Глава 6 Повороты судьбы

Догнал своих через пару часов на дневке. Опознали без труда и сразу пропустили к Худу. Тому было не до меня, в бою его серьезно ранили. Повезло, что пуля пробила плечо навылет. Но в ране наверняка остались частички ткани, что совсем не хорошо. Наш отрядный лекарь Саш, как раз заканчивал ее чистить, вот только выглядел сержант плохо. Крови много потерял, обессилел. Только медик собрался заново перевязать рану, я придержал его руку и вынул лечилку. Вылил часть прямо в раны, на груди и спине. Пошла пена, пузыри, какое-то шипение. Магия, чтоб ее. Подождали, пока волшебство закончится — что ж, совсем другое дело. Командиру немного полегчало, но ясно, силы у лечилки недостаточно. Делать нечего, пока наш коновал заново бинтовал раны, отошел в сторонку и вынул еще один фиал. Отнес его сержанту, он выпил залпом. И почти сразу отключился.

— Пусть спит, проснется как новенький, а ты молодец, Каржас, — хлопнул меня по плечу Саш. — Только откуда у тебя такая роскошь? Два фиала лечебного зелья?

— Где было, там уже нет, Саш.

Егерь окинул меня холодным, оценивающим, «колючим» взглядом и ничего не сказав, вернулся к сержанту.

Пока Худ в отключке, командовать взялся капрал Вирет. Доложил ему кратко о событиях, он выслушал, почти не задавая вопросов, потом молча кивнули отправил меня опять в арьергард замыкающим. А я не против. Все равно пока угрозы не ощущается. Быстро соорудив носилки и уложив спящего сержанта, егеря двинулись вперед. Успел только выяснить у Саша, что накануне отряд столкнулся в лесу с противником, в стычке завалили наглухо еще одного черного, правда, голову не рубили и тело не захватывали, после чего началось рубилово. Наши тоже потеряли одного бойца, но позиции удержали. Дальше я и сам знал, что было. Разве что во время прорыва вражьи пули таки отыскали четверых егерей, но если двум повезло и они отделались, считай, царапинами, то Худ огреб по полной. Больше всех не повезло капралу тылового дозора Ансельму. Он получил две тяжелые свинцовые пули — в грудь и в голову. Тело вынесли с поля боя, но спасти не смогли. Погиб сразу. Серьезные потери для отряда. Наша с таврами беготня по лесу и отсечная засада здорово помогли команде. Они смогли оторваться с ранеными и убитыми и без боя уйти под шумок. Ну, и отлично. Значит, свое дело мы сделали, теперь бы еще дойти до городка целыми и невредимыми.

За первые сутки сержант ощутимо пошел на поправку — все же магия сильная штука, прям таки, чудеса творит. Проспал Худ почти все время, зато, когда поднялся утром — был как огурчик. Разбудил его аромат кулеша. Плотно откушав из солдатского котла, он сразу вызвал Вирета на доклад, заодно и меня кликнул, писарь я илигде? Капрал роль новика в событиях замалчивать не стал, но и выделять не захотел. Получилось, с его слов, просто: ударили, прикрыли, вышли. Впрочем, про тавров он все же упомянул парой слов. Историю с неисполнением приказа рядовым Каржасом он не озвучил, вероятно, считая, что произошла она до того, как он формально принял командование отрядом. И то хлеб. Отпустив Вирета, сержант приказал и мне доложиться по событиям. Ответил как можно короче, но все равно вышло многословно.

— Господин сержант, вчера утром во время обхода участка, выделенного нам со старшим рядовым Асто, мы обнаружили стоянку охотников. И пока вели наблюдение, стали свидетелями нападения на них большого отряда. Одному из охотников удалось вырваться из кольца врагов, он выбежал прямо на меня. За ним была погоня — сервит и двое наемников. Врагу удалось обездвижить тавра. Господин сержант, они собирались его зарезать у меня на глазах. Я принял решение и атаковал. Уничтожил всех трех холодным оружием, освободил пленника. Затем мы отступили под командованием старшего Асто. Когда вышли к нашему лагерю — поступили в распоряжение капрала Вирета. Выяснилось, что те с поляны и напавшие на нас — явно из одной банды. Тавр сообщил, что каким-то образом ощущает еще одну охотничью партию своих сородичей неподалеку. Я доложил об этом капралу, он приказал нам отправиться к ним за подкреплением. Отыскал. Удалось убедить присоединиться. Вернулись. Господин капрал передал шестерых тавров под мою команду и выставил на правом фланге — ближе к лагерю противника. Я увидел волшбу черных, понял, что надо срочно действовать и атаковал сервитов. Удалось всех перебить и отсечь их головы. В ходе боя также были уничтожены не меньше шестнадцати наемников. Были захвачено оружие и боеприпасы. Дальше мы стали нагонять вас. Так как были в арьергарде — устроили отсечную засаду на головной отряд врага. Удалось поймать их в мешок, полностью уничтожить еще дюжину. В моем подразделении потерь не было. После этого тавры ушли в свое поселение, судя по всему, оно на юге в горах. Я оставил им все винтовки. Затем присоединился к отряду. Все.

— Что ж, Каржас. Приказ ты нарушил. За то тебя надо наказать. Но и пользу принес немалую. За это тебя надо наградить. Так что я тебя и награжу, и накажу разом.

Худ окликнул крутившегося поблизости Саша и приказал привести личный состав тылового дозора, который вчера остался без командира. Хочет меня передать к ним? Вобщем, логично. Одного из старших легионеров произведет в капралы и получится полный состав. Только в тыловом и головном дозорах новики не служат по штату, только полные легионеры. Значит, меня ожидает перевод из новиков? Да, такая резвость в карьере мне любви товарищей по оружию не прибавит.

— Вот ваш новый командир.

И он указал на… меня. Занавес. Сказать, что я растерялся, потрясен. Не скажу. Скорее оглушен.

— Капрал Каржас Драконобоец, принять командование над тыловым дозором! Как поняли меня, капрал? — Худ требовательно посмотрел на меня.

Оставалось только вытянуться и ответить:

— Есть, принять тыловой дозор!

— Так-то лучше. Свободен.

Только я собрался развернуться и отойти в сторонку, чтобы переварить случившееся, как меня настиг голос командира.

— А от должности писаря я тебя не освобождаю. Садись, пиши.

И он принялся, как ни в чем не бывало диктовать доклад по событиям последних суток. В его версии.


Трое моих новоявленных подчиненных все были из числа ветеранов. Они явно не понимали, что произошло и отчего мне такие милости от начальства. Потому и слушались с явной неохотой, отвечали грубо, смотрели непочтительно и даже зло. Ну, я не девица, чтобы растаять от таких мелочей. То, что требовалось для дела — исполняется, остальное не важно. Да и уставали все очень.

Как и говорил раньше, все егеря в отряде кроме меня — из северных имперских провинций. А Вирет и сам Худ в прошлом и вовсе столичные жители. Ардайл для них — варварская страна, чего они и не скрывали. Горцы в Империи считались злобными, жестокими и жадными дикарями. Их не любили и старались не пропускать наверх. В армии начальниками почти всегда оказывались имперцы, даже в ардайлских стрелках. Не удивительно, как говорится, своим мест не хватает. Так что мое назначение явно стало поводом для еще большей неприязни. А того больше, судя по косым взглядам и недомолвкам, егеря посчитали, что мой приход в отряд стал для них источником несчастий и неудач. Большие потери, провал боевой задачи и никакого прибытка. Так что настрой в мой адрес у них был натурально злой. Но служба есть служба и пока что открыто нарушать порядок или устраивать склоки никто не решился. Да и некогда.

Логично предположив, что просто так нас теперь не отпустят, Худ выбрал вариант быстрого отступления. Иногда отступить не значит проиграть. Тем более в разведке. Ввязываться в серьезную драку, когда даже силы врага оставались неизвестны не самое удачное решение. Он, конечно, рисковал. Если придется вступить в бой, уставшие бойцы вряд ли проявят себя наилучшим образом. Но раз командир приказал, дело солдатское, выполняй. Надо еще понимать, что егеря ни разу не рукопашники. Стрелять, устраивать засады, бегать по лесам, искать следы, вести наблюдение — это их дело. А вот в бою накоротке они слабоваты. Даже штыков для винтовок у них нет, только короткие тесаки. Так что в ближний бой егеря ввязываться не любят. Не их это дело.

Задача «моего» дозора оставалась прежней — «держать» тылы, прикрывая отряд. Периодически замечали наблюдателей, но те близко к нам не подходили, оставаясь на почтительном расстоянии. Урок с засадой пошел впрок. Но и оторваться от них не получалось. Доложил сержанту. Пусть думает. Пару раз пытался устроить засаду, но в итоге чуть сам не угодил в ловушку, после чего зарекся от лишней самодеятельности.

Последняя ночевка оказалась сильно сокращенной. Подняли нас до рассвета и в темпе погнали вперед. Худ торопился, словно предчувствуя беду. И все равно закаленные в походах егеря шагали бодро. Я старался быть как все и не показывать свои новые способности. Незачем создавать нездоровый ажиотаж вокруг моей персоны. Вроде бы получалось нормально.

Ближе к полудню отряд вышел на очередной перевал, с которого и открылся вид на синий, сливающийся с небом простор океана. Вдалеке отлично просматривался городок, стоящий на полуострове меж двух глубоких заливов. Над городом возвышался холм или даже гора, надежно прикрывая его с материка. Почти идеальная позиция для обороны, что и говорить.

Здесь же на перевале заканчивались густые леса, к которым мы так привыкли за эти недели. Идти придется у всех на виду. На месте наших врагов я бы устроил засаду как раз в этих краях — прямо у города. Прятаться тут просто негде. А шагать нам еще несколько часов. Худ, вида не подавал, но по напряженному взгляду, которым он внимательно осматривал густо поросшие травой склоны, можно было понять, что и он такой вариант не исключает. Теперь, на спуске идти стало легче, тропа сама так и стелилась нам под ноги. Сами не заметили, как вышли на равнину.

Уже начали попадаться первые постройки, отдельные хутора и фермы, как бойцы моего тылового дозора подали сигнал опасности. Сержант остановился и приник к оптике. Я тоже успел бросить взгляд. В нашу сторону летел конный отряд в полсотни сабель. Не меньше. Но до них было еще далеко.

— Ускорить шаг. Давай, егеря, ходу! — Прокричал Худ.

И мы прибавили. И еще прибавили. Потом побежали. Мой дозор шел замыкающим, как и положено. Так что если догонят, нам и принимать бой, давая время остальным укрыться за стенами. Не пришлось — успели.

Вот так и влетели в городские ворота, которые сразу же закрылись, стоило мне, как замыкающему, проскочить через створ. Городок был окружен то ли полуразрушенными, то ли наполовину восстановленными стенами. Ворота в башне со следами свежей кладки и еще не потемневшего раствора по швам. Здесь нас поджидали несколько десятков до зубов вооруженных людей. Вид они имели самый разбойный. Или пиратский. У всех ружья, пистоли, ножи, абордажные сабли, тесаки, топорики и даже несколько легких алебард, вот уж чего не ожидал увидеть, если честно. Одеты цветасто, ярко и кто во что горазд. Во главе этой шайки стоял огромный бородатый мужик, на полголовы выше и почти вдвое шире меня, при том, что на рост не жалуюсь. Два тяжелых пистолета за поясом, в руке массивный чекан, который, хоть и размером с кирку, все равно смотрелся в его лапах игрушкой. Худ сразу подошел к нему, и они принялись вполголоса о чем-то переговариваться.

Спустя пару минут здоровяк махнул рукой, его бойцы расступились, освобождая дорогу, и егеря пошли по улице в сторону порта. Впереди шагали двое, выделенных главарем проводника или сопровождающих… А вся остальная банда осталась у ворот. Видимо, им еще предстоял разговор с нашими преследователями. В этот момент мне в голову пришла мысль. А что если бы мы чуть припозднились и черные успели в город раньше нас? Ведь не хватило им всего ничего — пары часов. А в чистом поле драка семнадцати егерей с полусотней всадников, вероятно еще и с магической поддержкой это сразу смерть. Стреляют егеря метко, спору нет, но когда почти трое на одного, а вооружение равное… Про магию просто молчу.

Но все хорошо, что хорошо кончается.

Довели нас до таверны с намалеванной над входом здоровенной рыбиной и надписью «Белуга». Поднялись на второй этаж, там разместили в двух больших комнатах по восемь человек в каждой. По стенкам тянулись грубо сколоченные из досок узкие топчаны в два этажа. Даже набитых соломой матрасов не было. Вообще ничего. Только топчаны и пара таких же простейших лавок. Да, не богато, чего уж там. Но бойцам и это показалось за сказку. Разбрелись по местам, и повались без сил, бросив на доски свои одеяла и укрывшись куртками. Уже через минуту народ спал. А у меня сна ни в одном глазу. Хотелось поесть и помыться. Бельишко бы простирнуть. В баньку сходить. Выставлять пост команды не было, так что засунул свой ранец под топчан и спустился в нижний зал заказать еды.

На стене зала висела огромная — в две сажени белужья туша, точнее, чучело огромной золотистой рыбины-великана. Высокая деревянная стойка, за ней пивные бочонки и большие бутыли с водкой и прочим. Напротив входа — широченный камин, в таком, пожалуй, и оленя целиком на вертеле запекать можно. Впрочем, сейчас, по летнему теплу, дрова в нем не горели, а лежали ровной поленницей.

Готовили здесь вкусно и сытно. Накладывали полные миски мяса. Ешь, сколько влезет. Я выбрал мясную похлебку, кусок копченой рыбы, лепешку и зелень. Пинта легкого пива — за выпивку не считается, так что правила походные не нарушу. Ложка уже скребла по дну, когда заметил спускающегося по лестнице сержанта. Почти одновременно в таверну зашел и здоровяк-главарь, виденный у ворот. Они уселись неподалеку и принялись о чем-то переговариваться. Жаль не слышно. В зале играла музычка, шумели голоса, стучали кружки, ложки и ножи. Вокруг много и густо дымили табаком из трубок. Большая часть здешних гостей оказались завзятыми курильщиками, так что дышать лично мне с каждой минутой становилось все труднее. А еще отовсюду слышалось чавканье, перемежаемое с сытой отрыжкой и громким пусканием ветров, проще говоря, пердежом, всякий раз вызывавшем смех окружающих. Народ отдыхал и отъедался. По-простому, без затей и изысков.

Доев и расплатившись, вышел на крыльцо подышать свежим воздухом, а заодно толком осмотреться и разузнать насчет помывки. Не прошло и пары минут, как на крыльце появился здоровяк, а следом за ним и Худ. Видимо, переговоры завершились. Местный главный сразу двинул по своим делам, а сержант еще некоторое время стоял, задумчиво потягивая трубку и пуская кольца дыма. Посмотрел на меня и подозвал к себе.

— У меня к тебе разговор, Каржас. Удачно вышло, что не спишь. Пойдем, поднимемся в мою комнату.

У сержанта оказалась своя, отдельная каморка. В остальном все то же самое, что иу нас, разве что сундук в углу стоял.

— Садись. Слушай внимательно. Сегодня к вечеру мы уходим отсюда на шаланде. Наш тендер по плану должен только через неделю прибыть, ждать его не будем. А вот ты, Каржас, остаешься. Пойми меня правильно. Боец ты справный, хоть и самовольный. И капрал из тебя вышел бы толковый. Но отряд тебя не принял, впрочем, ты и не старался быть принятым. Мои егеря народ простой, рано или поздно тебя просто убьют или ты кого убьешь… А мне это не нужно. Знаю, чем лично тебе обязан, как и все мы. Потому решил так. Вот твой приказ на капральство. Я как мастер-сержант и командир отдельной егерской команды вольных стрелков-федератов Первого батальона Пятого Молниеносного Легиона в условиях похода имею право производства нижних чинов при наличии срочных вакансий. Будь мы на базе, это решение должен был бы утвердить командир нашего батальона. Но в походе я полностью правомочен. Собственноручно его заполнил, чтобы исключить любые вопросы в дальнейшем для тебя. Держи. И вот нашивки. Заслужил. А вот второй приказ. Отпуск на половинном окладе на полгода. Писарем тебе больше не быть. Но у капрала егерской команды оклад семь крон. Так что три с половиной кроны тебе причитаются за каждый месяц. Итого двадцать одна крона. Держи золото, — он высыпал мне на ладонь пригоршню империалов.

— Еще вот возьми, пригодится. — Худ выложил на столешницу ребристое тело гранаты. — Через полгода можешь явиться в крепость и продолжить службу в другом отряде. Но не советую. Наши порядки явно не про тебя писаны. А вот если свою команду соберешь, сможешь сам в федераты записаться. Но лучше всего просто пришли рапорт на увольнение. Спишут без вопросов. Это все, что я могу сделать для тебя, сынок. И теперь мы в расчете.

— И вот еще что. Только выяснилось. На днях была задержана шаланда из Вольного. Нашими. Теперь, так называемый, местный «городской голова», ты его видел, тот самый здоровяк, требует гарантий, что то же самое не случится и со второй его посудиной. Моего слова ему недостаточно. Поэтому ты побудешь тут, пока шаланда не вернется. И все. Свободен как ветер.

— А если не вернется?

— Все будет в порядке. — Жестко перебил меня сержант. — Я даже до порта доходить не буду, высадимся в паре верст — заранее. И пусть идут назад. Дня три — самое большее. Все, разговор закончен. К вечеру уходим, ты переберешься сюда и будешь ждать лодку. Удачи тебе, Каржас. Да, с командования дозором я тебя снимаю. Иди, отдыхай.

— Есть, идти отдыхать. — Вроде бы и все как я хотел, так и случилось, но отчего же на душе так погано? Сам же хотел с ними развязаться, но не так… Не пришелся я ко двору егерям. Ладно, будем дальше жить. Зашел в комнату и улегся на топчан. Сам удивился, как быстро заснул.

А когда открыл глаза, вокруг было пусто. Спустился вниз и сразу меня окликнул корчмарь.

— Эй, легионер, дело до тебя у господина городского головы. Отправляйся немедля в управу, там отыщешь самого господина Савву Могана, он тебе дожидается.

— А куда идти?

— Да вот по улице направо, дойдешь до перекрестка с постаментом, там налево и через три дома будет управа. Спросишь, если что. Любой тебе подскажет.

Надо значит надо. Идти и в самом деле оказалось совсем не далеко. Город некогда обширный, сегодня заполнялся людьми едва на пятую часть. Здание управы — большой двухэтажный дом с колоннадой перед высокими, массивными дверями и узкими, словно бойницы окнами. Перед входом стояли двое с короткими алебардами и ружьями за спиной. Назвался, сказал, что к начальству, пропустили без лишних вопросов. Подниматься на второй этаж не пришлось. Городской голова сам куда-то спешил, мы почти столкнулись у лестницы, ведущей наверх.

— А, капрал, хорошо, что явился. Слушай меня внимательно. Повторять не буду. Отлучаться из города тебе до возвращения шаланды запрещено. Один шаг за стены, сразу в колодки и в подвал. Имущества тоже лишишься. Учти. Внутри города не ограничиваю, но смотри, не бузи и не задирайся ни с кем. А чтобы на тебя первого не нападали, дам провожатого. Эй, — обернулся он к стоящим рядом, — кликните Дица, куда этот постреленок усвистать успел? Ааа, вот и он. — В зал вбежал мальчишка лет тринадцати-четырнадцати, худой и шустрый, с выгоревшими на солнце светлыми волосами и темной от загара кожей. — Вот, будешь с ним повсюду ходить. Мне этот легионер живым нужен, следи, что ничего лишнего не случилось.

И ни слова больше не добавив, быстрым шагом вышел на улицу. Там его уже ждал оседланный конь и несколько бойцов охраны.

— Пойдем, что ли? Я, Диц Моган, а ты кто таков?

— Капрал Кайдан Дуфф из Ардайла.

* * *

Суета и оживление порта, пестрых рядов торгующих всем, что только могло прийти в голову, от диких зверей в клетках и загонах, до свежепойманных морских гадов и груд, блестящей серебром чешуи, рыбы. Новое, привезенное из Старого Света, и взятое с бою трофеями оружие всех мастей. Одежда, алхимические ингредиенты, готовые эликсиры и снадобья, шкуры, лошади и мулы в отдельных загонах, множество всякой скобяной утвари, одеяла и отрезы ткани. Много было и торгующих «копаниной» — найденными в курганах и древних руинах остатками прежних времен. Звон и грохот походных кузниц, запахи свежевыделанных кож и сбруи дополняли общую картину припортового рынка.

Вдоль берега моря целый ряд новых, блестящих свежей краской лодок и баркасов. У причалов покачивались несколько одно- и двух-мачтовых посудин — тоже на продажу. Дальше стоят шхуны контрабандистов, торговцев, а может, и пиратов. Среди множества чистых парусников затесались и несколько паровиков, сразу заметных по черным трубам меж высоких мачт. И все это вместе с колоритными персонажами, до зубов вооруженными, докрасна загорелыми, с выцветшими полукафтанами и патлатыми, часто до плеч, волосами.

Тут же среди торговых рядов вклинивались ларьки с горячим на любой вкус — от ухи и мясного бульона, до овощного рагу и гуляша. Остановились у бойкой и горластой тетки, которая прямо на глазах у покупателей пекла блинчики, в которые щедро накладывала икры трех видов на выбор, не забывая громко зазывать покупателей протяжно выкрикивая «Блиииинныыы, кому блииииныыы». Стоила эта роскошь по меркам Империи просто безумно дешево. Не удержался и взял себе пару, заодно и Дица угостил. Правда, на него икра никакого впечатления не произвела. Видно, что это не редкость для его семейного стола.

Само собой, были и напитки — от пива до самогона и от травяного взвара до чая, кофе и мате. Шум, гам, звуки музыки от уличных исполнителей, яростно терзающих струны и выдувающие из звонкой меди какие-то не слишком стройные мелодии. Тут же танцевали подвыпившие гуляки, кто-то бил кому-то в зубы, рядом, не обращая ни на кого внимания, яростно торговались за каждый медяк. А чуть дальше важно вышагивал тучный господин, облаченный в просторный, тонкого льна светлый костюм. А за ним пара слуг еле тащила огромные тюки с товаром.

Юный провожатый тут был как рыба в воде. Всех и все знал и без особого интереса посматривал вокруг. Завели разговор.

— Диц, сколько этому городу лет? Что про его историю рассказать можешь?

— В прежние времена здесь был вольный город Гераклея Поларис, ему больше тыщи лет. — С важным видом принялся рассказывать парнишка, между делом грызя яблоко. — Имперцы им никогда не владели. Потом война и Шторм всё разметал. Это было почитай сто лет назад. Бури «дикой» волшбы еще долго гуляли по земле, а вот лет тридцать назад стихли совсем. Ну, почти… Вскоре мой дед и приехал среди первых поселенцев к этим берегам. — С немалой гордостью заявил Диц. — Так что я уже третье поколение. Родился и вырос в городе.

— Понял тебя. Значит, ты коренной житель Вольного.

— А то.

Разговор затих и я задумался. Как ни крути, а Кайдан Дуфф последний из клана. И раз уж смог выжить и добрался сюда, надо идти вперед. А сейчас самое время скинуть добычу. Продам все, что можно продать и потом решу, что делать дальше. Но прежде надо сходить и прицениться. Что и почем. Да и в кабак зайти, горло промочить, людей послушать — дело хорошее.

Два часа толкания по торгу утомили и одновременно дали много полезного. Не все из того, что хотелось продать, отыскал, но примерные цены разузнать смог. И кто больше готов платить вроде тоже почти определил. Самое время отдохнуть. По дороге пришла в голову простая мысль, что развел меня сержант как последнего простофилю. За громкими словами про отряд, собирающийся меня прикончить и звоном монет попросту продали незадорого местному главному. А в капралы произвел, чтобы цену заложника повысить, мол, «целого капрала оставляю, наилучшего бойца, героя, грамотного, писарем раньше у меня был». Пусть и на время, но разменяли попросту. Да и в легионе все мои подвиги теперь ничто — нет человека, нет и вопросов. И все заслуги с полным правом присвоят себе сержант и капрал. Не так они и велики, но все же…

Да что теперь. Поздно спохватился. Что ж, грамотно провернул Худ. Ничего не скажешь. А с другой стороны, кто я ему и кто он мне? Нашел подходящего дурачка, использовал по максимуму и скинул. Да, опыт не пропьешь. А самое главное, думаю, не простил мне сержант неподчинение его приказу. Армия сильна, пока есть безусловный авторитет начальника. А я не просто нарушил, а еще и сумел из этого выгоду извлечь и не только себе, всем. Получается, что нарушать приказы — даже правильно и полезно. Кто же такое потерпит? Впредь надо быть умнее. Но самое главное, зачем ему было такую сложную комбинацию строить? Ведь проще всего было меня, как кандидата выгнать из отряда и всего делов. Не годен. И точка.

Зачем все эти отпуска, золото, капральства? Единственная причина — сержант очень спешил уйти из Вольного. Немедленно. А тут местное начальство уперлось, мол, шаланду арестуют, то се. Вот и набросал хитроумный Худ план «на коленке» по-быстрому. А зачем? От чего убегать надо с такой скоростью? Единственная причина — черный маг. Вот и отчалили на первом попавшемся корыте в Нимфей. Подальше от мстительного врага. Значит, опасность настолько велика? Вспомни, что сержант тебе говорил, даже от «своих» магов лучше держаться подальше, а уж заиметь личного врага среди них, это просто крышка сразу. Так получается. А меня, который их всех спас, просто кинули, как кость псам, на растерзание. Мол, вот он — главный виновник, забирай. Только не таков Кайдан Дуфф. И демоны не сожрали, и имперцы в раба не заколодили, и маги утрутся! Кто предупрежден, тот вооружен. Буквально. Да и амулет поможет вместе с бурлящим в крови эликсиром.

Так что без паники. Продолжаем жить.


Перед таверной Диц меня оставил, сказав, что у него срочные дела и чтобы я без него отсюда не уходил, а он через час прибежит. В кабаке все столы оказались заняты шумными компаниями, заметил относительно свободный. Уселся, махнул рукой, подзывая прислугу. На другой стороне стола сидел дед с пегой бороденкой и хитрым прищуром выцветших глаз. Одетый не то, что бедно, скорее скромно, хоть и добротно. Крепкий еще, хоть и невеликого росточка. Случайный сотрапезник уставился на меня и отнюдь не смутился, когда я посмотрел ему в глаза.

— Что, ардайл, оголодал? — прошамкал, неторопливо прожевывая кашу с разваренными кусками рыбы.

— Есть такое, дедуся. Ты я смотрю тоже, вон, как наворачиваешь.

— А что я, каша добрая, как раз по моим зубам, — и он в широкой ухмылке обнажил голые десны с несколькими одиноко торчащими зубами. — Угостил бы старика пивом, хоро-о-шее пиво здешний кабатчик варит, — налегая на «о» добавил старик. — А я тебе чего полезного расскажу про наши края. Ты ведь новичок здесь.

— Верно, только ночью прибыли в город. За пивом дело не станет, а что ты можешь рассказать?

Начавшуюся беседу прервала прислуга, молодая бабенка с усталым лицом и грязноватым передником поверх длиной юбки. Она молча выслушала мой заказ и, символически протерев стол тряпицей, рванула дальше по залу.

— Слышал я, что у одного здешнего магика слуг побили. Так он теперь тех убивцев разыскивает, хочет лютой смерти предать.

Мне удалось сохранить спокойное выражение лица, хотя внутри что-то тренькнуло тревожно.

— А что магики? На войне видел — мрут так же, как и простецы. Как бы ему из охотника в добычу не обернуться, от доброй пули еще никто не уходил.

Старик хитро посмотрел на меня и согласно кивнул. Поговорить он был явно не против.

— Против пули ни один магик ничего изделать не сможет. Другое дело, глаза отвести стрельцам, живучесть себе слоновью набрать. Это да. В такого попробуй попади. Одна заковыка, что всякое дело требует сил и присмотра. Потому если внезапно стрельнуть, из засады или еще как, то запросто можно упокоить любого мага. Только бить надо исключительно в голову. И лучше не одну, а разом две, три пули загнать для надежности. Если и выживет такой ранетый маг, долгонько придется ему, болезному, восстанавливаться, а тем временем ловкий человек завсегда успеет дурную голову срезать совсем. Это самое надежное. Даа…Тогда не дернется. Опять же супротив картечи али ядра никто еще не смог отыграть бравого. Даже и демоны самые наилютейшие от такого гостинца в грусть тоску впадают в раз и навсегда. Сам, поди, знаешь?

— Было дело, воевал с ними за рекой, — скрывать мне тут нечего.

— Ну, вот. Значит, на войне-то видал такое не раз, верно? — Мне оставалось только согласно кивнуть, было дело, видел и такое, да и сам… кое-чего смог… — Потому маги предпочитают всегда под крепкой охраной ходить. И с запасом самых сильных зелий целебных.

Старик отхлебнул пива и продолжил.

— А того больше сидят горемыки в башнях своих и носа наружу не кажут. И для разных дел заместо себя слуг особых посылают. Сервитами именуемых. Понятно, всякие прислужники у волшебников могут быть. И обычный человек им сгодится для простой работы. Навесят амулет и следят за ним. Но такому слуге веры у магов мало. Опять же форс у них такой, особый. И могуществом меряться любят меж собой, у кого слуги сильнее, да у кого их больше.

Самый простецкий прислужник зовется сервусом. Маги часто им головы прочищают, чтоб, значится, ни о чем лишнем не думали. Только приказ хозяина сполняли ежечасно. На деле это рабы. Тупые, зато подчиняются приказам без сомнений. Тех, которые уже эликсирами напитались, но еще в силу не вошли, зовут аколитами. А самые сильные — адиторы. Этих мало.

— Почему?

— Сам подумай. Чтобы толкового прислужника вырастить много разных зелий тратится, а это дело дорогое и не быстрое, работа опять же большая нужна, волшбство всякое. Между слугой и хозяином связь особая появляется, что первый слышит и видит — все господин знать будет. Но чтобы из простого аколита сотворить адитора, на это многие годы требуются. Опять же волшебники тайнами делиться не любят, разве что за сокровища великие. Чаще всего сами постигают чего и как. Исследуют, учатся, понятное дело, первые опыты запорют, как пить дать. Сначала просто разум учатся контролировать. Сервусов делать. Потом и прочее всякое. Долгое дело.

Зато потом через него хозяин даже волшбу творить и говорить может ровно от себя. Их и на советы магов отправляют, сие не возбраняется. Меж собой-то маги шибко недоверчивые. Опаску имеют завсегда, что убить могут али ишшо чего напакостить друг другу. Вот и сидят, как сычи в своих башнях. Чем больше у мага слуг таких, тем больше он разом дел может крутить по всему миру. Но и цена такому слуге высока. С давних пор они меж собой договор держат, что слуг не вбивать до смерти и не портить. Потому как для настоящего старого волшебника, что тот слуга? На один зуб. Вот в давние времена и принялись они друг у дружки слуг резать. И остались одни-одинешеньки. Тогда и за ум взялись. Но закон тот только для слуг и магиков. Простой человек в полном своем природном праве. Если что. И меж собой «их волшебства» разве что временный мир могут заключать. Для многих магов первого слугу выпестовать — почитай ровно в круг избранных допущенными быть. Да и много ли одному успеть, даже если ты силой особой владеешь? Рук две, ног две. Не разгонишься. Такие дела. Понимаешь теперь?

В ответ я только и смог дернуть черепушкой, понимаю, мол. А в голове крутилось — уж не хотел ли Алезиус из меня такого слугу сделать? Не потому ли и денег давал, и работу подкинул сытную, и лагерь запретил покидать? А нога продолжала болеть и в голове, будто хмарь какая сидела. Я и помню ту неделю смутно, как в полусне. Пока медальон не одел, в голове не прояснело. Ел, спал, ходил к магику в шатер, пил очередную отраву, шел работать. Бездумно словно кукла деревянная на веревочках. Видно готовил меня маг к обряду да не успел. Ушел я от него, сорвался как сильная рыба с крючка. Ищи меня теперь по белу свету… Хрен найдешь. Я-то уж точно помогать магику в том не собираюсь и в лагерь нимфейский не вернусь.

Попади мне в руки волшебный амулет на неделю позже и кто знает, чем бы все обернулось. Мог сам притащить волшебнику на показ, смотрите, ваша ученость, чего из рыбины выпало. Эх. Дела. А с другой стороны, кому-то и такая участь за счастье. Живешь на всем готовом, голову не ломаешь ни о чем. Силы в тебе с избытком. Все кланяются, боятся. Слуга — не чушка бездумная, сам видел. Просто накрепко привязаны они к своему хозяину. Не оторвать. И зачем калека-ардайл магику понадобился — прислужник и раб верный из меня негодный. Это наверняка. Может, просто проверял на мне зелье свое да волшбство? Кто теперь узнает… И ведь сразу начал волю мою гнуть, наушничать заставить хотел. Дааа…. Прав, ой, прав сержант. Простому человеку от магов надо подальше держаться. Здоровее будешь.

Теперь бы проверить, что во мне другие маги могут разглядеть… Алезиус-то наверняка разглядит изменения. Первое, что развивают начинающие маги — это память. Так что на забывчивость ни один из них не жалуется. Могущественный артефакт ощутимо изменил меня, исцелил и насытил энергией. Потому попадаться на глаза этому бакалавру никак нельзя.

Размышления прервала прислуга, притащившая поднос полный еды, пиво мы с дедком к тому времени успешно приговорили, так что заказали по второму кругу.

— Мы уж с тобой сколько разговоры разговариваем, а имени твоего, уважаемый, так и не спросил.

Дед опять хмыкнул и ответил:

— Рыбарем зовут, в здешних краях народец всякий живет и многим старые имена вспоминать ни к чему.

— А меня Каржасом кличут, дед Рыбарь. Будем знакомы, как говорится.

— Со всем моим почтением, эх, и доброе пивко у пройдохи кабатчика! — И старик присосался к свежей кружке хмельного, который только что притащила расторопная бабенка.

— Благодарствую тебе, дедуся, за науку твою. Только скажи мне, откуда ты столько всего знаешь? Очень мне интересно. — А сам, не теряя времени, принялся поглощать принесенные блюда, начав с густой похлебки.

— А тебе ль не все равно, внучек, откель знаю? Аль сомневаесси в словах моих? Так, то напрасно.

— Тоже верно. Ты мне вот чего лучше тогда скажи, раз ты такой дока. Есть у меня товарец — добыча добрая, с бою взятая. Хочу ее пристроить с выгодой. По торгу прошелся, вроде присмотрел, кому можно предложить и по цене прикинул. Может, ты лучше наводку дашь? Тогда — половина от того, что сверху зайдет от моей цены — тебе. По-честному, не обижу.

— Хех, отчего не подсказать хорошему человеку? А что за добыча? Обскажи в подробностях.

— Сапоги, сумки, пояса, тесак, пистоль, зелья разные… — я подробно перечислил собранную за эти дни добычу, а дед лишь согласно кивал, мол, давай дальше. Закончив со списком, добавил, — вещи все отменного качества.

— До вечёра все разведаю, чего и почём.

— Лады. Ты, Рыбарь, еще вот что мне скажи, тут у вас домик или ферму прикупить сколько стоит?

— А нашто тебе? Ради спросу антересуешься али по делу?

— Сам пока не знаю, вот ты мне вечёром расскажешь, глядишь, чего и надумаю. Ты вот, дед, сам, где живешь?

— У лодки своей на причалах сарайку поставил. Там и живу мал-помалу.

— Жить все одно где-то надо, почему бы и не здесь? Вот и хочу понять, на что серебра хватить может у меня. Опять же, дом построю, за ним и пригляд нужен будет, я то верно буду в разъездах почасту.

— Хех, раз такое дело, особливо все разузнаю. — Хитрый прищур и беззубая улыбка.

— Давай, тогда до вечера. Заодно и поужинаем.

— Уж это завсегда с нашим вам удовольствием, всенепременно.

— Только не здесь. Приходи в гостиницу «Белуга». Я там остановился.

— Это запросто, это мы лехко.

Я рассчитался за обед. Оставалось дождаться Дица, который вскоре и прилетел. Улица встретила новой порцией шума и гама. Стоит осмотреть окрестности. Тем более и проводник есть толковый.

Загрузка...