Этот вредный и вездесущий Шон был прав во всем. Столица Гергии… тоже Гергия, встретила нас жарой и пылью. Перенаселенный город ломился от пестрых людских толп, юрких скутеров и обезьян. Они тут бегали по улицам как собаки.
Но Потти был в восторге, и когда наглая мартышка вырвала у него прямо из рук банан, заявил, что покормил обезьянку. Добрый, добрый ребенок. И какой из него темный магистр?
К сожалению, в этом столпотворении вавилонском мы потеряли девушек медсестер. Но устраивать за кем-либо слежку мы с бабушкой были не в состоянии.
Она подняла вуаль и устало протерла лоб платком.
— Вряд ли эта особа имеет к нам отношение, иначе на нас бы уже напали.
— Думаю, темных отвлекли от нас гаргульи, — у меня в глазах темнело от слишком слепящего солнца, но я все равно по привычке обозревала горизонт.
— А остальными занялись мисс Рой и ее люди, — кивнула бабушка. — Но это не значит, что мы в безопасности. Если бы с нами был Шон, он помог бы с пологом невидимости, а я не умею его накидывать.
— Быстрее, быстрее, — поторопила нас Питт-Роуз. — Мы должны взять такси. Катерине в ее положении вредны толчея и жарюка.
Меня подхватили под руки и повлекли к машине, которую остановил полковник.
Нет, как все не вовремя — забеременела бы после возвращения в Каллин. В спокойной обстановке, так сказать. Но мысль, что Шон меня услышал и ответил, грела сердце, поддерживая.
Куда только он сам запропастился?
А затем все начали спорить из-за жилья. Бабушка хотела выбрать что поскромнее, чтобы не привлекать внимания, но Питт-Роуз костьми легла и заставила ее снять смежные номера в самом роскошном отеле в центре города.
Все внутри гостиницы «Одинокий баобаб» радовало яркими переливами красок, отполированным деревом и тонкими материалами. И еще прохладой и фонтанчиками, понатыканными на каждом шагу.
— Тут мы не сможем затеряться в толпе, — снова завела шарманку бабушка.
— Тут нам не перережут глотки во сне, — отрезала Питт-Роуз.
— В Гергии каждый второй — маг, — поддержал ее полковник Берг, несший наши чемоданы, пока мы поднимались наверх по устланной синим ковром лестнице. — Любой попрошайка в лохмотьях может оказаться пророком, убийцей-заклинателем или иллюзором, продающим свои таланты за гроши. И даже наши стихии могут подвести. В любом случае придется вступать в драку с непредсказуемыми последствиями.
— А мы везем Потти и беременную Катерину, — дополнила его пояснения Питт-Роуз. — Мы не можем так рисковать.
Я демонстративно закатила глаза — и беременная Катя стоит многих. Так что нечего умалять мои достоинства.
— Но на нас до сих пор не напали, — все-таки сказала я, когда мы уже подошли к номерам. — Может, пронесло?
Все одновременно развернулись ко мне с удивленными лицами. А, ну ладно — я пожала плечами, и мы зашли внутрь.
— Они могли приплыть на другом пароходе, воспользоваться маголетом, — это я их не переношу — а темные вполне додумались бы рискнуть, — стала перечислять бабушка, располагаясь в кресле. — И теперь затаились где-то в Гергии. Вы не заметили, что портье сразу после нашего прибытия связался с кем-то по магсвязи? И не исключено, что с темными. Если они выслеживают именно мальчика шести лет, то и наша маскировка их не обманет. В порту нас, возможно, спасла толчея — нас просто не выловили среди толпы приезжих.
Бабушка бросила красноречивый взгляд на Питт-Роуз.
Я вздохнула. Ну что же — как-нибудь да пробьемся к храму. Мы знали на что шли.
Затем возник новый спор, брать ли на встречу с монахами Потти. Или нам с бабушкой уладить все формальности самим, а потом забрать котенка из отеля.
В итоге решили, что разделяться рискованно. Лучше провести ночь в гостинице, а с утра отправиться в храм. Полковник Берг осмотрел наши номера, которые при желании можно было укрепить и превратить во временный бастион. Они с бабушкой поставили на окна и двери защитные заклинания и плотно закрыли все ставни.
Мы с Потти привычно устроились вместе. Я обняла мальчишку, и тут снова почувствовала мужа, но как-то приглушенно.
Он был очень зол. Последовала вспышка адреналина, и связь оборвалась.
Нет, я так совсем свихнусь от тревоги!
А утром нас ждал сюрприз. Очень неоднозначный сюрприз в виде двух повязанных темных, валявшихся в коридоре без сознания. Полковник затащил их в номер, а потом сообщил, что еще один прилег у нас под окном. И тоже связанный. И тоже с кляпом во рту.
Неужели это то, что я думаю? Мы с бабушкой переглянулись, но озвучивать свои подозрения не стали.
Портье на выходе нам улыбнулся и выглядел безобидно. И пойди пойми, на кого этот прохвост работает.
Из свежести отеля мы нырнули в раскаленный вибрирующий воздух города. Сразу стало нечем дышать. И еще казалось, что за нами следили. Успокаивало только то, что на маленькой площади прохаживалась еще и парочка местных полицейских, и коренастый швейцар контролировал территорию. Права была Питт-Роуз, настоявшая на приличном квартале.
Полковник уже подогнал ко входу гостиницы такси и мы быстро в него погрузились.
— К храму Белого Единорога! — крикнул шоферу Берг.
Я прижала Потти к себе. И снова мне показалось, что за нами следят. Выглянула в окно машины и натолкнулась взглядом на высокого мужчину, прислонившегося к стене здания. Он стоял в расхлябанной позе, жевал травинку и внимательно смотрел прямо на нас. Приятное смуглое лицо, хоть и выглядело смутно знакомым, но ни о чем мне не говорило.
Я осторожно подтолкнула Питт-Роуз под локоть, показывая ей на него глазами:
— Аура светлая, но какой подозрительный интерес!
— Он не задумал ничего плохого. Наоборот, расположен дружелюбно, — удивленно пробормотала Питт-Роуз, просканировав его эмоции.
Нет, все-таки какой напряженный день. И Потти вот напугался и затих. Наверное, тоже понимал, что происходит что-то серьезное.
— Ничего, малыш, скоро мы будем в безопасности, — прошептала я ему.
Но темные, не рискнув нападать прямо перед отелем, все же сели нам на хвост на пути в храм. Понятия не имею, знали ли они, что кто-то обезвредил их людей, но место и время нового броска подобрали крайне удачно. Мы давно выехали за пределы города и дорога здесь была пустынной и узкой. Чем не идеальная ловушка?
Водитель занервничал, увидев несущуюся за нами машину, и полковник Берг молча сунул ему в карман рубашки купюру. И достал револьвер. Видимо, на тот случай, если шофер вдруг вздумает впасть в панику. Тот сразу уяснил, что надо гнать машину вперед и помалкивать.
Бабушка сцепила руки на уровне груди, активируя заклинание, а я спешно избавилась от личины, чтобы не качала из меня силы.
Темные тем временем приготовились стрелять. Своей сумеречной паутиной, полагаю, потому что из окна машины высунулась Лилиан, шептавшая какие-то заклятья.
Но я маг воздуха или где? Я передала ребенка Питт-Роуз, и мы с бабушкой собрались давать отпор этим навязчивым мерзавцам.
Внезапно на машину темных слетел золотой василиск. Вцепившись в крышу когтями, он вмиг превратил ее в металлолом, а дальше мы смотреть не стали. Послышались крики, скрежет, тихая удивленная брань забывшегося полковника Берга.
Я поспешно закрыла уши Потти ладонями.
Кстати, да — у Потти две пары ушей. Обычные человеческие и кошачьи. Но я и не скрывала, что Катана странное место.
— Это ведь не Шон? — пораженно спросила бабушка.
— Очень жаль, но нет, — помотала я головой.
Так как наконец-то убедилась, что василиск этот — Олаф Орера. Он же — тот смуглый мужчина, похожий на Сирила. Значит, и профессор должен околачиваться где-то поблизости?
В ответ на мои мысли впереди из-за поворота выскочила еще одна машина с темными и понеслась прямо на нас. Да они совсем обезумели!
Из воздуха материализовался второй золотой василиск и толкнул автомобиль в бок, сметая его с дороги, в густые заросли леса.
Мы пронеслись вперед, а я онемела от страха и от убийственного коктейля ощущений, которые взорвались в груди и бухнули жарко вниз, куда-то в район живота.
— Бабушка Кэрол, — еле проговорила я онемевшими губами, — это он.
Убью, убью гада, как только обнаружу. Разве можно заставлять так волноваться?
Я обернулась и выглянула в заднее окно — оба василиска уже пропали, а покореженный автомобиль темных скользил вдалеке по предательской корке льда.
Ой, а мы все же успели активировать заклинания, и на пару получили прекрасный эффект.
В любом случае, если темные и планировали преследовать нас до самого храма, то василиски спутали им все карты. Так что добрались мы до храмового комплекса без новых происшествий. И благополучно прошли магические врата, проверявшие всех новоприбывших.
Госпиталь Древесной Матери к нашему удивлению оказался построен там же, при храме. Я специально задержалась возле него, и заглянула во двор — несколько девушек уже вовсю сновали туда-сюда, одетые в белые форменные платья с изображениями дубовых листьев на груди. Темная тоже пару раз мелькнула среди них. Я указала на нее бабушке Кэрол.
— Сомневаюсь, что темные посмеют напасть в храме. Он скрыт сильным магическим полем, — ответила она. — А лицо девушки знакомое. Где-то я ее уже встречала. Но эта форма и гладко зачесанные назад волосы сбивают с толку.
Территория храма была огромной и кроме госпиталя вмещала еще много чего. В том числе внушительный древний парк, засаженный бесчисленными разновидностями цветов, трав и деревьев. Я не могла, конечно же, назвать все, а некоторые были мне и вовсе неизвестны. Находились тут и конюшни, и небольшой зоопарк и еще какие-то постройки непонятного назначения. Позже я узнала, что это были гостевые домики и оздоровительный комплекс с лечебными источниками.
Мы усадили Потти под охраной Питт-Роуз и полковника отдыхать под сенью раскидистого баобаба… или чего-то на него очень похожего, и бабушка отправилась искать канцелярию. Тут же должна быть такая?
Я присела перед котенком на корточки и заглянула в глаза. Он показался мне страшно напуганным.
— Плохие люди не навредят тебе больше.
— Дядя Шон их побил, — кивнул Потти.
Надо же, какой догадливый малыш.
Я крепко поцеловала его в лоб, и бабушка как раз позвала меня.
Канцелярия обнаружилась в крохотной низкой постройке. Выслушав нас, сморщенный и очень древний на вид секретарь, связался с начальством и доложил о гостях.
— Вас ждут, — кинул он нам.
Сама гигантская ротонда храма, увенчанная фигурой единорога, стояла на высоком холме, окруженном лесом. Нам пришлось взбираться туда по пологой неровной тропе. Я поддерживала под руку бабушку Кэрол, и иногда мы задерживались передохнуть. Путь оказался утомительным.
Наконец, пройдя сквозь деревянные врата в обширный сад и ощутив пульсацию защитной магии, мы ненадолго замерли — архитектура храма вблизи восхищала простотой и изяществом линий. Ничего лишнего или слишком помпезного.
Нас с бабушкой и правда ждали. Монахи, задрапированные в зеленое, проводили нас к настоятелю. Практически антикварному старичку с длинными белыми волосами и в одеянии, таком же, как и у остальных.
Я, после встречи с Ливинием, дедушкам божьим одуванчикам не очень доверяла. Но бабушка Кэрол, попав в храм, заметно успокоилась.
Настоятель сидел за низким столом. Мы, расположившись напротив, изложили ему историю Потти. Он внимательно выслушал нашу проблему, посмотрел на меня с любопытством и замолчал. Мы с бабушкой занервничали. Неужели откажет?
— Это трудный процесс. Ребенок должен остаться здесь на месяц, — наконец произнес он. — Вы согласны?
— Согласны.
Старик безмятежно улыбнулся и снова вперил в меня заинтересованный взгляд. Встал, подошел и коснулся сухонькой рукой моей макушки, когда я непроизвольно попыталась подняться с места.
— Очень редкий дар, — задумчиво проговорил он. — Метаморф — настоящая редкость для нашего мира. И на подходе еще один. И тоже девочка.
Я застыла. Он имеет в виду мою неродившуюся еще дочь?
— Жаль, что прежний сотворил столько зла, — вздохнул монах, возвращаясь на место.
— Он наказан, — торопливо сказала я. — Мой… отец наказан и находится сейчас на Той Стороне.
— Я знаю. Пусть там и остается, — он снова помолчал, что-то обдумывая. — Метаморфы родом отсюда, из Гергии. Но когда-то, много тысячелетий назад, ваш предок совершил преступление. Он убил. И украл. Его выслали в иной мир, возможно, в тот самый откуда вы и пришли с вашим отцом.
Я поморщилась. Это «вы с вашим отцом» неприятно царапнуло и даже задело.
Старик хитренько блеснул маленькими глазками.
— С тех пор метаморфы больше не рождались. Пока однажды ваш отец не вернулся под личиной Каллина Благодетеля. А потом вернулся еще раз, и привел вас. Вы — некоторая надежда на возрождение метаморфов. Мы бы с удовольствием приняли вашу дочь в нашем училище при храме.
А вот это было совсем уж неожиданно. Я даже растерялась.
— Мой… муж, он не с нами… но я думаю, что его тоже надо спросить, — нескладно ответила я.
Ага, и еще сообщить ему, что он станет отцом. А то ведь Эфорр вообще не в курсе, какие перемены его ожидают. Гад такой. Куда же он опять скрылся?
— Оборотень, — скривил губы настоятель. — Как печально, что метаморф родится у оборотня. Но мы сможем подправить этот недостаток обучением.
Я фыркнула. А бабушка мягко перевела разговор снова на Потти.
— Приводите мальчика. Могу вас уверить — ему помогут, — заверил ее старик.
— Все мои правнуки уникальны, — с гордостью сказала бабушка Кэрол, когда мы спустились обратно в храмовый парк.
— Скорее специфичны, — буркнула я.
Вот не отдам я дочку учиться в Гергию. И Шон не отдаст.
Потти в храм отвели бабушка с полковником Бергом. А мы с Питт-Роуз расположились в отведенных нам гостевых домиках. Там я приняла душ, упала на кровать и провалилась в глубокий сон.
Засыпая, попыталась ухватить за хвост одну неприятную мысль, но все же ее утеряла. И вспомнила только наутро.
Вернее, не совсем наутро. Время уже давно перевалило за полдень и даже клонилось к вечеру.
Я резко села в постели. В госпитале работает темная! Означает ли это, что они все-таки могут проникать и сюда? И опасна ли она для Потти, который будет здесь жить целый месяц?
С этими тревожными мыслями я выбежала в парк и понеслась прямо к госпиталю Древесной Матери. Я сама не знала, что точно предприму, когда увижу ту девушку. Но, возможно, просто понаблюдаю. А потом сообщу куда надо. Пусть сами монахи и разбираются.
Я пробегала мимо конюшен, когда чья-то сильные руки поймали меня за талию и затянули в стойло. Меня притиснули к стене, и кто-то волнующе горячий прижался сзади.
— Только не надо меня бить, Катерина, — услышала я знакомый насмешливый голос и тепло льдисто-огненной ауры коконом окутало меня всю.
Я быстро повернулась в объятиях Шона, и несмотря на бесконечное облегчение и жгучую радость, больно ткнула его кулаком в грудь.
— Куда это ты пропал, профессор? — прошипела я. — Что за прятки ты устроил?
Он криво ухмыльнулся и приподнял бровь, обозревая меня с высоты своего роста.
— Я так полагаю, нам с Олафом следовало появиться сразу, чтобы темные накрыли нас вместе, всей компанией? Анонимность это тоже оружие, знаешь ли.
Я уже хотела ответить что-то дерзкое по поводу подлых конспираторов, моих измотанных нервов и неких будущих многодетных отцов, когда мой рот банально заткнули поцелуем.