Мучаясь от головной боли, вызванной слишком большим количеством выпитого на пиру у барона Грейфорварда вина, граф Гинфорест смотрел на Марка, едущего на коне рядом с каретой Авроры, и не мог нарадоваться, что наконец то нашёл достойную партию для дочери. Марк Грейфорвард не был самым завидным женихом в округе, но по мнению графа, у него было два несомненных достоинства. Во-первых, Марк был единственным сыном и следовательно, единственным наследником барона Грейфорварда, что гарантировало достойную жизнь его будущей супруге, вне зависимости от того получит она в наследство графство Гринфорест, или король решит признать законным наследником графа кого-то из его братьев. Во-вторых, что было даже важнее после смерти предыдущего жениха Авроры, барон Грейфорвард не был суеверным, не боялся проклятий, и не позволил бы своему сыну отказаться от брака из-за сплетен, распространяемых бароном Рейнстом и его женой.
Благополучно добравшись до замка, граф предложил Марку остаться на обед, и получив согласие, решил лично отдать приказ повару о приготовлении как можно более дорогих и изысканных блюд. Получив клятвенные заверения повара о том, что он сделает всё от него зависящее чтобы не посрамить славу Грейфорвардов, как самого гостеприимного рода во всём королевстве, граф решил дать время на разговор Марку и Авроре, гуляющим по двору замка.
Узнав у кастеляна замка, что его мажордом Берг ещё не успел вернуться от высшего жреца трёх кругов, граф немного занервничал и решил заняться тем единственным делом, которое у него оставалось – граф решил ждать. Устроившись у окна с мутным стеклом в большом зале донжона, граф не спеша пил вино из серебряного кубка и гадал какое событие произойдёт первым – повар объявит о том что обед готов, Марк и Аврора наговорившись зайдут в зал, или верный Берг привезёт добрые вести от высшего жреца.
Первым успел Берг, заехавший во двор замка опередив всего на пару метров двигающуюся за ним телегу, запряжённую парой волов. В телеге находилась клетка из покрытых ржавчиной железных кованных полос соединённых огромными заклёпками. В клетке сидел человек в грязной изодранной одежде, с грустью смотревший по сторонам. За телегой во двор замка въехали всадники в чёрных костюмах с гербом высшего жреца Еразма. Увидев такой необычный отряд проезжающий через ворота замка, граф Гринфорест отбросил на каменный пол кубок с недопитым вином и быстро пошёл за объяснениями к вернувшемуся Бергу.
– Кто это? – спросил граф у невозмутимого Берга, указывая на человека в клетке.
– Высший жрец Еразм отправил этого человека к барону Грейфорварду. – ответил Берг.
– В чем обвиняют этого человека, и почему его должен судить мой отец? – спросил Марк, слышавший ответ Берга.
– Сир, этот человек безумен. Высший жрец сказал, что ваш отец, барон Грейфорвард, обещал ему хорошую плату за всех найденных необычных безумцев. Высший жрец решил, что этот достаточно безумен и отправил его барону. – объяснил невозмутимый Берг.
– Почему он в клетке? Он опасен? – спросил граф.
– Опасен, милорд. И даже очень опасен. Он ворвался во дворец высшего жреца с мечом в руке, прикрываясь живым жрецом первого круга как щитом, удерживая его приставив нож к горлу. – ответил Берг.
– Безумцы, я просто хотел вас всех спасти. – вмешался в разговор сидящий в клетке Рейнер.
– А конвой то зачем? У него есть последователи, которые захотят его освободить? – спросил граф.
– Милорд, эти люди посланы в помощь нам, по делу из-за которого вы посылали меня к высшему жрецу. – стараясь не сказать лишнего, ответил Берг.
– Я могу забрать этого безумца, когда поеду домой. – предложил Марк.
– Марк, это ни к спеху, пусть посидит у меня в подземелье, барон не будет против, уверяю тебя. Скоро ваша свадьба, ни к чему портить праздник криками безумца. – возразил граф, подумавший, что такая замечательная клетка ему скоро понадобиться.
Диалог собравшихся вокруг клетки с Рейнером был бесцеремонно прерван главным поваром замка, громко заявившим, что обед готов. Твердо уверенный в привычке графа всегда ставить обед на первое место, не считаясь с обстоятельствами, повар и не подумал проявить чувство такта и дождаться когда на него обратят внимание. Марк был единственным из собравшихся, кого такое поведение повара удивило, но проявив уважение к установленным графом порядкам в его собственном замке, Марк промолчал.
Оценив качества подаваемых на обеде блюд, Марк представил как сильно граф может дорожить таким поваром, и мысленно похвалил себя за сдержанность, проявленную им по отношению к дерзкой выходке повара во дворе замка. Конечно ничего подобного в замке Грейфорвард представить было невозможно. Марк был на все сто процентов уверен, что если бы повар, служащий в родном замке Марка, прервал бы барона Грейфорварда во время разговора с другими благородными людьми, то был бы немедленно приговорён бароном к порке. С другой стороны, такого искусства в приготовлении подаваемых на обед блюд от повара замка Грейфорвард ожидать не приходилось. Это заставило Марка, возможно впервые в его жизни, задуматься о том, что его отец слишком строго относиться к людям, и возможно многое теряет по этой причине.
После долгого обеда, продлившегося далеко за полдень, барон Гринфорест, в сопровождении своей сиявшей от счастья дочери Авроры, проводил Марка за ворота замка. В сопровождение к своему будущему зятю граф отправил пару вооружённых слуг, осчастливив их наставлением, из которого явно следовало, что если с юным Грейфорвардом в пути что-то случиться, то слугам лучше умереть до того как они увидят графа. Убедившись, что сделал достаточно для безопасности Марка, и успокоив тем самым свою дочь, боявшуюся что с её нынешним женихом случиться то же что и с её предыдущим, граф отправился к людям высшего жреца, дожидавшимся его около конюшен замка. Берг следовал за графом, счастливый как хорошая охотничья собака, угадавшая в поведении хозяина подготовку к большой охоте.
– Вы будете ждать в засаде у старой ветряной мельницы. Там рядом обгоревшие развалины дома и нескольких сараев. Берг проводит вас на место. Крестьяне, живущие в округе, считают место проклятым и стараются там не появляться. Дорога, идущая в десятке метров от мельницы, ведёт от дома нашего колдуна к королевскому тракту. Ваша задача перехватить колдуна, если он опередит нас и попытается сбежать. – обратился к людям высшего жреца граф.
– Как долго мы должны там сидеть? – спросил один из людей высшего жреца, по всей видимости бывший главным в отряде.
– Когда прибудет высший жрец? – спросил у Берга граф.
– Завтра к утреней службе. – ответил Берг.
– Завтра после обеда всё закончиться. Выставите часовых на ночь. Колдун не должен уйти. Когда всё закончиться, Берг приедет к вам лично и подтвердит, что вы можете снимать засаду. Если поймаете колдуна, оставьте пару человек в засаде, на всякий случай, и везите его к святилищу вознёсшегося Исидора. Место где стоит святилище, вам покажет Берг. Это по пути. – проинструктировал людей высшего жреца граф.
– Как мы отличим колдуна от других проезжающих по дороге людей? – спросил главный в отряде высшего жреца.
– Дорогой редко пользуются, так что задерживайте всех. В его вещах вы найдёте большой серебряный брус со знаками трёх колец, богато украшенный драгоценными камнями. Впрочем, этот богинипродавец мог выковырять камни из бруса. И самое главное, на его правой руке есть знак – синее дерево. – ответил граф.
– Милорд, мне надо ехать встречать высшего жреца, может отправить в качестве проводника к старой мельнице одного из стражников? – спросил Берг.
– Нет. Высший жрец и сам найдёт святилище вознёсшегося Исидора. После того как проводишь людей высшего жреца, отправляйся по всем окрестным деревням и объявляй, что в святилище вознёсшегося Исидора будет богинислужение в честь победы над силами зла, которое проведёт лично высший жрец Еразм. Самое главное, граф Гринфорест дарит им всем выходной день для присутствия на богинислужении, и присутствие на богинислужении будет засчитано как день работы на землях графа. Не спрашивай, что ещё за победа над силами зла. Крестьянам всё равно. А если найдутся непонятливые, говори что высший жрец всё объяснит. – проинструктировал Берга граф.
Отдав все необходимые распоряжения и убедившись, что всё идёт так как и должно, граф приступил к выполнению своей роли в грядущем действе. Переодевшись в грязную и местами протёртую до дыр одежду, сшитую как попало из грубой холщевой ткани, сняв все золотые перстни и сменив золотой знак трёх колец с золотой цепочкой на деревянный с грубой верёвочкой вместо цепочки, обильно натерев лицо и волосы сухой землёй, граф предстал в таком виде перед старшим конюхом замка.
– Запрягай в обычную телегу какую-нибудь лошадь похуже. Только что б до святилища вознёсшегося Исидора довезла. Не хочу идти пешком без сапог. – приказал удивлённому конюху граф Гринфорест.
– Будет исполнено, Милорд. – ответил старший конюх, кинувшись выполнять распоряжение графа.
– Довезёшь меня до святилища вознёсшегося Исидора, затем возвратишься в замок, и проверишь что телега с железной клеткой, которую привезли люди высшего жреца, исправна. Хорошо проверь. Завтра утром поедешь на ней к святилищу. Ещё возьмёшь с собой моего боевого коня в парадной упряжи. Мою кольчугу, мой меч и мои сапоги прихватить не забудь. – распорядился граф.
– Всё исполню, милорд. – ответил старший конюх.
– Когда подъедешь к святилищу, найдёшь жреца первого круга и передашь ему кольчугу, меч и сапоги. Скажешь что граф велел положить за жертвенным столом в святилище. – добавил граф.
– Всё будет сделано, милорд. – уверил старший конюх.
Без происшествий добравшись до святилища вознёсшегося Исидора, граф Гринфорест встал перед закрытыми на ночь дверями главного входа и стал изо всех сил колотить в них. Примерно через полчаса перед успевшим уже выбиться из сил графом Гринфорестом, которого с первого взгляда было невозможно отличить от нищего, открылась тяжёлая дубовая дверь, за которой стоял недовольный жрец первого круга, представлявший собой всю охрану святилища этим вечером. Не дожидаясь, когда надменное выражение лица жреца первого круга смениться на угодливо заискивающее, граф Гринфорест ударил его кулаком в нос, от чего тот, схватившись за кровоточащий нос руками, попятился внутрь святилища. Не обращая никакого внимания на страдальческое выражение лица пострадавшей духовной особы, граф зашёл внутрь святилища и толкнул жреца первого круга по направлению к открытой двери.
– Закрой дверь и не открывай до утра. Перед тем как открыть разбудишь меня. Если кто из верных богиням спросит, то я здесь уже две недели молюсь каждую ночь. Считай это приказом высшего жреца Еразма. – приказал граф растерянному жрецу первого круга, продолжавшему держаться за разбитый нос, и пошёл к жертвенному столу.
Наконец узнавший графа жрец первого круга поспешил закрыть дверь и побежал в служебную часть святилища, надеясь найти там какую-нибудь подушку для графа, уже растянувшегося на скамейке в первом ряду. К счастью для жреца первого круга, не понимавшего каким образом он так быстро умудрился навлечь на себя немилость такого важного человека как граф Гринфорест, нашлась не только подушка, но и пара шерстяных одеял. Поднёсший графу подушку и одеяла жрец первого круга был облагодетельствован пинком от графа и напутствием не подходить к нему до утра.
Сладкий сон графа, впервые за долгое время не испорченный бессоницей, был прерван аккуратно прикоснувшимся к его плечу жрецом первого круга, который помня вчерашний пинок, проворно отскочил в сторону, уворачиваясь от очередного знака презрения. В нескольких шагах от поднявшегося с лавки графа стоял жрец второго круга святилища вознёсшегося Исидора, отмахиваясь как от назойливой мухи, от пытавшегося что-то прошептать жреца первого круга.
– Сколько времени осталось до открытия святилища? Позавтракать успею? – спросил граф Гринфорест, обращаясь к жрецу второго круга.
– Боюсь что у нас не найдётся достойного для вас завтрака, милорд. Мы не были готовы к вашему визиту. Нас никто не предупредил. – извинялся жрец второго круга, понимавший что благородные люди просто так в лохмотья не одеваются.
– Вы наверное и к визиту высшего жреца не готовы. – сказал граф, зевая и потягиваясь.
– Визиту высшего жреца? – занервничал жрец второго круга.
– Да, сегодня у вас пройдёт богинислужение, которое будет проводить лично высший жрец. Вообще он уже должен был быть здесь. – объяснил граф, поучающим тоном.
– Милорд, в таком случае я должен немедленно приступить к подготовке. – сказал жрец второго круга.
– Я не препятствую. Приступайте, только сначала распорядитесь принести мне завтрак. – ответил граф.
Жрец первого круга, подгоняемый жрецом второго круга, побежал искать завтрак для графа. Сам же жрец второго круга, напуганный известием о неожиданном визите высшего жреца в святилище, и не понимавший чем это может быт вызвано, принялся судорожно перекладывать и поправлять предметы на жертвенном столе. С интересом понаблюдав какое-то время за попытками жреца второго круга понять, что же он сделал не так, и за что на него свалилась такая напасть как визит начальства, граф Гринфорест решил его успокоить.
– Не нервничайте ваше мудрейшество, высший жрец прибудет не из-за вас. Просто поможете ему провести службу и всё. Уверяю, сегодня ему будет не до вас. – сказал граф.
– Дай то богини. – ответил жрец второго круга и осенил себя знаком трёх колец.
Позавтракав принесённым жрецом первого круга хлебом и сыром, и выпив кубок вина, хранившегося в святилище для богинислужений, граф тяжело вздохнул и подойдя к жертвенному столу встал на колени. Перед закрытыми дверями святилища уже собралась толпа крестьян из окрестных деревень, поэтому граф решил начинать не дожидаясь прибытия высшего жреца.
– Ваше мудрейшество, открывайте святилище, но не начинайте службу до прибытия высшего жреца. – сказал граф, стоя на коленях перед жертвенным столом.
– Граф молился у нас в святилище каждую ночь, последние две недели. – заговорческим тоном предупредил жреца второго круга жрец первого круга.
Жрец второго круга, точно знавший, что графа не было в святилище несколько месяцев, понимающе кивнул, и указал жрецу первого круга на двери, жестом приказывая открывать святилище. Толпа крестьян с жёнами и многочисленными детьми, как вода из полноводной реки наполняла просторный зал святилища, обходя стоящего у входа с кружкой для пожертвований жреца первого круга. Опрятно, но бедно одетые люди тихо перешёптывались, смотря на стоящего на коленях перед жертвенным столом нищего, голова которого была скрыта капюшоном. Нищий неистово молился, беспрестанно кланяясь до самого пола и осеняя себя знаком трёх колец. Жрец второго круга, невозмутимо поправлявший лежащие на жертвенном столе реликвии, не обращал на молящегося никакого внимания.
Через некоторое время, жрец второго круга, увидевший что ручеёк входящих в святилище иссякает, окинул взглядом почти полностью заполненные верными богиням лавки, и понял что придётся начинать не дожидаясь прибытия высшего жреца. Имея весьма смутное представление о истинной цели проводимого в этот день богинислужения, жрец второго круга решил начать свою проповедь с призывов непротивления злу насилием. По мнению жреца второго круга, выбор был беспроигрышным, так как вне зависимости от того какую гадость сотворил граф Гринфорест на этот раз, призыв к верным богиням не расправляться с ним, должен был быть к месту.
– Братья и сестры, вспомним слова священных табличек, дарованных нам богинями прямо с небес. Ибо каждое слово записанное в этих табличках является словом богинь, и все мы должны следовать этим словам, не жалея даже жизни своей. В священных табличках сказано, всякая власть над вами, это власть дарованная богинями, и даже если эта власть творит зло, то вы не должны бунтовать. Ибо противление злу другим злом противно богиням. – начал свою речь жрец второго круга, довольный своей ловкостью.
Неожиданно для жреца второго круга, молящийся перед жертвенным столом в образе нищего граф, начал громко кашлять и выразительно смотреть на него. Проклиная про себя последними словами графа, высшего жреца, и всех их подручных, не сподобившихся донести до него свой замысел, жрец второго круга понял, что говорит что-то совсем не подходящее моменту. Совершенно не понимая что теперь делать, жрец второго круга решил тянуть время до появления высшего жреца и начал читать молитву о спасении души всех присутствующих. Несмотря на то, что такой не совсем уместный переход оказался замечен собравшимися, все спокойно продолжали слушать жреца второго круга.
Появление в святилище высшего жреца трёх кругов Еразма, вошедшего через главный вход в сопровождении четырёх одетых в расшитые золотом облачения жрецов первого круга и целой толпы слуг с гербом на белых холщевых рубашка, было принято одобрительным гулом собравшихся в святилище верных богиням. Парадное облачение высшего жреца не только было полностью покрыто вышивками из золотых нитей, но и почти полностью было усыпано драгоценными камнями. По движениям высшего жреца было понятно, что он с трудом несёт на себе такое богатство. Те не менее высший жрец не останавливаясь шагал к жертвенному столу, раздавая на лево и направо благословения и не выказывал ни малейших признаков недовольства.
Остановившись у продолжавшего стоять на коленях перед жертвенным столом нищего, высший жрец снял с него капюшон и, осенив знаком трёх колец, помог подняться на ноги и повернуться лицом к лавкам. Собравшиеся в святилище крестьяне узнали в мнимом нищем своего графа и тревожно загудели. Высший жрец, с трудом поборов тяжесть своего облачения, поднял руку призывая к тишине.
– Братья и сестры, наш культ трёх богинь не мог не заметить ваши страдания. Подлые богинипродавцы обобрали вас до нитки. Как это могло случиться, спросите вы. Как им это удалось, ведь наш культ трёх богинь неусыпно заботиться о вашем благополучии? И вы будете правы, такая несправедливость никогда не могла бы случиться без чёрной магии и злонамеренного колдовства. – уверенно произнёс высший жрец.
– Я прошу помощи у нашего культа трёх богинь! – громко произнёс граф, и кинулся на колени перед высшим жрецом.
– И наш культ трёх богинь не оставит своего верного сына в беде! Граф Гринфорест, истовый защитник веры и благочестивый воин, был околдован мерзким богинипродавцем и колдуном. Граф, как истинно верующий, распознал что попал под злонамеренное колдовство, и месяц неустанно молился каждую ночь, в этом самом святилище, прося у богинь избавления от нечистого. И граф получил благодать богинь. Теперь граф видит, что вы все были ограблены подлым колдуном, пока граф не мог защитить вас, будучи околдованным! – переходя на крик, проповедовал высший жрец.
– Каюсь, я был слаб и не смог защитить вас от разорения! – каялся граф.
– Но теперь, граф освободился от злонамеренного колдовства! Теперь ваше время! Вы не одни, культ трёх богинь с вами! Ваш защитник, граф Гринфорест с вами. Вы все знаете имя колдуна, который должен ответить за ваши страдания! – надрывался от крика высший жрец.
– Белорид! Белорид! На костёр его! – взорвалась криком толпа.