Глава 3
Ч
ем ближе мы подходили к городской площади, тому самому месту, которое еще накануне вечером было переполнено пьяными гуляками, до нас доносились звуки жизни людей. Мое облегчение было ощутимым, и я споткнулась.
— Черт, Ло, — простонал Тай, — пожалуйста, не роняй меня. Не думаю, что смогу снова подняться. — Его голос был пронизан юмором, но в основном пропитан болью. Черт.
Я крепче обхватила его за талию
. — Я не уроню тебя, Тай. Только не снова. — Образ его руки, выскальзывающей из моей, промелькнул в моем сознании, и я вздрогнула. — Никогда больше.
Я просто продолжала идти, наполовину таща Тая за собой по улице. Нагнетающая тьма рассеивалась из моего разума с каждой живой, дышащей женщиной Стальгорна, мимо которой мы проходили.
Слава Бармзиг, люди короля не перебили их всех. Многих погибли, это было до боли ясно. Но судя по открытым улыбкам облегчения на их лицах, когда они кивали мне… они победили.
— Ваше величество! — Какая-то женщина ахнула, когда мы вошли на площадь. — Вы живы. Рита! Фрэнсис! Королева жива!
Я была истощена физически и морально, поэтому все, что я могла выдавить, это слабую улыбку и наклонив голову в ответ. Все, что имело значение, это найти Ли и вылечить Тая. Тот факт, что он все еще был жив после всего случившегося, было чудом.
— Ло, — пробормотал Тай, зашипев от боли, когда я снова споткнулась. — Я не хочу тебя торопить, но… — Он замолчал со сдавленным звуком, и я взглянула на его бледное, потное лицо. Черные вены все еще вздувались под его кожей, и время от времени его глаза становились совершенно темными. Это было чертовски страшно.
— Я знаю, — выдохнула я. — Я знаю. Просто держись — нам нужен Ли.
В отчаянии, но изо всех сил стараясь не показать Таю свою панику, я обвела взглядом городскую площадь. Вокруг нас женщины Стальгорна были избиты и истекали кровью, но дышали. Так где же были стражники? Все королевские солдаты, которых Тайпанус привел сюда на миссию смерти и разрушения?
— Ваше величество, — широкоплечая женщина приветствовала меня, склонив голову. По лицу у нее была размазана кровь, но в остальном она казалась невредимой. — Сюда. — Не суетясь, она обняла Тая за талию с другой стороны, взвалив на себя половину его веса и позволив нам быстро пройти через площадь.
Внутри заколоченного фасада магазина было оборудовано импровизированное медицинское отделение с несколькими носилками, на которых лежали стонущие женщины, и даже пара мужчин в ливреях Лейкхейвена. Между ними две женщины в фартуках работали быстро и бесшумно, накладывая бинты и намазывая кремами, в то время как в дальнем конце комнаты светловолосая голова склонилась над лежащей без сознания женщиной чуть старше меня.
— Ли, — выдохнула я, у меня совершенно не было сил повышать голос. — Слава Сэлу.
— Ты можешь сказать это снова, — согласился Тай со стоном боли.
В этот момент мои силы иссякли, и Тай рухнул бы на пол, если бы не моя помощница с другой стороны, поддерживающая его. И все же я споткнулась и опрокинула кувшин с водой, стоявший на выступе рядом с ближайшей к нам кроватью. Проклятая штука разбилась о плитку, и все присутствующие в комнате повернулись, чтобы посмотреть.
— Калла! — Воскликнул Ли, наполовину привстав со своего места, затем остановился, вспомнив о своей пациентке. Его взгляд скользнул вниз, к ней, обратно ко мне, затем на Тая. — Черт.
— Ага, — ответил Тай, его лицо приобрело пугающий серый оттенок, усугубляемый черными венами. Сильные синяки от его драки с Заном накануне усиливали впечатление ходячего мертвеца. — Думаю, мне нужна твоя помощь, братишка.
— Ни хрена себе, — согласился Ли, его глаза расширились, а цвет лица поблек. Без сомнения, он сам был чертовски близок к истощению магии.
Одна из женщин в фартуке поспешила к пациентке, с которой он работал, и проверила ее пульс, прежде чем резко кивнуть.
— Достаточно хорошо, — сказала она с лаконичной решительностью. — Она снова стабильна. Идите, присмотрите за своим братом.
Ли колебался всего долю секунды, прежде чем вытер окровавленные руки тряпкой и направился к нам.
— Это, должно быть, рекорд для тебя, придурок, — сказал он Таю, когда его взгляд пробежался по всем видимым повреждениям и остановился на кровоточащей ране у основания грудной клетки его брата. Тай все еще прижимал к нему намокший комок ткани, сумев удержать его на месте, даже когда широкоплечая женщина помогала с той стороны.
— Принесите ему койку, — приказал Ли одному из своих помощников. — Быстро! — Страх в его голосе был безошибочным, и от этого у меня чуть не перехватило дыхание.
Но с Таем все будет в порядке. Он должен быть в порядке. Мы не просто пережили армию, психопата, жаждущего власти убийцу, и выбрались с края обрыва только не для того, чтобы он сейчас умер. Это запросто могло бы стать худшим концом нашей истории, когда-либо написанной.
Я попыталась последовать за ним, когда еще две женщины помогли Таю пройти через комнату, но Ли преградил мне путь.
— Нет, — заявил он, покачав головой. — Ты здесь только отвлекаешь. Иди приведи себя в порядок, отдохни. Если только у тебя нет травм, требующих внимания?
Я сжала губы, но покачала головой. Я не могла с ним спорить, но…
— Ты и так измотан, Ли. Может быть, я могу как-то помочь?
Он слабо улыбнулся мне и взял мою руку в свою, слегка сжав.
— Если только у тебя где-нибудь в этом платье не припрятан флакон «дождя дикой магии», лучшей помощью будет знание, что ты заботишься о себе. — Он быстро поцеловал меня, но выкрикнутое Таем проклятие отвлекло его внимание.
— Просто спаси его, — сказала я слабым голосом, приподнимаясь на цыпочки, чтобы поцеловать его в ответ.
Внимание Ли было сосредоточено на его пациенте — его брате, — поэтому он просто сжал мою руку, прежде чем оставить меня для спасения жизни Тая.
Чувствуя себя опустошенной, бесполезной и совершенно разбитой, я выскользнула обратно из комнаты и остановилась, оглядывая последствия нападения короля Тита. Однако кое-что из сказанного Ли задело меня за живое, и я направилась в сторону гостиницы «Молот и наковальня», где мы остановились.
Множество женщин Стальгорна окликнули меня, когда я пробегала небольшое расстояние по мощеной улице к гостинице, но я не останавливалась, пока не достигла входа, где остановилась почти непроизвольно и посмотрела в направлении подвесного моста. Вернее… оврага, через который раньше проходил мост.
Мой желудок скрутило, и волна сжимающей сердце печали обрушилась на меня, как тонна камня.
Зан.
Черт.
Мои колени ослабли, и я бы упала, если бы вовремя не протянула руку, чтобы ухватиться за дверной косяк. Твердое дерево под моей рукой помогло мне заземлиться, напомнив, что, хотя битва и закончилась, война была далека от победы. Мне нужно было бы отодвинуть свое горе в сторону до тех пор, пока я не смогу быть уверена, что двое других моих возлюбленных в безопасности. До тех пор, пока я не смогу быть уверена, что моя страна в безопасности, а те, кто несет ответственность за бедствия последних восемнадцати лет, заплатили за свои действия. Тогда и только тогда я позволила бы себе погрязнуть в этой мучительной боли в моем сердце.
Отвернувшись от пропасти где раньше был мост, я заставила взять себя в руки и поспешила в комнату, где всего несколько часов назад спрятала корону Офелии. Положив руку на грубо отесанные доски пола, я услышала успокаивающий гул магии, исходящий от короны, и почувствовала такое облегчение, что чуть не расплакалась.
Трясущимися руками я приподняла половицу и достала сверкающую корону. Исходящая от нее энергия покалывала мои пальцы, практически умоляя меня надеть ее, но сейчас было далеко не время. Я понятия не имела, что может произойти, если я надену себе на голову такой мощный артефакт, и не хотела испытывать это в таких напряженных обстоятельствах. Вместо этого я отложила ее в сторону и схватила бархатный мешочек с камнями, который спрятала вместе с ним.
Раньше, с началом празднеств и сумасшедшим, опьяняющим кайфом от встречи с мамой, все было в такой спешке, что у меня не было времени прикрепить их обратно к короне. Итак, это был один из тех жужжащих камней, которые я выхватила из сумки и положила на ладонь.
Ли сказал, что ему нужен толчок, подобный тому, который он получил от диких магических бурь? Что ж, может быть, камень из самого ценного магического артефакта Офелии сработает.
Полная надежды, я выбежала из гостиницы и через площадь к импровизированному госпиталю, где как можно тише проскользнула в дверь. Внутри царили мрачность и тишина, и я едва осмеливалась думать — почему.
Ли закрыл глаза, его руки были прижаты к туловищу Тая, в то время как его брат лежал там, как будто был… Мёртв. Я судорожно вздохнула, подойдя ближе, в ужасе от того, что это был он, но один из помощников Ли быстро, но ободряюще, покачал мне головой.
— Это выглядит хуже, чем есть на самом деле, — прошептала она мне на ухо, по-видимому, не желая нарушать концентрацию Ли.
Я молча кивнула ей, с беспокойством глядя на младшего принца. Пот выступил у него на лбу, а кожа приобрела пепельную бледность, которая красноречиво говорила о том, насколько он был измотан.
Следуя примеру ассистентки, я не стала предупреждать их о своем присутствии. Вместо этого я просто засунула камень под манжету рубашки Ли, где, я знала, он будет лежать на его коже и не скатится. Годы моего карманного воровства сделали это достаточно легкой задачей, и через несколько мгновений я снова оказалась на улице, так и не оповестив о моем визите.
Надеюсь, магия, заключенная в этом камне, сработает, и если это сработает, то у меня было еще восемь незакрепленных камней, чтобы заменить его, если они ему понадобятся.
— Королева Зарина, — поприветствовала меня женщина, когда я потерла рукой глаза. Я так устала, что это граничило с бредом. — Извините, что говорю вам это, но вы выглядите полумертвой, еле стоя на ногах.
Я съежилась, подумав о том, сколько было мертвецов. Сколько было близко к смерти. Мой взгляд вернулся к медицинской комнате позади меня, где Ли изо всех сил пытался спасти жизнь своего брата.
— Я, э-э, — я запиналась, подбирая слова, не уверенная, какого черта мне делать дальше. Казалось неправильным просто пойти и вздремнуть, когда Стальгорн истекал кровью. — Грета, верно? — Я смутно помнила ее по вчерашней ночи, и она кивнула. — Что здесь произошло? Я последовала за лордом Тайпанусом на холм и… — Я замолчала, обводя рукой площадь. — Где все солдаты? Как вы их победили?
Грета устало улыбнулась мне и покачала головой.
— Мы бы этого не сделали, если бы не принц. Это он спас всех нас, кто остался.
Я снова бросила взгляд через плечо, как будто могла видеть сквозь стены, где Ли неустанно трудился над своим павшим братом. Как, черт возьми, ему удалось остановить королевскую армию, исцеляя стольких раненых женщин, было выше моего понимания. С другой стороны, если кто и мог, так это Ли. Принц Луи. Черт, я действительно недооценила принцев, сравнив их с их никчемным отцом. Они сильно отличались от титулованных, жестоких, эгоистичных аристократов, какими я рисовала их в своей голове. Все трое искренне заботились о жителях Тейха, просто у них не было возможности показать это. Без сомнения, благодаря одной из клятв короля Тита.
— Это невероятно, — ответила я шепотом, проглатывая чувство вины за все свои беспочвенные обвинения.
Грета хмыкнула и кивнула мне, затем подняла брови, увидев что-то за моим плечом, дальше по улице.
— О, смотрите, вот и он. Последний из солдат должно быть надежно заперт.
— Что? — Я нахмурилась на нее в замешательстве на секунду, прежде чем повернуться обратно к импровизированному госпиталю. Но Ли, возможно, еще не закончил, и он лечил Тая, а не запирал заключенных.
Это был тот небольшой момент замешательства, который означал, что я не видела его, пока он не оказался всего в нескольких футах от меня. Но когда я увидела…
— Как? — Я выдохнула. Боль в груди была такой острой, что мне пришлось прижать окровавленные руки к грудине. — Нет, это… это сон или что-то в этом роде. — Я резко тряхнула головой, пытаясь заставить себя проснуться. — Ты мертв. Зан, я видела, как рухнул мост! — Мои слова вырвались сдавленными рыданиями, когда мое сердце, казалось, перестало биться, и агония пронзила меня.
Это было слишком. Он выглядел таким настоящим.
Я зажмурила глаза, не в силах продолжать смотреть на то, что, несомненно, было призраком принца Александра, старшего наследника трона короля Тита. Он умер. Когда упал подвесной мост, он просто не смог бы выжить.
Был ли…?
Теплая, очень реальная рука коснулась моего лица, и я ахнула. Шок рикошетом прошел через меня, заставив все мое тело задрожать, а веки распахнулись.
— Зан? — прошептала я. Все мое существо умоляло, чтобы это было правдой, чтобы он действительно был здесь, хотя логически я знала, что он мертв.
Легкая усталая улыбка тронула его губы, и его темные глаза, казалось, заглянули прямо в мою душу, когда его большой палец погладил мою щеку.
— Это я, Луна, — прошептал он в ответ, и семь миллионов эмоций взорвались внутри меня, как бомба.
Если бы меня спросили об этом позже, я бы списала это на усталость, но именно тогда, когда он назвал мое прозвище, когда я полностью осознала, что он был настоящим, а не просто наваждением от горя, головокружительное облегчение и радость захлестнули меня.
Я потеряла сознание.