Глава 10

Под палящим солнцем мы вышли в портовом городке Сальвадор. Этот старинный город поистине дышал историей и культурой Шидара. Вдалеке шумели волны, а воздух был пропитан запахом соли и свежей рыбы. У пристани мелькали разноцветные рыбацкие лодки, а громкие крики торговцев соединялись с грохотом работающего портового оборудования.

— Эй! Подвинь тот ящик ближе к краю! — кричал рабочий на пандусе.

— Пришло время отчаливать! Все на свои места! — произнёс капитан рыболовецкого судна, стоя на верхней палубе.

— Дон Пабло, ваш груз уже убрали! Завтра отправляемся в Рио! — информировал администратор порта, обращаясь к старому моряку.

Джон, немного отстранённо наблюдая за происходящим, проворчал:

— Это место слишком бурное.

— А мне нравится, — улыбалась Артурия.

Мы прошли мимо торговых рядов портового рынка, и каждый продавец пытался ухватить наше внимание своими товарами.

— Свежие фрукты! Прямо из плантаций Сальвадора! — воскликнул один из продавцов, предлагая сочные манго и ананасы.

— Лучшие специи и кофе здесь! — кричал другой, заманивая туристов ароматами своего товара.

— Хотите красивое украшение для вашей дамы? — сказал ювелир, показывая Артурии сверкающие серьги.

Проходя дальше, наш взгляд поймал мужчина в яркой гавайке и с шляпой-сомбреро.

— Эй, друзья! Хотите увидеть настоящий Сальвадор⁈ Могу показать вам лучшие места нашей природы! — заманивал он нас.

Артурия и я переглянулись. Эта экскурсия могла быть идеальным способом, чтобы незаметно свалить на нашу миссию.

— Почему бы и нет, — улыбнулся я. — Сколько это будет стоить?

— Для такой красивой пары, как вы, только 2000 кредитов! Вас ждут незабываемые впечатления! Обещаю!

Мы согласились, и наш новый гид, представившийся как Мигель, повёл нас в глубь портового города. Джон, кстати, пошёл с нами, хотя должен был отправиться по своим нежитейским делам. Как только мы присоединились к общей группе туристов, стало ясно, что это будет необычное путешествие. Экскурсоводы были разного возраста, но одно их объединяло: все были в весёлом настроении.

— Всем привет! Меня зовут Мигель, и я буду вашим проводником сегодня, — сказал он всем слушателям, подмигнув нам. — У нас здесь есть ещё один экскурсовод, Педро. Если у вас возникнут проблемы в пути, обращайтесь к нему, он всё починит и подскажет!

Педро — высокий парень с дредами, махнул рукой в ответ и улыбнулся.

Туристы начали пересаживаться в багги — открытые четырёхколесные машины, приспособленные для движения по песчаным дюнам и бездорожью.

— Дамы и господа! Убедитесь, что ваши пояса безопасности пристёгнуты! — воскликнул Педро, добавив с ухмылкой: — И помните, если вы упадёте из машины, багги будет продолжать двигаться без вас!

Туристы засмеялись от этой шутки, и багги рванули вперёд, подняв облака пыли.

Джон сидел спереди, его угрюмое лицо контрастировало с радостными и возбуждёнными лицами остальных. Мне и Артурии досталось место рядом с Мигелем.

— Вы первый раз в Шидаре? — спросил он нас, улыбаясь. Ведь мы отличались от местных внешностью — в частности, менее загорелой кожей.

— Да, мы здесь впервые, — ответила Артурия, кивнув в ответ.

Мигель усмехнулся и добавил:

— Тогда готовьтесь к незабываемому приключению! Крепче держитесь!

Я вынул солнцезащитные очки и нацепил на глаза. Солнце печёт здесь, в Шидаре, неимоверно. Но мы подготовились. Я был одет в лёгкую хлопковую рубашку светло-бежевого цвета — идеальную для жаркой шидарской погоды. Шорты карго до колен цвета хаки и удобные босоножки на прочной подошве, что позволяли чувствовать себя комфортно при ходьбе на любой поверхности. За спиной небольшой рюкзак, а на голове — лёгкая панама, которая спасала от солнечных лучей.

Артурия, как всегда, привлекала своим видом. Её платье-сарафан ярко-сиреневого цвета идеально подходило под её загар и акцентировало внимание на стройной фигуре. Лёгкие босоножки украшены многочисленными блёстками. Прям как у девчонки. Даже забавно. Волосы, аккуратно убранные в пучок, переливались на солнце золотом, как и серебристые серьги в её ушах. В общем, признать в нас монстров, способных устроить кровавую зарубу, сложно. Мы прям сладкая парочка в медовый месяц. Я так, вообще, безобидный зайчаш-милаш, хе-хе.

Пока мы покидали территорию порта, Мигель раскрыл перед нами большую карту местности, усеянную различными знаками и маршрутами. Он указал пальцем на ряд точек, нарисованных в зелёной зоне.

— Это — водопады, куда мы и направимся, — сказал он с восторгом в голосе. — Вам понравится! Это нечто захватывающее. А уже к обеду вернёмся обратно в порт, чтобы вы могли насладиться местной кухней или отдохнуть на корабле. — он перевёл взгляд на другую сторону карты, где было изображено нечто, похожее на пустыню. — Завтра, — продолжал он, — мы отправимся к пустынным поселениям. Там можно узнать много нового о местной культуре и уникальном образе жизни местных. Советую приобрести и этот тур. Насколько я в курсе, ваш корабль будет в порту два дня…

— Именно, — кивнула Артурия.

— Мы подумаем над предложением, — отозвался я.

Я обменялся взглядами с Артурией. Она улыбнулась, я в ответ. Джон, казалось, был вообще лишён эмоций и актёрского мастерства. К Феофану ему надо! В общем, все втроём мы лишь делали вид заинтересованности, понимая, что план пребывания здесь у всех совсем иной.

— Мигель, — обратился я к экскурсоводу. — мы с моей невестой хотели бы остаться на ночь у водопадов. Есть ли там какое-то романтичное местечко для ночлега?

Мигель улыбнулся мне искренней и понимающей улыбкой:

— О, такое у нас действительно имеется! И даже не одно. Первое место — прямо у водопада. Очень красивое и романтичное, но, должен предупредить, из-за шума воды ночевать там не слишком комфортно. Хотя… уверен, вам точно будет не до снов, — подмигнул он.

Джон, казалось, всё-таки решил войти в роль и с улыбкой спросил:

— А второе место? Где оно?

Мигель ответил:

— Второе место — это уединённая поляна неподалёку от водопада, в окружении джунглей. Там тише, и вы сможете насладиться природой без постоянного шума воды. Гостиница из камней и дерева, костёр и звёздное небо — идеальное место для романтического уединения.

С улыбкой, я вытащил из кармана кошелёк и протянул Мигелю пять сотен кредитов.

— За вашу услужливость, — сказал я.

Тот улыбнулся и взял деньги.

— Всегда рад помочь, — ответил он, убирая деньги в карман.

Багги выехали на трассу. Джунгли, которые окружали нас, были на удивление густыми и живыми. Зелёные кроны деревьев соединялись между собой, создавая единый купол над дорогой. Тропические птицы издавали громкие крики, а из глубин пышной растительности доносился звук журчащих ручьёв. Жара была стойкой, и в купе с влажностью воздуха делала дыхание немного тяжёлым. Ещё и солнце, несмотря на утро, уже активно жгло. По дороге ехал встречный транспорт, что представлял из себя многочисленные мотоциклы, старые автомобили и небольшие грузовики, перевозящие товары в город. Люди, встречавшиеся нам на пути, казались привычными к такой погоде — многие из них были в шляпах и очках, а некоторые просто наслаждались ездой на мотоциклах с расстёгнутыми рубашками, позволяя ветерку охлаждать их кожу.

Из рации нашего экскурсовода донёсся голос:

— Мигель, впереди выездной пост полиции. Пусть туристы пристегнут ремни.

Я увидел, как Мигель переключил рацию и ответил:

— Принял, брат Педро. — затем, обратившись к нам, он добавил: — Друзья, проверьте, пожалуйста, застёжки ремней безопасности.

Пройдясь взглядом по всему салону, он удостоверился, что каждый из нас пристёгнут, и сам нажал на кнопку своего ремня, слышно защёлкнув её.

Пока мы продолжали движение, мой взгляд упал на сотрудников полиции у поста. Мужчины в строгих формах из коричневых брюк и синих рубашек, чуть засаленные и вспотевшие от долгого пребывания на жгучем солнце. На их поясах кобуры с пистолетами, а рядом с постом стоял джип в камуфляжной окраске, чей металл жарко блестел на солнце.

Я перевёл взгляд на дорогу впереди. Она уводила в ещё более густые джунгли, поднимаясь к величественным горам, в которых скрывались водопады. Встречные джипы с туристами, наслаждающимися красотой окружающей природы, проезжали мимо. Парочка из них приветливо помахали нам рукой.

Артурия взяла меня за руку, её щеки приобрели милый розовый оттенок.

Я хмыкнул:

— Джунгли заводят, да? — шепнул я ей на ухо.

Она незаметно от всех ущипнула меня и отвернулась. Наверное, хотела романтики. Женщины…

Мы продолжали путь мимо зелёных насыщенных кустов и деревьев, ведущих к заветному водопаду. Сквозь густую листву вот-вот должен был начаться шум падающей воды. Но прежде путь привёл нас к открытой площадке со стоянкой. Здесь собрались разные люди — от местных жителей до туристов. Они распределялись по группам, обмениваясь впечатлениями или просто наслаждаясь отдыхом.

Наши багги остановились с лёгким скрипом песка под колёсами. Мигель, развернувшись к пассажирам, объявил:

— Просьба всем выходить! Мы прибыли! — его голос звучал радостно и в то же время деликатно.

Туристы потянулись к дверям своих транспортных средств, начав группироваться у машин. Мы с Артурией и Джоном также присоединились к толпе, ожидая дальнейших инструкций.

Педро — второй гид и единственный, кто знал об этом месте, возможно, лучше Мигеля, подошёл к нашей общей группе.

— Следуйте за мной, дамы и господа! — весело воскликнул он и, сделав шаг в сторону широкой тропы, стал нашим направляющим.

Заметив интерес туристов к огромному камню, лежавшему неподалеку, Педро улыбнулся и пояснил:

— Местные жители называют этот камень «Сердцем Джунглей». Говорят, давным-давно, когда джунгли только начали своё распространение по этой земле, именно этот камень послужил основой для всего этого великолепия.

Педро на мгновение замолк, чтобы учесть реакцию слушателей, а потом продолжил, указывая на высокую скалу впереди:

— А вон та скала, которую вы видите перед собой, известна как «Скала Заклинаний». Существует легенда, что каждую полную луну женщины-малефики собираются у её подножия и проводят ритуалы, призывая духов джунглей.

Многие из туристов пугливо вздохнули, воображая эту картину, но гид, улыбаясь, добавил:

— Но не волнуйтесь, сегодня не полнолуние!

Некоторые засмеялись, другие продолжали рассматривать скалу с интересом.

— А теперь, дамы и господа, приготовьтесь, — произнёс Педро таинственным тоном, — За следующим поворотом вас ждёт настоящее чудо — огромный водопад, который заставит забыть все ваши предыдущие приключения!

Как только мы свернули за поворот, передо мной раскрылась потрясающая панорама. Водопад был действительно огромным — вода со свистом обрушивалась с высоких скал, покрывая всё вокруг мельчайшими брызгами, что долетали до нас и моментально освежали кожу. Воздух наполнился звуком громогласного шума воды, который заглушал даже крики восторга туристов. Это было похоже на мощное, но в то же время умиротворяющее пение природы. Впечатляюще.

Рядом с водопадом росли крупные тропические растения, чьи листья блестели от влаги, и я почувствовал сладковатый запах экзотических цветов. Мгновение спустя, Артурия, стоящая рядом, снова взяла меня за руку, её глаза блестели от восторга. Я улыбнулся. В следующий раз нужно взять с собой и Юнону, но для начала обратить её конечно. И чем чёрт не шутит — будем путешествовать втроём: я, Юна и Артурия. Хороший план для жизни. Да…

Педро продолжил рассказ, пристроившись перед группой так, чтобы все могли его слышать и смотреть на водопад одновременно.

— Дамы и господа, перед вами водопад Лагримас де Диоса, что в переводе означает: Слёзы Бога. Это место покрыто множеством тайн и легенд, но одна из них особенно берёт за душу. Говорят, многие века назад на месте Лагримас де Диоса была деревня. Влюблённые молодые люди из разных племён, нарушившие законы своих общин, приходили сюда, чтобы быть вместе. Но однажды сильнейший ураган уничтожил эту деревню, и влюблённые решили пожертвовать своими жизнями, чтобы спасти свои племена. Боги были тронуты их отвагой и превратили их в водопад, чтобы их любовь продолжала жить вечно. Теперь, когда местные жители слышат шум водопада, они говорят, что это шёпот влюблённых, которые до сих пор признаются друг другу в любви через воды Лагримас де Диоса.

Педро завершил рассказ, и на мгновение наступила тишина, прерываемая только шумом воды. Затем группа туристов начала шептать и обсуждать услышанное, гид же, снова обратив внимание группы на себя, указал на узкую тропу, спускающуюся вниз по склону.

— Те, кто желает лучше рассмотреть водопад или сделать фотографии, могут следовать за мной по этой тропе. Отсюда открывается потрясающий вид на водопад.

— Идём, — сказал я Артурии, и она кивнула.

По мере того как мы с группой начали спуск, Педро продолжал:

— Когда спустимся вниз, у нас будет небольшая стоянка у кафетерия. Там можно перекусить, выпить свежесваренного кофе или приобрести уникальные сувениры, сделанные местными жителями. Это отличный способ приобщиться к культуре региона и забрать с собой часть полученных сегодня впечатлений.

Спустившись, многие туристы, вооружившись фотоаппаратами и телефонами, принялись делать фотки. Наша же троица заказала кофе.

Джон сделал первый глоток, слегка прикрыв глаза от удовольствия.

— Да… кофе здесь всегда был что-то с чем-то.

Подняв бровь, я спросил:

— Так ты был здесь раньше?

Джон кивнул, делая ещё один глоток.

— Пару раз. Но это неважно. — он на минуту замолк, затем задумчиво произнёс. — Не уверен, как именно ты планируешь пробираться через джунгли к поместью рода Фрейтас, Райан, но я бы посоветовал взять с собой ещё один комплект одежды.

Я улыбнулся, ответив:

— О, Джон, видимо, ты не знаешь обо мне всего.

Джон уставился на меня, подозрительно прищурив взгляд, словно пытаясь прочитать мои мысли, но не произнёс ни слова.

Артурия же нарушила некий момент напряжённого молчания.

— Райан, может быть, арендуем комнату в гостинице рядом с водопадом? Или предпочтёшь в той, что в джунглях?

Я секунду помедлил и, подмигивая ей, ответил:

— Лучше в джунглях.

— Так и думала, — отпила она кофе с улыбкой.

К нам подошёл наш сопровождающий Мигель.

— Друзья, вы определились? Останетесь на ночь здесь или возвращаетесь обратно в порт?

Джон ответил сразу, не раздумывая:

— Я еду обратно, а эти молодожёны остаются здесь.

Мигель кивнул, с улыбкой произнеся:

— Тогда хорошего времяпрепровождения! Уверен, вам понравится!

После того как Джон ушёл, я взглянул на Артурию:

— Допила?

— Да, — отставила она стакан.

— Идём, — поднялся я и поправил рюкзак на плече.

Мы покинули кафешку и пошли по тропе, следуя указателям ко второй гостинице.

Дорожка извивалась, пролегая через пышную зелень джунглей. Вокруг стоял аромат свежести и влажной земли. По бокам росли яркие экзотические цветы, слышалось пение неизвестных нам птиц. Хотя водопад был уже позади, его шум доносился издалека, словно эхо. По мере нашего продвижения ко второй гостинице, нам встречались другие туристы. Один из них — мужчина с рюкзаком, напившийся водой из фляги, пробурчал своей спутнице:

— Ты уверена, что эта тропа приведёт к главной площадке?

— Не знаю, но это ты же хотел приключений, «дорогой»! — недовольно фыркнула она.

— Смотри, какие красивые птицы! — а это уже другая парочка.

Мы миновали небольшой мостик через ручей, прошли тройку поворотов, огибая скалу, затем миновали купол джунглей и, наконец, подошли к гостинице. Тут стояла молодая парочка, фотографирующуяся на фоне джунглей. Посмотрев на них, Артурия улыбнулась, вытащила свой телефон и, шагнув ко мне и приобняв за плечо, поцеловала меня в щёку, сделав селфи. Она тут же посмотрела на сделанный снимок и с теплотой в голосе сказала:

— Подпишу его в инстаграмме так: «С ним всегда лето, даже если за окном зима».

Я посмеялся и ответил:

— А как же твои поклонники? Представь их лица, когда увидят, что героиня Артурия закрутила роман со студентом.

Она прищурила взгляд:

— С каких пор тебя волнует подобное? — и ткнула мне в плечо пальцем. — Может, ты переживаешь, что это фото увидит кто-то другой?

— Ну, может.

— Ах ты, кобель! Так и знала! — стукнула она меня кулачком. — Я всё Юноне расскажу! Мы с ней тебе устроим!

— Да ладно! — заржал я. — Там всего-то пара любовниц! Ничего такого!

— Точно пара⁈ — недоверчиво посмотрела Артурия.

— Да-да. Не стоит волноваться.

Она показала пальцами сначала на свои глаза, а затем на меня и игриво прошипела:

— Я слежу за тобой, Райан Купер.

— Понял я, понял, — поднял я руки вверх, будто сдаюсь. Но я никогда не сдаюсь. Как говорил один человек: сдаются только шлюхи, квартиры и слабаки.

— Пока мы в Шидаре, я не буду выкладывать фото, — проворчала Артурия.

— Понятное дело, — хмыкнул я.

Мы прошли внутрь гостиницы, и нас встретила прохлада. Интерьер был выполнен в простом стиле: стены украшали местные рисунки, пол выложен плоским камнем, а потолок поддерживался массивными деревянными балками. В центре комнаты висел вентилятор, медленно вращаясь и создавая лёгкий прохладный воздух. За стойкой ресепшен сидела пожилая темнокожая женщина в сером просторном сарафане. Она улыбнулась нам, приветствуя.

— Добрый день, уважаемые, добро пожаловать в гостиницу Лелуш.

— Добрый день, благодарим, — кивнул я. — У вас есть свободный номер?

— Найдётся, — улыбнулась она и посмотрела в журнал учёта: — Комната на двоих. С видом на гору Морской Дьявол. Двухспальная кровать, туалет, душ, вентилятор и два светильника.

— Отлично, берём, — улыбнулся я.

Зарегистрировавшись и рассчитавшись, мы взяли ключи и собирались направиться в номер, как хозяйка спросила:

— Может быть, вы захотите пообедать на нашем заднем дворике? Очень уютное местечко. Да и еда достойная, как и выпивка.

Я обменялся взглядами с Артурией и, видя её улыбку, кивнул:

— Звучит заманчиво. Почему бы и нет?

Пройдя через гостиничный холл, мы вышли на небольшой уютный задний дворик. В центре двора работал фонтанчик, вокруг которого стояли столики со стульями, окружённые цветущими растениями и небольшими деревьями. По периметру располагались светильники, создавая мягкое, приглушённое освещение. В углу пыхтел небольшой гриль, из-под которого разносился аппетитный аромат.

Мы прошли мимо столика с двумя старушками, и я, не удержав улыбку, произнёс:

— Может Джону следовало остаться? У него были бы все шансы.

Артурия хихикнула:

— Да уж, он бы точно завоевал их сердца своим чарующим парфюмом.

— Ты тоже заметила? — приподнял я бровь.

— Что от него пахнет, как от ходячего кладбища? — усмехнулась она.

— Точно… аромат такой себе. — я кивнул. — Зато здесь какой запах… — и втянул воздух ноздрями.

На заднем дворе пахло жареным мясом. В стороне на барбекюшнице мускулистый старик с серебристой бородой жарил стейки. В воздухе витал сладковатый аромат специй, что смешивался со специфическим запахом жарящегося мяса. Под капающим жиром раздавалось лёгкое шипение, а стейки, равномерно обжариваясь, насыщались золотистой корочкой. Соблазнительный аромат.

Мы уселись за свободной стол подальше ото всех. Пока я разглядывал меню, Артурия с удовольствием изучала окружающий интерьер.

— Закажем стейки, немного вина, свежие овощи и, может быть, овощи на гриле? — предложил я.

— Звучит отлично, — улыбнулась она.

Заказ был сделан, и мы устроились поудобнее, погрузившись в беседу.

— Райан, — обратилась ко мне героиня. — Ты взял второй комплект одежды? Или оставил на корабле? Джон ведь прав. Если мы будем пробираться через джунгли, наша одежда быстро превратится в лохмотья.

Улыбнувшись, я ответил:

— Не переживай, я всё продумал.

В её глазах мелькнуло облегчение. Я же поднял бокал:

— Давай лучше выпьем…

Сидя на заднем дворе гостиницы, мы с Артурией заболтались. Наступил вечер. Решили сходить на водопады. В закате солнца вид оказался ещё более впечатляющем, да и народа поглазеть здесь тоже хватало. Багги и джипы то и дело подвозили и отвозили туристов.

Вернувшись в гостиницу, Артурия пошла в душ первой. Когда наступила моя очередь, я довольно быстро смыл с себя это липкое ощущение джунглей и, вытираясь полотенцем, прошёл в спальню.

— Ого, — присвистнул я, глядя на Артурию.

Она стояла уверенно и грациозно, в наряде, который напоминал Лару Крофт. Короткие шорты и тёмный топ облегали её стройную фигуру, подчёркивая каждый мускул. Чёрные берцы и набедренные чехлы с ножами дополнили её образ. Меч и щит взять не удалось, однако Артурия неплохо владела и ножами.

— Чего? — спросила она, явно смутившись своему же наряду.

— Если ты решила соблазнить главу рода Фрейтас…

— Конечно нет! — её голос был полон возмущения.

— Тогда задумала, чтобы я захлебнулся слюной? — приподнял я бровь.

— Уже ближе к правде, — наконец, улыбнулась Артурия. — Чтобы ты смотрел только на меня. Видела, как ты пялился на шидарские задницы местных, — нахмурила она брови.

— Больше не буду, — поднял я руки вверх.

— Ты так уже говорил! В порту Сунсара! — сморщила она нос, возмущаясь.

— Так я там больше и не смотрел, — почесал я щеку.

Она нахмурила брови, но промолчала.

— Ладно, — я быстро накинул тёмные свободные штаны, рубашку и взял с собой купленную в порту деревянную маску. — Пора выдвигаться.

— Что это? — спросила Артурия, указав на маску.

— Местное божество. Шидарский Призрак, — улыбнулся я…

Загрузка...