Глава 18

— Вы готовы разрушить планы третьего принца? — спросила она, наконец справившись с охватившим волнением.

Девушка не сомневалась, что угрозы вполне реальны. Только она была не из робкого десятка. Всего лишь ещё одна проблема, требующая решения. И оно уже потихоньку зрело в её гениальной голове.

— Планы третьего принца, — повторил Его Сиятельство и, выпив чашу вина, продолжил свою мысль, — это армия семьи Мин.

Своим ответом герцог ясно дал понять, что Хуан Ди вполне может без неё обойтись.

«Вот как! Значит, они собираются заполучить армию отца вне зависимости от меня! Этот хитрый интриган уже что-то задумал!» — сердце Юнь больно сжалось.

Она более не допустит, чтобы кто-то, будь то даже сам император, использовал её родных в своих целях.

«Вы не получите ни меня, ни армию!» — решила про себя госпожа Мин.

Девушка отодвинула подальше налитую ей чашу вина.

— Господин Бай не привык получать отказы?! — заговорила она почти ласково, только во взгляде промелькнула сталь. — Тогда его ждёт разочарование!

На лице Мен Ши тут же расцвела очаровательная улыбка.

— Как же вы красивы, когда злитесь! — сообщил он задорно. — Я завтра же отправлю людей к вашему отцу!

— Мой отец и пальцем не пошевелит без моего согласия! — улыбнулась и она в ответ. — Вы зря потратите время!

— Как же мне хочется вас сейчас поцеловать! — выдал Его Сиятельство, сбивая с толку.

Совсем не это Юнь ожидала услышать.

— Мне пора! — Лэ Юнь стремительно поднялась, направилась к выходу.

— Да, госпожа Мин, — поспешил остановить её герцог. — Помните историю госпожи Ма?

Дочь генерала остановилась на полпути, но не обернулась.

— Если ваша репутация будет под угрозой, думаю, генералу не останется ничего иного, как согласиться на брак.

Лэ Юнь улыбнулась. Если бы она боялась за свою репутацию, никогда бы не вернулась в столицу.

Спокойно продолжив путь, девушка вышла за дверь.

Она не обеспокоилась словами герцога Бай. Он не тот человек, который будет таким способом добиваться женщины. Но зачем-то он это сказал… Возможно, прощупывал, узнавал её реакцию.

— Цин Лун! Подгони карету! — приказала она слуге.

Более госпожа Мин не торопилась. Ей нужно было хорошо обдумать всё, сказанное в этой таверне.

Её естественной реакцией было бы предупредить отца о возможных визитёрах. Это первое, что хотелось сделать после перепалки с Его Сиятельством. Кажется, именно этого и ждёт герцог Бай.

Его выпад был для того, чтобы спровоцировать дальнейшие её действия.

«Дракон коварнее тигра будет!»

Лэ Юнь подняла голову и устремила взгляд в небо. Долго смотрела в его прозрачную синеву. Ни облачка! Погода стояла тихая, тёплая. В противовес бурям, бушевавшим в сердцах.

— Госпожа! — вывел её из задумчивости голос Цин Луна.

Карета была подана. Слуги уже некоторое время стояли рядом в ожидании, когда хозяйка очнётся и соизволит их заметить.

— Поехали домой! — произнесла Юнь и, опираясь на подставленную телохранителем руку, забралась внутрь.

Обратный путь они проделали молча. Подъезжая к Дворцу Невест, на перекрёстке купили сладостей.

Вернувшись в свой домик, девушка первым делом проследовала к шахматной доске и, отодвинув фигурку с головой тигра, на её место водрузила фигуру дракона.

«Они ждут, что я отправлю гонца в лагерь. То, что его перехватят, — это понятно. Но зачем? Смастерят подложное письмо, чтобы ввести в заблуждение отца? Что ж, надо этим двоим посодействовать».

— Цин Лун! — позвала она, телохранитель явился в ту же секунду. — У тебя есть человек, который сможет за одну неделю добраться до расположения войск армии Мин?

— Найдём, госпожа! — моментально отозвался охранник.

— Хорошо! — улыбнулась многозначительно Лэ Юнь. — Завтра же приведи его!

Мужчина поклонился и вышел, а девушка села за написание письма.

Весь вечер с её лица не сходила загадочная улыбка. Дочь генерала предвкушала хорошую битву. Всё, что было до этого, было лишь разминкой. Скоро начнётся серьёзная игра!

Следующим утром гонец был отправлен, а во дворце третьего принца произошёл странный разговор.

— Её нужно вывести из игры! — задумчиво глядя в окно, настаивал герцог Бай. — Став моей женой, она уже никак не сможет нам противостоять!

— Ваше Сиятельство, не влюбились случайно? — легкомысленно хохотнул Хуан Ди. — Не забывайте, я привёз её сюда для себя! Девчонка просто вскружила вам голову! Ничего в ней особенного нет! Вот увидите, она отправит гонца к своему родителю. Поплачется, что её тут обижают.

Принц хохотнул, с презрением бросив последнюю фразу.

Бай Мен Ши смотрел на третьего принца и с печалью думал, что проницательность совсем не является чертой сына императора, в отличие от его отца.

Через три дня после событий, произошедших в купальне, госпожа Мин, одетая в нарядное голубое платье, вышитое серебром, направлялась в императорский дворец.

После своего возрождения императрица всегда одевалась в лучшие одежды и носила самые дорогие украшения. Теперь она брала от жизни всё самое лучшее.

— Сяоэр! До чего же я хорошенькая! — смеялась, глядясь на себя в зеркало перед отъездом.

— Госпожа, вы красавица! — вторила ей служанка, радуясь хорошему настроению хозяйки.

Она уложила волосы Лэ Юнь в высокую причёску и заколола нефритовой шпилькой.

— Красавица — это слишком громко сказано! — возразила Юнь. — Но глаза у меня чудо как хороши!

Девушка расхохоталась так задорно, что стоявший на страже Цин Лун не удержался, растянув губы в улыбке.

— Госпожа, вы не правы! - настаивала на своём Ли Сяо. — У вас всё личико прелестное, а фигурка — многие леди умрут от зависти! Стройная, подтянутая! Им такая красота и не снилась.

В карете они продолжили свою весёлую болтовню. В такие моменты госпожа Мин ничем не отличалась от своих сверстниц, словно ей и вправду было всего лишь восемнадцать.

Императорский дворец встретил посетителей шумом и суетой. В этот день должны были давать представление лучшие театральные труппы, приехавшие в город.

Лэ Юнь слегка волновалась. Сегодня случится что-то очень важное. Она заранее распределила роли и поставила свою пьесу. Осталось её разыграть.

Девушку встретили и проводили в сад, где была оборудована сцена и — особо тщательно — зрительские места, что предназначались в основном для императорской семьи и приближённых к ним важных особ.

Юнь замешкалась, выбирая, куда бы ей присесть. В этот момент её заметила гвиби.

— Госпожа Мин! — она поднялась со своего места в первом ряду и сделала несколько шагов навстречу.

Лэ Юнь поспешила её опередить, чтобы главной наложнице императора не пришлось далеко идти.

— Госпожа Лао! — поприветствовала гвиби в ответ.

— Садитесь подле меня! — заявила Лао Си. — Император не будет присутствовать. Он не любит оперу.

Она наклонилась чуть ближе и добавила:

— Честно сказать, театральных представлений ему хватает на утренних заседаниях суда. Чиновники любят устраивать спектакли.

Леди обмахнулась веером, чтобы скрыть улыбку.

Наложница вроде бы сказала шутку, но то была истинная правда. Будучи императрицей, Лэ Юнь не раз наблюдала плохо поставленные пьесы чиновников.

— Тётушка! — в этот момент к гвиби с другой стороны подсел герцог Бай. — Что сегодня за представление?

Он отклонился назад, заглянув за спину наложницы, чтобы увидеть госпожу Мин. Когда их глаза встретились, оба кивнули друг другу в знак приветствия.

— Ты явился, чтобы разглядывать хорошеньких актрис? — строгим тоном поинтересовалась гвиби.

«Так разговаривают, пренебрегая правилами этикета, лишь с самыми близкими людьми», — отметила про себя Лэ Юнь.

— Тётушка ко мне слишком придирчива! — попенял на это, словно капризный ребёнок, господин Бай. — Позволь мне хотя бы здесь поглазеть на хорошеньких девушек. Тем более что одну рядом с тобой я уже заприметил.

— Даже не думай! — гвиби неожиданно стукнула его по лбу. — Эта девушка тебе не по зубам! Если не хочешь иметь дела с генералом Мин, сиди тихо!

Эти двое вроде бы перекидывались ничего не значащими шутками. Но в каждой была своя правда. Лэ Юнь чувствовала, что под смешливыми фразами скрывается тайный смысл.

Сад гудел, как улей, от присутствия множества высокопоставленных гостей. Театральные представления в бытность Лэ Юнь императрицей несли в себе не только развлекательные функции, на таких мероприятиях знакомились будущие супруги, а многие родители даже договаривались о заключении браков.

Потому со всех сторон слышались приветственные возгласы и похвалы в адрес присутствовавших.

К радости Юнь, разговоры постепенно стихли, потому как началось представление на сцене.

Сюжет разыгрываемой оперы был довольно интересным, а актёры юными и талантливыми. Госпожа Мин на время забыла о своих проблемах и погрузилась в волшебный мир искусства.

Какое-то время она не замечала происходившего вокруг. Но в небольшую паузу скользнув взглядом по рядом сидевшей госпоже Лао, увидела слёзы у той на глазах.

Пьеса была прелестная, и вполне возможно, что гвиби расчувствовалась. Но дочь генерала поняла, что дело совсем не в представлении.

Она заметила, что наложница непрерывно смотрит настороженным взглядом на одну из исполнительниц.

Гвиби еле дождалась конца спектакля. Как только артисты вышли на поклон, она жестом подозвала к себе ту самую актрису.

Девушка вспорхнула, как птичка и приземлилась рядом. Вежливо присела в поклоне.

— У тебя чудесный голос! — первым делом похвалила Лао Си, а после того как девушка застенчиво заулыбалась, спросила. — Тебя как зовут?

— Лю Ли, — ответила актриса, своим ответом немного разочаровав госпожу, но тут же поспешила исправится: — Лю Ли — это моё сценическое имя, а так меня зовут Чжоу Чу.

При первых звуках имени, гвиби вздрогнула. Но она быстро взяла себя в руки, лишь только пристально за ней наблюдавшей Юнь удалось уловить этот момент.

— Чжоу… — наложница медленно повторила за девушкой. — А твои родители?

— О! Госпожа, они давно умерли, — сообщила актриса, не понимая, почему вызвала такой интерес у этой леди.

Она испуганно оглядывалась по сторонам, пока не встретилась с заинтересованным взглядом герцога.

С той самой минуты девушка расслабилась и стала улыбаться особенно очаровательно, опуская глазки долу.

— Как жаль! — посочувствовала гвиби, но Чжоу Чу неожиданно добавила.

— Не стоит, госпожа. Я их совсем не помню. Родители умерли, когда мне было всего три года. Они скончались вслед за погибшим братом.

— Какая печальная история! — произнесла наложница императора вдруг охрипшим голосом. — Твой брат погиб?

Перед глазами у неё неожиданно всё поплыло. Не осознавая того, она крепко ухватилась за руку стоявшей рядом Лэ Юнь.

— Да, я была совсем ребёнком, а мой брат уже сражался на войне. Он погиб как герой, только это мне и рассказывала моя нянюшка.

Тараторила актриса, совсем не замечая состояния леди. Она всё время украдкой бросала взгляды на герцога. Окружающим без слов стало понятно, кто её больше интересует и для кого бедняжка всё это говорит.

— Как звали твоего брата? — задала вопрос Лао Си, и её бледность бросилась в глаза даже Его Сиятельству, который до того момента не обращал вообще внимания на этот разговор.

— Чжоу Хао! — ответила актриса, и гвиби понадобилась вся её выдержка, чтобы не упасть.

Это имя было давно забыто в истории. Только она и ещё один человек из сегодняшнего окружения знали, что оно значит для наложницы императора. Её единственный возлюбленный, павший жертвой императорских желаний. Тот, кого она хранила глубоко-глубоко в памяти. На такой огромной глубине, что старалась никогда туда не спускаться, иначе боль и печаль поглотили бы её без остатка.

Наконец, поняв, что она привлекает слишком много внимания, гвиби отпустила девушку.

— Ступайте! Я велю слугам наградить вас! Вы чудесно пели! — произнесла она на одном дыхании.

И, вернув лицу непроницаемое выражение, села вновь, чтобы смотреть следующую пьесу.

Оставшиеся выступления тянулись для наложницы невыносимо долго. Её словно пытали всё это время.

С трудом дождавшись окончания, Лао Си быстро простилась со всеми и ушла к себе.

Герцог Бай с удивлением смотрел ей вслед. Тётушка сделалась болезненной, словно призрака увидела.

Из-за своих молодых лет Его Сиятельство не мог знать истории любимой наложницы императора.

И из тех, кто мог рассказать её, никого во дворце не осталось. Многих убрал сам император, чтобы ничто не могло напомнить его гвиби о былой любви.

Представления закончились под вечер. Зрители потихоньку расходились. Лэ Юнь, оставшись в одиночестве, тоже отправилась на выход.

— Госпожа Мин! — остановил её третий принц. Это было столь неожиданно, что девушка не сразу поняла, кто её позвал.

— Как вам сегодняшние представления? — осведомился Хуан Ди светским тоном.

«Что ему нужно? — у Юнь вся кожа покрылась мурашками при приближении этого человека. — Он же передал меня на попечение герцогу? К чему эта вежливость?»

— Благодарю за заботу, Ваше Высочество! — её ответ был, как всегда безупречен. — Я приятно провела время! Актёры были на высоте! Да и сюжеты пьес интересные!

— Правда?! — его взгляд вдруг стал холодным. — А как вам горячие источники?

Лэ Юнь почувствовала исходившую от него опасность.

— Благодарю за приглашение, Ваше Высочество! — вновь присела она в поклоне. — Говорят, вода в них обладает целебными свойствами…

— Да, вы с тех пор похорошели! — перебил неожиданно третий принц и продолжил, состроив легкомысленный тон. — А со мной, представляете, случился странный казус. Мою карету кто-то поджёг!

Выпалив последнее, Хуан Ди принялся сверлить Юнь пристальным взглядом, ожидая ответа.

— Какая неприятность! — удивлённо протянула девушка, настолько искренне глядя ему в глаза, что любой бы поверил её словам. — Ваша карета сгорела?

— Совсем нет! — неожиданно вмешался в их разговор герцог. — Так, слегка испортилась обшивка!

Лэ Юнь за разговором не заметила, когда он подошёл.

— Кто-то пострадал? — теперь Юнь переадресовала свой вопрос господину Бай.

И её взгляд был так чист и наивен, что Его Сиятельство мог лишь позавидовать такому таланту перевоплощений.

«Те, кто сегодня играл на сцене, и мизинца этой коварной леди не стоят!» — подумал он, пряча улыбку.

— Нет! — весело поведал Мен Ши. — К счастью, всё обошлось!

— Я рада! — вздохнула госпожа Мин и повернулась к принцу, — Вашему Высочеству стоит быть осторожнее! В наше опасное время столько разбойников на дорогах.

— Это произошло не на дороге! — решил уточнить Хуан Ди. — Инцидент случился прямо у таверны, рядом с источниками!

Разговор невероятно забавлял Его Сиятельство. Он давно выяснил, кто виновен в поджоге кареты и поведал об этом третьему принцу. Сейчас тот пытался хоть как-то вывести из равновесия госпожу Мин, но девушка была кремень.

В этот момент, наконец, и Хуан Ди осознал, что она совсем не так проста, как ему казалось.

В тот день с её помощью сорвалась очень серьёзная сделка с гвиби. Сегодня они явились, чтобы вновь заключить союз. Но каким-то таинственным, странным образом всё пошло прахом. Наложница просто не захотела ни с кем разговаривать, сказавшись усталой.

— Какая неприятность! — холодно ответила принцу Юнь.

— А вы ничего не слышали о поджоге? — спросил он с издёвкой.

«Эта девчонка!» — Его Высочество был очень зол, не понимая, почему дочь генерала играет против него. В конце концов, это именно он её вытащил из захолустья, в котором бы она прозябала всю свою жизнь.

— Я? — госпожа Мин округлила глаза. — Его Светлость уже задавал мне этот вопрос. Я похожа на разбойника?

Она улыбнулась, будто говорила в шутку, но глаза оставались равнодушными.

Герцог вновь повторил про себя: «Будто покрылись коркой льда!»

— Вы похожи на прекрасную разбойницу! — Мен Ши стал так, чтобы заслонить своей широкой спиной её от злобных взглядов принца.

— Мне пора! Прошу прощения! — вежливо-ледяным тоном сообщила Лэ Юнь и направилась на выход.

Третий принц ещё хотел задержать её, но герцог его остановил.

— Ваше Высочество, — произнёс чуть слышно. — Сейчас мы ничего от неё не добьёмся. Оставьте! Этот раунд она выиграла. Но следующий будет за нами.

— Вы так спокойно об этом говорите, — возмутился Хуан Ди, — будто уже знаете решение.

— Всё может быть! — многозначительно протянул Его Сиятельство.

Вернувшись домой, госпожа Мин с таинственной улыбкой на устах убрала с шахматной доски фигуру.

А через несколько дней получила сообщение, что наложница императора взяла под своё крыло ту самую актрису. И нынче ей не до заговоров и восстаний. Она занята воспитанием своей юной крестницы. Все в императорском окружении моментально забыли, что эта девушка когда-то выступала на улицах. Потихоньку дворец принял бедняжку. Никто не смел оспорить авторитет её покровительницы.

Лэ Юнь выпила за эту победу целый кувшин османтусового вина.

«Человеку нужно дать то, в чём он нуждается больше всего!»

После смерти своего любимого гвиби нуждалась в одном — она страстно хотела кого-то любить. Детей женщина уже не могла иметь в силу того, что пила слишком много яда, дабы не забеременеть от императора. И приёмная дочь стала ей настоящей отрадой. В прошлой жизни она не знала о существовании сестры своего покойного возлюбленного.

Но этот факт был известен императрице Мин. Для того, чтобы сблизится тогда с гвиби, она долго искала такую вескую причину, чтобы ей невозможно было отказать. К сожалению, в той жизни она не успела спасти маленькую актрису, и та сгинула где-то вместе с бродячим театром, в котором выступала. Скорей всего, их обоз попал в руки разбойникам, пустую повозку обнаружили на дороге. Все, кто в ней ехал, нашли страшную смерть. Даже их могил не осталось.

В этой жизни дочери генерала удалось не только найти сестру Чжоу Хао, но и спасти её от жестокой судьбы.

Одним простым ходом она добилась того, что союз с третьим принцем и гвиби никогда не состоится. Наложница императора больше не горела жаждой мести, она вложила всю свою нерастраченную любовь в сестрёнку любимого мужчины. Этим она отдавала дань их любви и вымолила прощение у небес за его раннюю смерть.

Прошло немного времени, когда гвиби императора решила устроить большой приём для того, чтобы представить свою крестницу свету.

Приглашение получили и жительницы Дворца Невест. Несколько дней ушло на подготовку, каждая леди стремилась явиться в императорский дворец в самом лучшем виде. Портнихи всей столицы усердно трудились день и ночь, исполняя заказы.

Лэ Юнь не беспокоилась о таких пустяках, тем более что в её распоряжении была практически личная мастерская.

Ко времени, когда пора было выезжать во дворец, все девушки собрались у главного входа. Они были прекрасны. Разнообразие фасонов и цветов поражало глаз. А драгоценностей на каждой было столько, что если их продать, можно было бы несколько месяцев кормить всю столицу.

Увидеть столько красоты в одном месте собралась половина города. Скоро должны были подавать кареты.

Госпожа Мин была одета скромнее всех и, как обычно, пребывала в задумчивости, её мало волновало то, что происходило вокруг. И это сыграло с ней злую шутку.

Она не заметила, как подкатила роскошная императорская карета и из неё выпрыгнул сам третий принц.

— Госпожа Мин, я приехал, чтобы сопровождать вас на приём! — он подошёл и протянул ладонь, приглашая.

Его появление и последующее заявление вызвали невероятный ажиотаж. Сам Его Высочество явился за леди! Это не могло быть просто так! За этим кроется нечто большее!

Девушки перешёптывались, собравшийся народ с любопытством рассматривал господ.

Лэ Юнь оставалась спокойной, но этот ход её немного расстроил. Хуан Ди вот так, во всеуслышание заявил о своих притязаниях. Такое положение вещей не останется незамеченным. Значит, он готов перейти к открытым действиям.

Подобного поворота событий дочь генерала не ожидала. «Он устал проигрывать и взял игру в свои руки?»

Тем не менее, ей не оставалось ничего иного, как подать ему свою руку и молча проследовать в повозку.

Во время путешествия у неё будет возможность всё обдумать. Но в тот самый момент, когда она уже собралась сделать шаг, произошло непредвиденное.

— Мин Лэ Юнь! — раздалось рядом грубый возглас, словно гром ударил.

Служанка дёрнула её за рукав, и Юнь, будто очнувшись ото сна, обвела удивлённым взглядом обстановку вокруг.

Собравшиеся во все глаза смотрели на неё. На лицах читалось недоверие, испуг и даже где-то презрение. По рядам присутствовавших прошёлся неприятный шепоток.

Она только хотела спросить, что происходит, как перед ней появилась, словно из-под земли высокая фигура военного.

— Мин Лэ Юнь! — зычно произнёс воин, как оказалось, это он звал девушку всё это время, пока она размышляла о своём.

Юнь опешила. Кто посмел её звать так просто без титулов, да ещё и обращаться в столь неуважительной форме? К тому же игнорируя императорскую особу?

— Вот ты где! — заявил меж тем вояка. — Я искал тебя по всей стране!

— Что здесь происходит? — высказал вслух её удивление третий принц.

— Ваше Высочество! — стал неожиданно дружелюбным воин. — Прошу простить, что прерываю. Но вы держите за руку мою жену!

Последние слова он практически выкрикнул. Эхо ещё некоторое время разносило их по моментально затихшей площади.

— Что вы имеете ввиду? — возмутился Хуан Ди. — Как смеете такое утверждать?! Перед вами госпожа Мин, дочь известного генерала!

— Да, конечно, Ваше Высочество! — низко поклонился воин, выпрямился и гордо продолжил. — Но, тем не менее, я утверждаю, что она моя законная супруга!

— Как это может быть?

— Что вообще происходит?

— Госпожа Мин замужем?

— При живом муже она вошла во Дворец Невест?

Десятки обвинений посыпались на голову Лэ Юнь со всех сторон.

По сценарию затеявших этот спектакль, девушка должна была хотя бы смутиться, а лучше расплакаться и убежать от унижений.

Только Юнь стояла с высоко поднятой головой. Более того, она еле сдерживала готовый вырваться наружу смех.

— Госпожа Мин, объяснитесь! — потребовал третий принц.

Он оттолкнул её руку, словно то была холодная змея, и отошёл на шаг подальше.

— Не имею ни малейшего понятия, о чем говорит этот человек! — улыбнулась на это Юнь. — У него спрашивайте!

Казалось, ситуация её забавляет.

Хуан Ди грозно глянул на воина, и тот поспешил объясниться.

— Мы с госпожой Мин служили в одной армии! Наш брак был заключен ещё два года назад! Втайне от генерала мы сбежали в один из дней и совершили обряд бракосочетания в небольшом храме на юге страны. Это были прекрасные дни! Как ты могла забыть Юньэр?

— Я не давала вам права звать меня по имени! — оборвала она речь воина, разозлилась такому бесцеремонному поведению.

Окинув взглядом его одежду, пришла к выводу, что форма, в которую он одет, действительно принадлежит армии отца.

— Дорогая! Как ты могла бросить меня? Ты решила поискать себе лучшей судьбы? А как же наша любовь?

Воин смотрел на неё таким проникновенным взглядом, полным страдания. Только глаза оставались совершенно холодными.

После его слов шум поднялся ещё больший.

— Она и вправду служила в армии!

— Жила в лагере с мужчинами!

— Какая безнравственная!

— Теперь явилась, чтобы выбрать себе мужа получше!

— Мерзавка!

— Что же вы молчите?! — глядя на неё с всё возрастающим презрением спросил Его Высочество.

Лэ Юнь удивлённо на него посмотрела.

«Он, правда, верит происходящему или и сам участвует в спектакле?»

— Не знаю, о чём говорит этот человек, — с достоинством и полным спокойствием отвечала дочь генерала. — Но я его вижу впервые в жизни!

Загрузка...