Глава 3

— Поверить не могу, что мы должны тренироваться в свое свободное время, — громко заскулил Декс.

Слоан воздержался от замечаний, пока шел рядом со своим недовольным будущим мужем. Просто он знал, что на самом деле Декс не был раздражен тем, что им приходилось тренироваться во время отпуска. Декс наоборот стремился пройти как можно больше тренировок, и это несмотря на то, что следующие шесть месяцев после того, как они дадут присягу, им предстоит проходить секретную программу тренировок TIN. На самом деле Декс жаловался, потому что его нытье ужасно раздражало Спаркс. Он считал своей жизненной миссией сводить ее с ума при каждой возможности. Слоан понятия не имел, с какой целью Декс это делал. Все, что его волновало, это чтобы однажды она не пнула Декса под зад прямо перед несущимся поездом.

— В TIN не дают отгулов, — спокойным тоном сообщила им Спаркс.

— Никогда? — удивился Декс. — Ты хочешь сказать, что у нас никогда не будет отпуска?

Спаркс закатила глаза.

— Каждый оперативник может взять отгул. Однако, если вы понадобитесь во время отпуска, мы немедленно прервем ваш отдых. У преступников нет выходных.

— Очень сомневаюсь. Хочешь сказать, что у Мороса не было оплачиваемого отпуска?

Спаркс выгнула идеальной формы бровь, глядя на него, но ничего не ответила и с серьезным видом направилась в его сторону.

— Ладно, как хочешь, но только не по лицу. Я не хочу идти к алтарю с подбитым глазом. Это будет противоречить моей цветовой гамме.

Спаркс остановилась, уперев руки в бока.

— Ты серьезно?

Декс повторил ее позу.

— А ты сможешь объяснить моему отцу, откуда у меня синяк под глазом?

— Это будет непросто, — согласился Слоан. — Тони нервничает уже из-за того, что ему придется исполнять обязанности священника.

Спаркс прищурила глаза на Декса, прежде чем развернуться на своих высоких каблуках и уйти.

Декс поднял брови, глядя на Слоана, и Слоан наклонился, чтобы тихо прошептать Дексу на ухо:

— Она умирает от желания придушить тебя. Я это чувствую.

Декс усмехнулся, а Слоан покачал головой. Если Декс хотел продолжать травлю свирепой пумы, то пусть пеняет на самого себя, когда однажды получит укус. Но не похоже, что Декс собирался прислушиваться к доводам разума. Он выполнял свою миссию максимального раздражения.

Они последовали за Спаркс по очередному тускло-серому коридору, который выглядел так же, как и все остальные тускло-серые коридоры, которые они посещали за последние несколько месяцев. Конечно же Декс не ожидал, что TIN повесят какие-нибудь произведения искусства или портреты в рамках, но неужели они умрут, если нанесут краску на эти идиотские стены? Хоть что-то, что будет отличать одно помещение от другого? Поскольку они еще не были официально приведены к присяге, местоположение каждого объекта оставалось нераскрытым, и хотя им сообщили, что каждое место служит уникальной цели, все они выглядели одинаково. Коридоры различались по длине, но всегда были одного и того же тускло-серого цвета с одинаковыми стальными дверями, всегда закрытыми. Сколько из этих объектов было разбросано по городу, скорее всего прямо у них под носом?

— Итак, что будет сегодня? — спросил Декс, нарушая тишину. — О, пожалуйста, скажи мне, что я смогу покататься на крутых байках. Я положил глаз на «Додж Томагавк». — Декс потер руки, и Слоан усмехнулся, глядя на его волнение. Что-то подсказывало Слоану, что бы ни приготовила для них Спаркс, это никак не было связано с мотоциклом за полмиллиона долларов.

Спаркс тяжело вздохнула.

— Да, конечно, ты ведь будешь таким незаметным. Броский транспорт используется только тогда, когда этого требует операция.

— Ладно, а как насчет «Кавасаки Ниндзя»?

Спаркс даже не моргнула.

— Нет. В сегодняшней тренировке не будет никаких мотоциклов.

— Отлично. Тогда может наконец расскажешь, что нас сегодня ждет?

Они добрались до конца коридора и ряда дверей. Спаркс повернулась к ним с напряженным взглядом.

— В течение нескольких месяцев вас обучали различным формам ведения боя в контролируемой среде. Сегодня начинается настоящее обучение, и когда вы вернетесь из своего медового месяца, мы собираемся проверить все приобретенные вами навыки.

Слоан понятия не имел, что это значит, но фелид внутри него приготовился и был настороже. По ту сторону одной из дверей пахло как-то знакомо. Спаркс открыла именно эту дверь и жестом пригласила их войти. Неужели это был выход? Похоже, на другой стороне была улица.

Декс остановился как вкопанный, и Слоан сделал то же самое.

— Что это, черт возьми, такое? — спросил Слоан, оглядывая улицу. Он повернулся и посмотрел на здание, в котором они только что были. Это был многоквартирный дом, расположенный прямо по улице недалеко от их дома.

— Это улица, на которой вы живете.

Декс поднял руку.

— То есть, одна из штаб-квартир TIN находится в нашем квартале?

— Ваш район и каждый дом в этих двух кварталах находятся под наблюдением в течение нескольких месяцев. Но с завтрашнего дня объект будет перемещен.

Брови Слоана взлетели вверх.

— Вы установили оборудование для наблюдения в каждом доме?

— Другими словами, они вытерли свои задницы Четвертой поправкой, — усмехнулся Декс.

Спаркс скрестила руки на груди.

— Позвольте мне поделиться, мальчики, кое-какой правдой с вашим очень наивным взглядом на частную жизнь. Наша организация нацелена на получение информации любыми путями, и теперь это стало еще проще благодаря Интернету и социальным сетям. И эта частная жизнь, которая, как вам, кажется, есть у всех нас, ее не существует. Вы оставляете цифровой след каждый раз, когда включаете свои компьютеры, пользуетесь банковскими картами или даже включаете зажигание своего симпатичного оранжевого автомобиля. Каждый аспект нашей жизни находится снаружи, готовый быть собранным с помощью пары щелчков мыши или нажатием на клавиатуру. Наша работа — сделать так, чтобы этого не произошло. Но как быть, когда жизни людей находятся в опасности? Что тогда? Неужели мы будем сидеть сложа руки и ждать, пока преступники и убийцы допустят ошибку? Или ждать, пока правоохранительные органы создадут целевые группы и проведут тайные операции, которые могут растянуться на годы безрезультатно, в то время как граждане теряют свои жизни?

Декс открыл рот, чтобы ответить, но Спаркс тут же подняла руку.

— Ты же понимаешь, что присоединился к тайному разведывательному агентству. Большинство наших операций не разглашаются даже президенту.

— Хорошо, я понял. Но ведь прямо сейчас мы не обсуждаем проникновение в логово террористов. Мы говорим о моих соседях.

— Бек Хоган был чьим-то соседом. Айзек Пирс был чьим-то соседом.

Слоан невольно вздрогнул при упоминании Айзека Пирса. Вероятно, он должен был бы испытывать угрызения совести из-за смерти Пирса, но этого не произошло. Сукин сын убил Гейба и собирался убить Декса. Слоан надеялся, что ублюдок гниет в Аду, он это заслужил.

Спаркс вздохнула, и Слоан был удивлен, когда ее взгляд вдруг стал сочувственным.

— Я знаю, что вам тяжело со всем этим смириться, и я не ожидаю, что вы по щелчку пальцев начнете видеть все так, как видим мы. Вам нужно спросить себя, как далеко вы готовы зайти ради защиты людей? И насколько допустимо для вас это «далеко»? Мы те, кто пачкает руки, чтобы никому другому не пришлось этого делать. Когда вы оглядываетесь вокруг, все, что вы видите, — это тихий район, заполненный людьми и террианцами, живущими своей спокойной повседневной жизнью, но чего вы не видите, так это оперативников, которые каждый день рискуют, чтобы все это обеспечить. — Спаркс указала на дом, расположенный через три дома от их собственного. — Вы знаете мистера Джонаса, верно?

Декс кивнул.

— Да, он милый старик. Еще до Первого поколения он воевал во Вьетнаме.

— Его жена все время печет нам печенье, — добавил Слоан.

— Знаете ли вы, что мистер Джонас не просто страдает, но и проигрывает борьбу со своей болезнью?

Декс выругался себе под нос.

— Я знал, что он нездоров, но он не любит говорить об этом, и когда я однажды спросил миссис Джонас, она расплакалась, поэтому я больше не поднимал этот вопрос.

— У мистера Джонаса та же болезнь, что и у нескольких других представителей Первого поколения, за которыми мы наблюдали, и которые умирали с молниеносной скоростью. Все они принимали один и тот же отпускаемый по рецепту препарат. Наши оперативники проследили путь препарата до крупной американской фармацевтической корпорации, расположенной за границей. Мы быстро поняли, что препарат никогда не должен был проходить стадию испытаний. Четверо из десяти участников клинических испытаний умерли спустя восемь месяцев его приема. Пока руководители компаний зарабатывали миллиарды, террианцы умирали в муках.

— Почему мы никогда не слышали об этом в THIRDS? — спросил Декс.

— Причиной смерти каждого пациента были определены осложнения, вызванные болезнью. Лекарства не только не помогали пациентам, но и медленно убивали их. Наши разведданные привели нас к мистеру Джонасу, а наше наблюдение привело нас к корпорации, ответственной за убийство сотен людей. Если бы TIN не вмешались, сколько еще террианцев погибло бы, прежде чем открылась правда? Я уверена, вы верите, что альтернативные, законные средства могли бы прийти к тому же исходу, но что, если мы сделаем это быстрее? Нам удалось за несколько недель сделать то, на что другим правоохранительным органам потребовались бы годы.

— Но ведь ты не знаешь наверняка, — возразил Декс.

— Верно. Будет ли иметь значение хронология, если я скажу, что то же самое лекарство было прописано Томасу Хоббсу четыре месяца назад?

Слоан с трудом сглотнул. Твою мать.

— Это правда?

Спаркс кивнула.

— Врач мистера Хоббса был убежден, что этот новый препарат облегчит его боль на более длительный период, чем предыдущие лекарства. Мы позаботились о том, чтобы собрать все имеющиеся там рецепты, включая тот, что лежит на полке в аптеке и ждет, когда Себастьян Хоббс заберет его.

— А Себ знает? — спросил Декс тихим голосом.

— Да. И, разумеется, эта операция очень заинтересовала Себа. Ну, и как теперь вы относитесь к нашему вмешательству? Мы не должны были этого делать, не так ли? Но мы это сделали потому, что нам не все равно. И вам ведь тоже не все равно, что случится с этими людьми. Мир не черно-белый. Вы должны быть готовы к худшему и быть готовы что-то с этим сделать.

Слоану не хотелось это признавать, но Спаркс была права. Они продолжали говорить друг другу и всем остальным, что готовы, но были ли они готовы на самом деле? Они провели большую часть своей взрослой жизни, следуя своим моральным принципам и законам, которые управляли их страной. Никто не мог сказать, куда заведут их операции и что от них потребуют. В конце концов, им пришлось положиться на собственное суждение и надеяться, что они делают правильный выбор по правильным причинам.

Вместо того, чтобы ответить Спаркс, Декс указал на улицу.

— Итак, для чего мы здесь?

— Вы только что получили информацию о том, что очень опасный вражеский агент находится в одном из домов в вашем квартале. Вам нужно найти его, задержать и доставить на допрос до прибытия его спасательной команды.

Декс пристально посмотрел на нее.

— Которая прибудет через сколько времени?

— Через один час.

— Час? Ты хоть знаешь, сколько квартир и домов в этом квартале?

— Может быть, вам повезет, и прямо сейчас он сидит в ресторане на углу. — Спаркс повернулась обратно к двери, из которой они вышли. — Если вы раскроете свое прикрытие, операция будет прервана, и вы потерпите неудачу.

— Понял. Оружие?

Ухмылка Спаркс была пугающей.

— Оно у вас уже есть.

Декс оглядел себя с ног до головы.

— Но… У меня с собой ничего нет.

— Тогда я предлагаю тебе проявить изобретательность.

— Другими словами, мы сами по себе, — пробормотал Слоан, на самом деле даже не удивившись. Не то чтобы он ожидал, что будет входить в каждую ситуацию идеально подготовленным. Если время, проведенное в THIRDS, чему-то его и научило, так это тому, что всегда следует ожидать непредвиденных обстоятельств.

— Может мне пойти с вами, взявшись за руки? — спросила Спаркс, забавляясь.

— Мы справимся. — Декс повернулся к Слоану и указал в сторону улицы. — Идем. — Дверь закрылась, и Декс подошел ближе к Слоану. — Все это, пиздец, как подозрительно.

— Я знаю. Итак, с чего мы начнем?

— С нашего дома, — усмехнулся Декс. — И, что более важно, с нашего шкафа.

Слоан улыбнулся Дексу в ответ. Они полностью сосредоточились на задании.

— Тогда пошли быстрее. Нам нужно охватить как можно большую территорию. — Не говоря уже о том, что было воскресенье, так что многие их соседи наслаждались хорошей сентябрьской погодой, прежде чем наступит зима, которая отморозит им всем задницы. А еще в любой момент могли приехать неизвестные ублюдки и поймать их.

Они подбежали к крыльцу, и Декс быстро открыл дверь. Это было так сюрреалистично.

— Это безумие, — сказал Декс, осматривая их гостиную, прежде чем побежать к лестнице, ведущей в спальню. Слоан следовал за ним по пятам. В их спальне Декс криво усмехнулся Слоану, указывая на кровать. — О, смотри, скорее всего кто-то из TIN видел мокрое полотенце, которое ты всегда оставляешь на кровати.

Дерьмо. Мало того, что Слоан всегда забывал про это чертово полотенце, так еще и свидетели нашлись.

— Извини, — сказал Слоан, подходя к кровати, чтобы взять полотенце.

— Что ты делаешь? — спросил Декс, забавляясь.

— Черт. Точно. Секретная операция, — он бросил полотенце обратно на кровать. — Все это сбивает меня с толку. — Он присоединился к Дексу у шкафа, когда тот вытащил запертый ящик с оружием и боеприпасами, которые они там хранили. Раньше у них был просто маленький кейс с парой «Глоков», но после всего того безумия, через которое они прошли, они сошлись в единогласном мнении, что им необходимо обновить арсенал. Ящик был запрограммирован на открытие только по отпечатку большого пальца Декса или Слоана. Внутри было несколько различных видов огнестрельного оружия, пистолеты с транквилизаторами, стяжки для террианцев, боеприпасы и многое другое. Декс проверил магазин в своем «Глоке» и нахмурился.

— Черт.

— В чем дело? — спросил Слоан, поднимая один из пистолетов с транквилизатором.

— Я не могу поверить, что мы собираемся вламываться в дома наших соседей.

Слоан покачал головой.

— Мы все равно не будем стрелять.

Декс моргнул, глядя на него.

— Почему?

— Потому что кто-нибудь услышит и сообщит об этом.

Декс пристально посмотрел на него.

— Итак, мы должны ворваться в дома наших, вполне возможно, вооруженных соседей, встретиться лицом к лицу с «вражеским агентом», не раскрыв наше прикрытие, и все это менее чем за час, без единого выстрела?

Слоан кивнул.

— Блять. Вот почему нам нужны глушители, — пробормотал Декс.

— Зачем нам глушители?

— Из-за всего происходящего прямо сейчас.

— Такого здесь раньше никогда не случалось, так что в глушителях никогда не было необходимости.

Декс вскинул руку.

— И посмотри, в какой мы теперь жопе.

— Боже мой, ты сейчас серьезно? Милый, у нас времени меньше часа, мы можем провалить нашу первую фальшивую операцию.

— Черт. Ладно, тогда запасайся транквилизаторами. Ты иди по этому концу улицы, а я начну с другого конца. — Декс вставил наушник и передал Слоану другой. — Оставайся на связи и будь осторожен. — Декс поцеловал Слоана, прежде чем поспешить прочь.

— Ты тоже, — крикнул ему вслед Слоан и засунул в карманы несколько прочных террианских стяжек. Он вышел из дома, заметив, что Декса нигде не было видно. Засунув пистолет сзади за пояс и прикрыв его рубашкой, Слоан закрыл входную дверь их дома и осторожно оглядел улицу их тихого маленького района Вест-Виллидж. Снаружи никого не было, ничто не привлекло его внимания. Конец квартала был совершенно другой историей. Их дом находился всего в четырех зданиях от угла типичного оживленного перекрестка улиц Нью-Йорка. Там было полно людей, гуляющих пешком, катающихся на велосипедах, слоняющихся без дела, ожидая свои гамбургеры в «Five Guys» или же направляющихся в пиццерию через дорогу.

Итак. Ему нужно проникнуть в соседский дом так, чтобы его никто не заметил. Об окнах подвалов не могло быть и речи, так как на всех были установлены решетки, и, учитывая, что TIN еще не снабдили их крутыми приспособлениями, Слоану пришлось придумывать другой способ проникнуть внутрь.

Ему повезло, так как одна из его соседок, Сандра, направилась в его сторону. Она помахала рукой, поднимаясь по лестнице. Что ж, пришло время сделать это. Он быстро подбежал, сверкая своей самой яркой улыбкой.

— Привет, Сандра. Ты не знаешь, Брайан дома? Он одолжил мою дрель, и она мне сейчас нужна, чтобы починить расшатанную полку до того, как Декс вернется домой. Просто это сводит его с ума.

Сандра лучезарно улыбнулась в ответ.

— Я не уверена, но почему бы тебе не проверить самому, — сказала она, стоя сбоку от открытой входной двери.

— Спасибо. Ты спасаешь мне жизнь, — он проскользнул внутрь и повернулся, чтобы одарить ее своей самой благодарной улыбкой. — Если я не починю эту штуку, то окажусь в собачьей будке. Или, скорее, в кошачьем доме.

Сандра хихикнула, прежде чем помахать ему рукой и направиться наверх. Как только она скрылась из виду, Слоан подождал, пока не услышал, как закрылась дверь ее квартиры, прежде чем повернуться к квартире Брайана. Он наклонился, прислушиваясь к любым признакам того, что Брайан может быть дома, что было маловероятно, так как их молодой сосед, скорее всего, гулял со своей девушкой. Слоан тихонько постучал в дверь. Будучи фелидом, Брайан обладал исключительным слухом. Если бы он был дома, он бы уже услышал Слоана.

Сколько раз он говорил Брайану, что ему нужно поменять дверь? Эта была настоящим дерьмом, с таким же дерьмовым замком. Все, что потребовалось, — это один сильный толчок плеча Слоана, и дверь была открыта. Он тихо закрыл ее за собой и замер, прислушиваясь к любому движению. Когда он ничего не услышал, то прошелся по крошечной квартире. Он не мог себе представить, где агент мог найти здесь место, чтобы спрятаться, если только он не был акробатом. Тем не менее, он проверил каждый уголок и щель, одновременно слушая Декса на другом конце линии.

— Срань господня!

Слоан выпрямился, его сердце бешено забилось в груди.

— Что такое? Ты нашел агента?

— Нет, но я нашел кое-что получше. Чувак, миссис Бауман увлекается БДСМ!

— Чего? — Слоан выдохнул, даже не осознавая, что задерживал дыхание.

— Миссис Бауман. У нее целый шкаф, набитый кожаными вещами, крючками для подвешивания, хлыстами…

— Почему ты обыскиваешь шкаф миссис Бауман?

— Ищу нашего парня или девушку агента.

— И высококвалифицированный вражеский агент будет прятаться в шкафу миссис Бауман? — Может быть, они вырвали страницу из книги Декса «101 место, где можно спрятаться, если хочешь, чтобы тебя поймали»? Место номер 1 — шкаф в спальне. Слоан фыркнул от смеха при воспоминании о голом Дексе, прячущемся от Эша в шкафу его спальни, когда они думали, что умело скрывают свои отношения. И, естественно, шкаф был первым местом, куда заглянул Эш.

Декс разразился безудержным смехом.

— О боже мой!

— Что теперь? — Слоан хотел задушить его.

— У миссис Бауман есть страпон.

— Мне не нужно было этого знать.

— О, да, вы горячая штучка, миссис Бауман. Это лишний раз доказывает, что ты никогда не бываешь слишком стар, чтобы увлекаться подобным. Слушай, я надеюсь, что мы будем такими же предприимчивыми, когда доживем до ее возраста. Правда, нам нужно будет каким-то образом справиться с, эм-м-м, ну, гравитацией, но уверен, у нас получится. Дерьмо-о-о. А что, если миссис Бауман — агент?

— Ты серьезно?

— Задумайся, Слоан. Она всегда появляется в самый неподходящий и неожиданный момент, например, когда я полуголый.

— Я думаю, это больше твоя вина, а не нашей пожилой соседки.

— Готов поспорить, что она выгуливает эту крошечную доисторическую собачку, — которая, я даже не сомневаюсь, является чем-то вроде бескрылого птеродактиля, — и на самом деле ведет наблюдение. А в ее домашнем платье спрятаны всевозможные взрывные устройства. Ты видел, какие у нее огромные карманы?

— Ты просто смешон.

— Ты серьезно, Слоан? Я смешон?

— Да.

— Хорошо, но когда она набросится на тебя, как морщинистый ниндзя, которым она и является, и попытается задушить своей сеткой для волос, не говори, что я тебя не предупреждал. Держу пари, что ее бигуди на самом деле гранаты.

— Прекрати болтать. — Слоан услышал, как на потолке заскрипела доска. — Эм-м-м, Декс?

— Многие люди, вероятно, были бы возмущены сексуальным мастерством миссис Бауман, но она зрелая женщина. Очень, очень, очень, ОЧЕНЬ зрелая женщина. Но кто вообще сказал, что ей нельзя немного повеселиться? Люди такие придирчивые.

— Я говорю не о сексуальной жизни миссис Бауман, — прошипел Слоан. — Не мог бы ты остановиться на секунду и послушать?

— Слушаю.

Слоан молча ходил по квартире, подняв глаза к потолку. Раздался еще один скрип.

— Миссис Ллойд проводит день со своей мамой по воскресеньям, верно?

— Да, пока ее жена на репетиции по танцам. А что?

Слоан понизил голос до шепота.

— Потому что кто-то ходит в их квартире.

— Направляюсь к тебе.

— Не раскрывай свое прикрытие, — предупредил Слоан и поспешил к двери. Приоткрыв ее, он выглянул в коридор. Он был пуст. Выскользнув из квартиры Брайана, он направился к лестнице и стал подниматься по ней, перепрыгивая через две ступеньки, пока не оказался на втором этаже. Старый особняк из коричневого камня, как и бесчисленное множество других зданий по всему городу, был переоборудован в квартиры, причем три квартиры занимали все здание. Сандра жила на третьем этаже, а миссис Ллойд и ее жена — на втором.

Слоан снова засунул руку за пояс джинсов и вытащил пистолет с транквилизатором. Прижимаясь к стене, он приблизился к квартире. Дверь была закрыта, но это не означало, что она была заперта. Протянув руку, он молча взялся за дверную ручку и очень осторожно проверил ее. Она была не заперта. Стал бы вражеский оперативник оставлять дверь незапертой? Если только они не были полностью уверены, что их не найдут, или не были уверены, что их не поймают.

Слоан медленно толкнул дверь, оставаясь с другой стороны на случай, если кто-то решит стрелять. Когда выстрелов не последовало, он наклонился ближе, чтобы заглянуть в отверстие. Он никого не видел и не слышал. С пистолетом в руке он проскользнул в комнату и быстро осмотрел ее. Квартира была длинной и узкой, гостиная со вкусом оформлена в кремовых и коричневых тонах. Здесь тоже никого не было, что было логично, учитывая, что места здесь слишком мало, чтобы спрятаться. У одной стены был камин, а напротив него — диван со стеклянным журнальным столиком в центре. Рядом с камином была книжная полка, и с того места, где он стоял, Слоан мог частично видеть то, что выглядело как спальня.

— Слоан, я у входной двери. Она открыта.

— Она была не заперта, — тихо ответил Слоан. — Я в гостиной.

Декс стоял возле него спустя секунду. Слоан указал на спальню, а затем кивнул в сторону кухни. Декс кивнул в ответ и, подняв пистолет с транквилизатором, направился на кухню, в то время как Слоан бесшумно направился в спальню, стараясь держаться поближе к стенам и подальше от открытого дверного проема. Добравшись до спальни, он взглянул на часы. Двадцать пять минут до окончания миссии. Дерьмо. Им нужно было как можно скорее найти этого агента. Если агента здесь не окажется, то они облажались.

Слоан тщательно осмотрел спальню. Он проверил все очевидные места — за дверью, в шкафу и под кроватью. Когда он встал на колени, чтобы подняться, то обнаружил, что смотрит на пару кросовок. Его взгляд переместился вверх, и он нахмурился.

— Остин?

Остин подмигнул ему, прежде чем пнуть его в грудь, выбив весь дух из Слоана. Он упал на спину, хватая ртом воздух и прижимая руку к груди. Остин спрыгнул с кровати, и Слоан вскочил на ноги.

— Что за черт? — захрипел Слоан.

— Прости, Слоан. Тебе будет больнее, чем мне, но если от этого ты станешь более сильным оперативником, то я должен пойти на это. — Остин бросился на Слоана, и Слоан увернулся, отбив кулак Остина, когда тот ударил его по ребрам.

— Я не хочу причинять тебе боль, — сказал Слоан, отражая удары Остина, но Остин был гораздо быстрее, а его подготовка намного превосходила подготовку Слоана.

— Это твоя первая ошибка, — прорычал Остин, используя согнутое колено Слоана, чтобы подпрыгнуть и обхватить ногами его шею, скручиваясь и используя свой вес, чтобы вывести Слоана из равновесия.

— Что происходит? — Декс вбежал в комнату, держа наготове пистолет с транквилизатором. Его глаза расширились, когда Слоан ударился о кровать, после чего быстро вскочил, восстановив равновесие, и схватил Остина за ногу одной рукой, одновременно борясь с ним другой. Декс направил на них свой пистолет.

— Черт возьми, я не могу прицелиться, — Декс бросился на Слоана, и они втроем рухнули на пол, их пистолеты заскользили по деревянному полу. Остин отпустил его, и Слоан схватился за свой пистолет, в то время как Декс поднялся на ноги.

— Что, черт возьми, ты делаешь? — спросил Декс, подняв кулаки, когда повернулся к Остину.

— Преподаю вам, мальчики, ценный урок.

— И что же это за урок? — спросил Декс.

Слоан развернулся, держа в руке пистолет с транквилизатором. Он направил его в сторону Остина, но заколебался. Неужели Спаркс действительно хотела, чтобы он усыпил кого-то из своих? Остин был не просто другом, он был членом семьи. Слоан наблюдал, как парень вырос из неуклюжего уличного панка в бесстрашного оперативника. Остин встретил пристальный взгляд Слоана с другого конца комнаты.

— Вы должны быть готовы сделать все необходимое, чтобы завершить свою операцию.

Слоан с трудом сглотнул.

— Слоан, стреляй в него!

Слоан прицелился, но не нажал на курок.

— Слоан! — прорычал Декс.

Слоан вздрогнул. Он попытался нажать на курок, но было слишком поздно. Остин вскочил на кровать и прыгнул на Декса, который споткнулся, но не упал.

— Черт возьми, он прямо как обезьяна-паук! — Декс бросился обратно к комоду, и Слоан рванул туда, чтобы помочь, но когда Декс отошел, Остин вытащил из комода ящик и замахнулся им на Слоана. Не успев уклониться, Слоан получил мощный удар в плечо.

— Твою мать! — Слоан попытался схватить Остина, но тот упал на пол и пнул Декса по ноге, отправив его в Слоана. Прежде чем они смогли восстановить равновесие, Остин схватил другой ящик и замахнулся им, ударив Декса по спине.

— Декс!

По инерции Декс полетел вперед и врезался в деревянную дверь шкафа, заставив все это рухнуть вместе с ним.

— Ну же, Слоан! — прорычал Остин. — Твой напарник и жених ранен! Разозлись, черт возьми!

Слоан покачал головой.

— Остин, пожалуйста.

Остин вновь прорычал.

— Ты так и не понял, да? — он вытащил пистолет и направил его на Декса. Слоан не колебался. Фелид внутри него взревел, и Слоан бросился на Остина, отбив руку, держащую пистолет, прежде чем ударить Остина локтем в лицо. Кровь из носа Остина забрызгала Слоана, и Остин разразился бурей проклятий, но Слоан не дал ему времени среагировать, он выбил из-под него ноги, с силой толкнув его на живот. Слоан надавил коленом в спину Остина и завел его руки за спину. Он вытащил из кармана прочные стяжки и надел их на запястья парня. Затем достал еще одни и надел их на его лодыжки. Обхватив Остина рукой за шею, он поставил его на ноги.

Кровь стекала по носу Остина и заливала его рот. Он выплюнул слюну с кровью, его зубы покраснели, когда он ухмыльнулся Слоану.

— Я знал, что в тебе это есть, — сказал Остин.

Декс застонал и поднялся на ноги.

— Черт, — он держался за свой бок.

— Ты в порядке? — обеспокоенно спросил Слоан.

— Да, из меня только что вышибло дух. — Декс, нахмурившись, оглядел Остина, прежде чем перевести взгляд на Слоана. — Ты сам-то в порядке?

Слоан кивнул, не доверяя самому себе, чтобы сказать что-нибудь прямо сейчас. По крайней мере, ему не пришлось усыплять Остина транквилизаторами, но что, если бы им не так повезло?

— Вы оба такие милашки. Слоан, может, поцелуешь своего жениха. Моя команда по эвакуации будет здесь с минуты на минуту. Вам все равно придется сдать меня, не раскрывая себя, так что двигайте уже.

— Сначала ты пытаешься надрать нам задницы, а теперь даешь нам советы?

Остин засмеялся.

— Чувак, да я и не пытался. Я реально надрал тебе задницу.

Декс закатил глаза.

— Мы должны были взять с собой кляп.

— Ох, извращенец, — Остин заиграл бровями.

— Хватит уже. — Слоан оглядел спальню, затем вышел в гостиную. — Декс, ковер.

Декс проследил за его взглядом и усмехнулся.

— О боже, — простонал Остин. — Умоляю, скажите мне, что вы, ребята, не собираетесь делать то, о чем я думаю.

Слоан взвалил Остина на плечо и понес в гостиную.

— Хотя не могу жаловаться на вид.

— Прекрати пялиться на задницу Слоана, — потребовал Декс, отодвигая мебель, пока ковер не стал свободен. — Он отлично подходит, чтобы заворачивать в него короткие вещи.

— Пошел ты, Дейли! — Остин начал извиваться, и Слоан не слишком мягко опустил его на ковер.

— Ай, чувак! Почему ты такой грубый? — он подмигнул Слоану, — Но мне это нравится.

— Боже милостивый. — Декс покачал головой. — Давай просто покончим с этим. Держи его.

Слоан положил Остина на край ковра, а затем они с Дексом завернули его в него. Декс помог Слоану взвалить коврик на плечо, затем начал расставлять мебель по местам.

— Что ты делаешь? — спросил Слоан.

— Он ведет себя как блондин, — сказал Остин приглушенным голосом из-за ковра.

Декс шлепнул по ковру.

— Заткнись. — Они быстро направились к входной двери, и Декс выглянул в коридор. — Чисто. — Он открыл дверь для Слоана, и Слоан быстро вышел, проверив, закрыл ли Декс за ними дверь. Убедившись, что снаружи никого нет, они спустились по ступенькам и вышли на улицу. Остин извивался, и Слоан зашипел на него.

— Прекрати ерзать, или я брошу тебя прямо здесь, посреди тротуара.

Шевеление прекратилось, и они подошли к зданию, из которого вышли. Декс огляделся.

— И что нам теперь делать?

Слоан пожал плечами.

— Позвонить в дверь?

Декс так и сделал, и дверь открылась. Они внесли ковер внутрь, и Спаркс подошла к ним, выглядя удивленной.

— Неплохо.

Декс уставился на нее.

— Неплохо? Мы захватили вражеского агента.

— Уверен?

Стоп. Почему ковер вдруг стал легче? Слоан, нахмурившись, положил его на пол. Что-то было не так. Он быстро развернул его, после чего тихо выругался.

— Он сбежал.

Декс резко обернулся.

— Что? — он опустил взгляд на ковер. — Как, черт возьми, мы его потеряли?

— Вы не обыскивали меня, — сказал Остин, проходя мимо них, чтобы встать рядом со Спаркс, прижимая салфетку к носу. Он сунул руку в карман и вытащил маленький нож-бабочку. — Я достал его, пока вы двое на меня не смотрели, и спрятал между запястьями. А потом освободил руки, вывернулся из задней части ковра и разрезал стяжку на ногах. Проще простого.

— Вы неплохо сработали, но все могло бы закончиться гораздо быстрее, если бы вы сразу выстрелили в Остина, когда у вас был шанс.

Декс недовольно скрестил руки на груди.

— Я знаю.

— Хорошо, да. Я понял. Я облажался. — Слоан повернулся к Дексу. — Но что, если бы это был твой брат, или Хоббс, или кто-то еще, о ком ты заботишься? Ты бы нажал на курок, не колеблясь?

Декс вздохнул.

— Ты прав. Я бы засомневался. Сейчас мне легче судить, потому что выстрелить нужно было тебе, — сказал Декс, поворачиваясь лицом к Слоану, разочарование в его глазах отозвалось болью в груди Слоана. — Я должен был сам выстрелить. Если ты не можешь этого сделать, неважно, по какой причине, я должен сделать это вместо тебя. И наоборот. В итоге я подвел тебя.

Слоан удивленно уставился на Декса. Он не ожидал этого.

— Декс…

Декс покачал головой и ушел, оставив Слоана стоять там, гадая, что, черт возьми, только что произошло.

— Он прав, — мягко сказала Спаркс. — Вы — команда. Если один из вас скомпрометирован, то завершить операцию должен другой. Я наблюдала. Ты был не единственным, кто колебался.

— О чем ты говоришь?

— У Декса был шанс выстрелить в Остина, но он не решился. Он мог бы накачать Остина транквилизатором, но из-за своей неспособности причинить тебе душевную боль, он не стал стрелять. Это то, над чем вам обоим нужно будет поработать, иначе вы оба останетесь уязвимыми.

Слоан кивнул. Их отпустили, и Слоан повернулся, чтобы выйти на улицу и отправиться домой. Остин догнал его и схватил за руку. Слоан повернулся, указывая на его нос.

— Прости за это.

Остин пожал плечами, и на его лице появилась широкая мальчишеская улыбка.

— У меня бывало и похуже. Вы, ребята, действительно отлично справились.

Слоан тяжело вздохнул.

— Да? Мне так не кажется.

— Не будь так строг к себе. У вас, ребята, есть очень большое преимущество. Ты же знаешь, не все служили в THIRDS до того, как их завербовали, — он подмигнул Слоану. — Вы, ребята, будете потрясающими. Верьте хоть немного в себя. У твоего мальчика есть наглость и упорство. Тебе просто нужно напомнить ему об этом.

Слоан усмехнулся.

— Спасибо. Береги себя, ладно? Увидимся в следующие выходные на репетиционном ужине.

Остин отсалютовал ему, отступая назад.

— Ни за что не пропущу.

Почувствовав себя немного лучше, Слоан поспешил домой и обнаружил своего мрачного напарника сидящим на кухне, прислонившись к столешнице и уставившись в никуда.

— Здесь был агент TIN. Он убрал все камеры видеонаблюдения, — пробормотал Декс, все еще находясь в прострации. Слоан ненавидел видеть его таким подавленным. Он остановился перед Дексом, расставив ноги по обе стороны от Декса, а руки опустив ему на бедра.

— Ты слишком суров по отношению к себе, — сказал Слоан.

Декс нахмурился и отвел взгляд.

— Что, если это произойдет в полевых условиях? Что, если мы будем находиться посреди операции, и я не смогу решиться, потому что буду бояться причинить тебе боль, и в конечном итоге ты получишь травму или что похуже? Я колебался, Слоан, и посмотри, как быстро ситуация приняла иной оборот. Я не видел перед собой врага, я видел Остина. Я знаю, как много он для тебя значит, и я подумал: «Черт возьми, если я это сделаю, я причиню Слоану боль», а сам сказал тебе стрелять в него, послав все к чертям. — Он провел рукой по лицу. — Что, если я облажаюсь? Что, если я решил присоединиться к TIN только для того, чтобы потешить свое эго, считая, что смогу быть супершпионом, и в конечном итоге из-за меня тебя убьют? — Декс резко втянул воздух. — Ты хочешь семью, и, черт возьми, я тоже ужасно хочу, чтобы у нас с тобой была семья, но что, если я все испорчу, потому что убедил тебя отправиться в путешествие по всему миру, чтобы поиграть со мной в Джеймса Бонда? О боже…

— Остановись, — мягко настаивал Слоан, обхватив лицо Декса ладонями. — Сделай глубокий вдох.

Декс кивнул, следуя нежному приказу Слоана.

— Вот так. Просто дыши. А теперь посмотри на меня.

Декс так и сделал, его красивые глаза наполнились сомнением.

— Мы поженимся в следующие выходные, Слоан. Почему я такой эгоистичный придурок? — его плечи поникли, и он обхватил руками запястья Слоана. — Ты — все для меня.

— И ты для меня все. Неужели ты думаешь, что я согласился бы, если бы не думал, что мы на это способны? Если бы я не думал, что мы действительно что-то изменим там? Милый, я никогда не видел, чтобы кто-нибудь продвигался так быстро, как ты. Ты надрывал свою задницу. Между отбором приглашений, работой над распределением мест, примеркой смокингов, выбором торта и десятками других приготовлений к свадьбе ты превзошел все ожидания. Ты проходил тренировки, о которых я даже никогда не слышал, и во всех из них ты преуспел. Я просто поражен тем, какой ты удивительный. — Он поцеловал Декса в щеку и провел пальцами по его подбородку. — Ты хочешь знать, что, по моему мнению, сейчас происходит?

— Что? — спросил Декс.

— Я думаю, ты нервничаешь из-за свадьбы, ты устал, и сегодняшнее задание выбило тебя из колеи. — Слоан коснулся губами губ Декса. — Посмотри на это с другой стороны. Сегодняшняя тренировка показала, над чем нам нужно работать, и я не сомневаюсь, что в следующий раз мы справимся. — Он позволил их головам прижаться друг к другу. — Ты, Декстер Дж. Дейли, вдохновляешь меня, и я буду рядом с тобой всюду, и ты еще покажешь TIN, как надо работать.

Декс отстранился, от его улыбки у Слоана перехватило дыхание.

— Ты всегда заставляешь меня чувствовать, что я способен свернуть горы.

— Потому что ты действительно можешь, — Слоан верил в это всеми фибрами своего существа. Не было ничего, что Декс не мог бы сделать. Слоан никогда не встречал более бесстрашной, волевой натуры, чем человек, сидящий перед ним, и Слоан собирался быть официально привязанным к нему на всю оставшуюся жизнь.

Декс покачал головой с мягким смехом.

— Что? — спросил Слоан, уткнувшись носом в висок Декса.

— Почему-то я вспомнил о той ночи вскоре после того, как присоединился к THIRDS. Той, где я тебя сфотографировал. Ты гнался за мной по всему подразделению «Альфа», и мы оказались в гараже рядом с черным внедорожником. — Он прикусил подбородок Слоана. — Ты был так зол, а потом мы подрочили друг другу.

Слоан застонал.

— Боже, я тогда был таким гребаным засранцем. Я не знал, чего хочу: ударить тебя или трахнуть.

Декс рассмеялся.

— И то, и другое. Ты определенно хотел сделать и то, и другое.

— Кажется, это было так давно. — Неужели он так сильно изменился? Он был так зол все это время. — Я вел себя как настоящий мудак по отношению к тебе.

Декс покачал головой.

— Тебе было очень больно.

— Это не оправдание. — Слоан взял руку Декса в свою и поднес его пальцы к губам для поцелуя. — Но спасибо тебе. Спасибо тебе за все твое терпение, за твою улыбку, за то, что рискнул и начал отношения с парнем, который думал, что он слишком сломлен, чтобы когда-нибудь узнать, как выглядит настоящее счастье.

— И теперь ты знаешь, как оно выглядит?

Слоан улыбнулся.

— Да. Мое счастье — ты.

— Ты знаешь, что сказал бы Эш, если бы он был здесь?

Слоан понизил голос и постарался спародировать Эша.

— Вы двое отвратительны. У меня появляется кариес только от того, что я дышу тем же воздухом, что и вы.

Декс откинул голову назад и рассмеялся.

— О боже, это было идеально.

Слоан воспользовался тем, что шея Декса осталась открытой и прикусил ее кожу.

— Ты знаешь, что мы должны сделать завтра?

Декс со стоном прижался к Слоану.

— Трахаться, как кролики?

— После этого. Я думаю, мы должны созвать нашу банду и провести ночь в «Декатрии».

Декс мечтательно вздохнул.

— Караоке, выпивка и шалости. Ты хорошо меня знаешь.

Да, он это заслужил.

Загрузка...