

– Да, на тебя стоит посмотреть. Но барьеры установлены не просто так. Слишком много хорошего.

Да, аромат цветов Зисы был хорош.

Какое красивое дерево.

Кирие медленно, глубоко вдохнул, желая, чтобы ветер снова принес ему запах. Перед его мысленным взором свисали водопады цветов, усыпанные гранулами чистого золота, которые со всех сторон облепляли эфемеры. Кирие не хотел забывать этот запах.

Так ли чувствовали себя другие? Те, кто не мог устоять перед его словами? Кирие не был уверен, что ему нравится быть одновременно беспомощным и счастливым от этого.

– Все хорошо, Кирие? – спросил Ваасейаа.

Он напрягся, пытаясь вспомнить, что собирался сказать. Ему задали вопрос. Ах да.

Кирие отыскал взглядом дерево и торжественно ответил:

– Да, Зиса. Я все еще люблю тебя.


Сайндер доедал второй завтрак. Альпенглоу хватало ума приносить еду целыми подносами, а не мисками и не тарелками. Он был так увлечен отрыванием, зачерпыванием и пережевыванием, что не заметил небольшого изменения в символах Тимура, пока они не сделали нечто очень странное. Тихо вздохнув, символы закружились вихрем – и встали на место, столь же непреодолимые, как и прежде. Но при этом впустили кого-то.

Нетрудно было угадать, кто вошел, но его способ преодолевать чары стал сюрпризом.

– Ты мой рыцарь, пришедший спасти меня из ласковых лап Тимура? – Сайндер указал на дверь. – Как ты прошел через его барьер?

Ребенок моргнул и оглянулся:

– Я его не заметил. Прошу прощения. Я мешаю?

– Вовсе нет. – Сайндер жестом указал на поднос у себя на коленях. – Голоден?

Кирие посмотрел на два уже пустых подноса, стоявших на кровати подле Сайндера.

– Немного, но тебе еда нужна больше.

– Поешь со мной, – велел Сайндер, в основном для того, чтобы проверить, сработают ли его слова на полудраконе.

Мальчик оглянулся через плечо и шагнул ближе к кровати:

– Могу я спросить кое о чем?

– Я удовлетворю твое любопытство, если ты удовлетворишь мое.

Сайндер похлопал по матрасу у себя под боком. Мальчик сел, но по собственной воле. Это вполне устраивало Сайндера. Ему не придется так тщательно следить за своими словами.

Приемный сын Арджента обладал всеми чертами своего гнусного отца. В ходе расследования Сайндер видел восьмерых детей с теми или иными чертами дракона. Шерсть, чешуя, крапинки, глаза. Рога, как у Кирие, имелись не всегда, а одному из детей достался хвост.

Этот мальчик никак не мог знать, что у него есть братья и сестры. Сайндер не сомневался, что от Арджента эту маленькую деталь тоже скрыли. Возможно, из-за страха перед тем, что он мог натворить. С другой стороны, Арджент был умным старым лисом. Достаточно умным, чтобы спрятать своих сыновей в безопасном месте на один сезон.

Что мог затевать сейчас лорд Меттлбрайт?

– Продолжай, – попросил Сайндер. – Твое любопытство понятно и лестно. Хотя я знаю, что я не первый дракон в твоей жизни.

Кирие опустился рядом с ним на колени и протянул руки ладонями вверх:

– Лапис приходит, когда ему позволяет расписание.

– Недостаточно часто?

Мальчик покачал головой:

– И мне приходится делить его с другими.

– Как удачно, что Тимур обеспечил нам уединение. – Сайндер положил в руку мальчика половинку граната. Выщипывая кончиками когтей рубиновые зерна из своей половины, он добавил: – Со мной не обязательно соблюдать этикет. Поболтаем.

– У тебя есть рога?

– В истинной форме – да. У большинства драконов они есть, но разные кланы выглядят по-разному. Рога, панты, клыки, гребни, даже плавники. – Он кашлянул. – Рога вроде твоих обычно растут парами. Можно?

Кирие приглашающе наклонил голову, и Сайндер запустил руку в шелковистые волосы. Две пары рожек изящно торчали на линии роста волос, загибаясь внутрь, белые, как клыки. Потом пальцы нашли третий комплект, прорезавшийся позади них и чуть ниже. Эти были еще маленькими, и их скрывали волосы.

– Я видел нечто подобное у кланов Винноуинд и Галестраф. Есть шанс, что в ближайшие годы у тебя появится целая корона.

Мальчик смотрел ему в лицо глазами, напоминавшими цветом семена, с которыми он играл.

Наконец он спросил:

– У тебя есть хвост?

Сайндера охватило любопытство.

– А у тебя?

Кирие не ответил и перешел к другому вопросу:

– А как насчет… спины?

– Там что-то есть? Можно посмотреть?

Кивнув, мальчик отложил гранат и повернулся.

– Можно потрогать? – уточнил Сайндер.

– Пожалуйста, – сказал мальчик, зарумянившись.

Сайндер осторожно приподнял тунику, обнажив бледную кожу, которая выглядела вполне человеческой. Но выше обнаружился кончик растущего гребня, защищавшего позвоночник. И лавандовые завитки, которые, возможно, представляли собой пламя. Но их расположение напоминало… крылья.

– У тебя есть пламя?

Кирие кивнул.

– Это оно?

Сайндер расправил ткань.

Кирие покачал головой, повернулся и оттянул воротник.

– Над сердцем. – Слабо улыбнувшись, он добавил: – Прямо как у Гинкго.

– Где он?

– Вон там. – Кирие указал на барьер, и его лицо потеплело. – Я думаю, он заговаривает им зубы.

– Чтобы дать тебе время допросить пленника?

– Чтобы… просто дать мне время.

– Очень мудро с его стороны. – Сайндер отставил поднос и сложил руки на коленях. – Как насчет такого? Когда нам обоим позволит расписание, я могу показать тебе одно местечко. Уединенное маленькое озеро, идеально подходящее для груминга. Будем сравнивать пятна и гребни, рога и хвосты, а я буду передавать тебе мудрость веков и шутить шутки. Знаешь, обряд перехода.

– Я хочу. А Гинкго может прийти?

– Конечно. Твой брат должен знать, что тебе нужно, верно? – Сайндер решил не упоминать о том, как отчаянно ему нужна компания. Он почти не знал Гинкго, но у них были общие знакомые. Может быть, даже общие цели, если слова Тимура насчет шпионов окажутся правдой. – Приведи его, и мы узнаем, что он думает о нашем плане.

Кирие соскочил с кровати и побежал к двери, подняв обе руки, словно хватаясь за что-то. Он затейливо взмахнул рукой – и барьер исчез, впустив в комнату смесь интересных запахов и звуков.

Гинкго ворчливо крикнул:

– Осторожней, Дева!

Сайндер запоздало вспомнил, почему Тимур установил такие сильные чары.

Какая-то часть его мозга была благодарна за то, что Цзуу-ю этого не видит. Поскольку его напарник жил среди амарантийских деревьев и обучал Сайндера основам этикета. Большая часть того, что он знал, вылетела из головы задолго до того, как Зиса отступил назад и улыбнулся.

– Меня устраивает. – Увидев, что Тимур готов вмешаться, Сайндер покачал головой.


Загрузка...