Работа почтальоном никогда не являла собой предел моих мечтаний. Как, впрочем, и любая другая работа. Моя профессия — Родину защищать. Но, как говорится, назвался груздем — полезай в лукошко. Впрягся в тележку с посылками — развози, хрен ли застыл, как вкопанный?
Ну я и повез. Правда, недалеко. Адреса на коробках имеются, читать я умею, вот только где тут какая улица и дом — попробуй разберись. Местные-то хорошо ориентируются, а гости здесь редкость, вот никто табличек на домах и не держит.
И как быть?
Пробежался взглядом по получателям — два знакомых имени. Корвус и Влад. Но первый едва ли мне поможет в силу возраста и чудаковатости, а второй живет неизвестно где. Значит, есть только один выход — найти кого-то из тех, кого я знаю, и кто может помочь, и попросить их об этом. Ох и не люблю просить, но куда деваться?
— Чего стоишь посреди дороги? — раздался позади меня знакомый голос.
Уж не знаю, послала ли мне госпожа Удача такой подарок или, наоборот, решила меня таким образом за что-то наказать. Но не помню, где мог столько нагрешить, чтобы заслужить такого помощника.
— Не нравится мне твой взгляд, — Люциан даже попятился, встретившись со мной глазами. — Ты чего какой странный?
— Родился таким, — я пожал плечами.
— Мда, не повезло тебе…
Уж чья бы корова мычала! Бард выглядел помятым, бледным и опухшим. Впрочем, учитывая то, в каком состоянии он находился вчера, итог закономерен. Еще и Влад с него крови нацедил. Тяжело, наверное, бедняге.
— Погоди, пожалуйста, — неуверенной походкой бард добрался до таверны, скрылся за дверями, но вскоре появился вновь в обнимку с кувшином. Судя по счастливому лицу Люциана, внутри находилась явно не вода.
Сделав несколько глубоких глотков, Люциан расплылся в блаженной придурковатой улыбке и разом снова стал похожим на самого себя.
— Чем занят? — он подошел ближе.
— Тратой времени на разговор с одним балбесом.
— И где же он? — бард огляделся. — А… — доходило до него с опозданием. — Очень смешно. — Люциан скривился в кислой ухмылке. — Ты можешь нормально общаться?
— Могу. — Признался я.
— Ну так в чем проблема?
— Не хочу.
Люциан вздохнул, снова отхлебнул из кувшина и поставил его на борт тележки. Бард прикрыл покрасневшие глаза, помассировал пальцами виски и снова обратился ко мне:
— Тебе говорили, что ты очень сложный человек?
— Больше раз, чем ты думаешь.
— И что же ты отвечал?
— Чтобы шли нахрен.
— Ожидаемо, — бард снова выпил. — Но я никуда не пойду! Более того, я великодушно помогу тебе.
— С чего ты взял, что мне нужна помощь?
— С того, что наш дорогой мэр, очевидно, подрядил тебя стать почтальоном. — Тонкий палец Люциана указал на ворох посылок. — А ты, — палец нацелился мне на грудь, — не знаешь, что и куда доставлять. Я прав?
— Еще раз ткнешь в меня пальцем, и я его сломаю.
— Не надо! — Люциан поспешно спрятал руку за спину. — Руки барда — такой же инструмент, как и его голос!
— Судя по состоянию инструментов — мастер из тебя дерьмовый, — сухо заметил я, взялся за тележку и покатил ее по дороге.
— Не хуже, чем из тебя почтальон, — Люциан пристроился рядом. — Ну так что, куда сначала? — он порылся в тележке и вытащил оттуда одну из посылок. — О, Ларэанель! Наверняка, она заказала на королевском континенте что-то развратное, — брад поднес посылку к уху и потряс, жадно ловя каждый звук.
Что он ожидал услышать — не знаю. Меня заинтересовало другое.
— Заказала?
— Ага, — с готовностью ответил Люциан, — на все острова приходят депеши с королевского континента для мэров, а вместе с ними и газеты. Если кому надо — можно взять у Шарлотта. В этих самых газетах разные лавки предлагают заказать у них какие-нибудь товары.
Даже в магическом мире имеется свой аналог магазина на диване. Дела…
— А как вам газеты доставляют с материка?
— Так через портал. У мэра дома есть один.
— Но мне сказали, что нельзя телепортироваться вне острова.
— Тебе правильно сказали, — важно кивнул бард, — но это касается живых существ и продуктов. Небольшие предметы телепортировать можно через специальные почтовые алтари. Я вот часто заказываю себе одежду. Хочешь, подскажу хорошую лавку с доступными ценами?
Я скептически оглядел пестрый и несуразный костюмчик барда и покачал головой.
— Как знаешь, — он пожал плечами и снова сделал глубокий глоток. — Кстати, нам туда, — Люциан указал пальцем на ближайший поворот.
Мы прошли мимо ровных рядов разномастных заборов и остановились напротив яркой золотистой изгороди.
— Ларэанель, сестрица солнца, молю, яви красу и выгляни в оконце! — проблеял Люциан и снова присосался к кувшину.
Такими темпами в тележке придется возить еще и его пьяное тело.
Дверь изящного домика, больше напоминающего миниатюрный сказочный дворец, распахнулась, и из-за нее выглянула красивая блондинка с длиннющими ногами и волосами до пола. На ней была неприлично короткая сорочка, а в светлых глазах мерцали игривые искорки. Острые уши и тонкие черты лица выдавали в ней самую что ни на есть каноничную эльфийку, про которых в книжках пишут.
— Что же привело двух красавцев ко мне в столь ранний час? — она легкой походкой спустилась с крыльца и подошла ближе.
Теперь я ее узнал — мы стояли рядом, когда тушили пожар.
— Я показываю моему другу Дмитрию Лесные дали, — поведал девушке Люциан. — Он наш новый почтальон, но пока ничего не знает.
— А, наш иномирец, — кокетливо захлопав ресницами, эльфийка наградила меня томным взглядом. — Нам так и не довелось познакомиться. Меня зовут Ларэанель.
— Очень приятно, — отозвался я, стараясь не обращать внимания на то, что эта дамочка буквально раздевает меня глазами.
— А может стать еще приятнее, — полные губы растянулись в похотливой улыбке. Обнажая ровные белы зубы. — Давайте зайдем в дом и вместе откроем мою посылку, — она забрала из рук Люциана коробку и немного покраснела.
Тут надо быть тупеньким, как сапожок, чтобы не понять, на что намекает эта барышня. В любой другой момент я бы непременно согласился, но сама мысль о том, что Люциан тоже участвует, разом отбивала весь настрой.
К моему удивлению, сам бард отказался:
— Прости, милая Ларэанель, но я уже обещал помочь другу.
— О, мужская дружба, — эльфийка закусила губу и положила ладонь на руку барда, — она такая крепкая! А мужское слово, оно твердо, как…
— Нам пора, — я бесцеремонно сцапал подавшегося к эльфийке барда за шкирку и поволок за собой.
— Как жаль, — проворковала она нам вслед. — Но вы всегда можете войти вдвоем…
Дальше я не слушал. Вот уж не думал, что встречу кого-то еще более озабоченного, чем местные феи. Опыт подсказывал, что с такими фифами лучше никаких дел не иметь, так как подарить они могут не только незабываемые ощущения, но и букет самых разных заболеваний.
Но вот Люциан, кажется, об этом не знал. Ну или совсем отчаялся.
— Прости меня, о, дева! Но другу долг зовет, — пропел он, — Прости, о, королева, уста чьи, словно мед!
— Еще пара куплетов, и тебя переедет телегой, — пообещал я ему сквозь зубы.
— Ты слишком грубый!
— А ты — слишком придурок.
— Спорное утверждение! — запротестовал бард.
— Тебе надо, ты и спорь, — парировал я. — А у меня еще куча работы.
— Да, точно, работа! Кто там следующий? — не дав мне и рта раскрыть, Люциан снова залез в тележку и принялся перебирать коробки, приговаривая. — Подождет. Не интересно. Позже. А вот ему-то я бы и вовсе ничего не доставлял!..
— Хватит, — прервал я затянувшиеся поиски. — Просто выбери ближайший адрес и вперед. Иначе до вечера не управимся!
— И что? Где твой дух авантюризма?
— Умер, не родившись.
Поняв, что спорить бесполезно, Люциан выбрал подходящую посылку и, удрученно вздохнув, буркнул:
— Пошли.
Несмотря на не покидающую лицо барда кислую мину, дело у нас пошло довольно споро. Мы развозили посылки одну за другой, вручая их довольным адресатам. Так я познакомился с некоторыми из жителей Лесных далей, среди которых оказались кентавр Дилон, сестры-гарпии Мира, Кира и Лира, целая община гномов в красных колпаках, циклоп Бронт, та самая гонявшая Михаэля женщина-огр Галла и рыболюд Аттуро Он’зарр, который выглядел точь-в-точь, как почивший на моих глазах Уттуро.
Все они оказались приветливыми и улыбчивыми существами. Разве что настроение Галлы испортилось из-за выходки оголодавшего Михаэля, а Бронт в принципе больше молчал, чем говорил. Но в целом, все шло хорошо, пока не осталось две посылки — для Корвуса и для Влада.
— Влад живет ближе, — Люциан указал на стоящий в отдалении мрачный домишко.
— Может, разделимся? — предложил я, так как не горел желанием идти в гости к вампиру. — Я пойду к Корвусу, а ты к Владу?
— Ну уж нет, — запротестовал бард. — Я тебе помогаю, а не делаю работу за тебя. К тому же, мы отличная команда! Работаем слаженно и…
— И не налажали только чудом, — закончил я за Люциана. Но возразить было нечего, так что пришлось выполнять свои обязанности.
Владения Влада оказались вполне в вампирском духе — забор, больше похожий на кладбищенскую изгородь, заросший сухой травой и крючковатыми деревьями участок и высокий черный дом в готическом стиле. На узких окнах стояли закрытые ржавые металлические ставни. Открытым оставалось лишь одно, под самой остроконечной крышей, которую венчал флюгер в виде летучей мыши.
Поднявшись по скрипучему крыльцу, я постучал в дверь. Люциан посмотрел на меня, как на придурка.
— Чего?
— Ты правда думаешь, что он откроет?
— А почему нет?
Вместо ответа бард указал на небо. Ну да, сейчас же день. Влад, небось, дрыхнет в своем гробу или где он там спит? Но так даже лучше.
Я поставил посылку у двери и собрался уходить, как вдруг меня остановил Люциан:
— Так не пойдет, — покачал он головой. — Нужно занести посылку внутрь.
— Вот и отнеси. Он же твой друг.
— А ты — почтальон!
Ясно. Придется идти вместе. Так мы и поступили. Дверь оказалась не заперта, а сразу за ней нас встретили затянутые густой паутиной и покрытые толстым слоем пыли апартаменты вампира.
— Ему бы прибраться, — пробормотал я, проведя пальцем по небольшой тумбочке и буквально прокопав там небольшую дорожку среди пыли.
Вместо ответа Люциан только пискнул. Я проследил его напуганный взгляд и увидел ползающих под потолком пауков. Самые крупные достигали размера с мой кулак. Пусть я и не страдаю от арахнофобии, но это открытие показалось мне крайне неприятным.
— Валим, — я поставил коробку на тумбочку и уже повернулся к двери, когда та вдруг резко захлопнулась, едва не сломав мне нос. — Какого⁈
— Эм… так ведь не должно быть, да? — проблеял бард.
— Ты меня спрашиваешь? Влад же твой кореш! — я толкнул дверь — безрезультатно. Ударил ее плечом — никакого эффекта.
Тяжелая и крепкая, зараза! Не поддается. Окна тоже не вариант — ставни закрыты снаружи.
— Что нам делать? — бледный, как снег, Люциан вжался в стену.
— Разбудить Влада и попросить нас выпустить?
— Он не проснется днем, — замотал головой бард.
— Может, ты тогда прекратишь трястись и скажешь, почему дверь закрылась?
— Я не зна… — Люциан вдруг осекся и поднял дрожащую руку вверх, указывая пальцем на паутину. — Это из-за нее!
А ведь и правда, паутина крепилась к двери, а прямо сейчас мелкие паучки проворно скакали туда-сюда, еще сильнее скрепляя конструкцию.
— Это что еще за цирк с конями?
— Это… А! Помоги! — Люциан вдруг взвился прямо к потолку, а потом ломанулся куда-то вглубь дома, охаживая себя руками по спине и бокам. — Пауки! Пауки иху мать! — вопил он. — Они на мне!
— Стой! — оставаться у двери смысла не было, поэтому я побежал следом.
Догнать непрерывно орущего барда удалось только на втором этаже. К этому времени он больше напоминал ожившую мумию: все тело Люциана покрывала намотанная на него в несколько слоев паутина.
— Сделай что-нибудь! — взмолился он, отчаянно пытаясь сбросить с себя пауков и то, что они создали при помощи своих круглых задниц.
— Черт! — я подбежал и попробовал сорвать со спутника паутину.
Прогресс наблюдался, но слишком медленный. К тому же, пока мы стояли, к нам со всего дома черными волнами стекались пауки разных мастей и размеров. Все происходило в зловещей тишине, нарушаемой только моими ругательствами и жалобным скулежом Люциана.
— Ты что, не знал про них⁈ — мне удалось кое-как распутать его ноги.
— Откуда⁈ Я никогда не был в гостях у Влада! — извернувшись, Люциан раздавил одного из пауков. — И после такого никогда не буду!
Полностью поддерживая решение барда, я раздавил несколько самых ретивых представителей волшебных членистоногих. Но на место каждого убитого приползало два новых! Пауки были повсюду — они стекались к нам черными волнами, проворно передвигаясь по полу, стенам, предметам мебели и потолку. Некоторые уже начали спускаться сверху на струнах-паутинках.
— Нам конец, — промямлил Люциан, у которого от воплей сел голос. — Наши души вознесутся к небесам…
— Заткнись! — несмотря на резкое слово, Люциан против своей воли подал мне идею. Небеса, а под ними крыша. А под крышей открытые ставни! — Хрена лысого я сдохну от каких-то паучар! — стараясь как можно быстрее шевелить ногами, я побежал к лестнице наверх.
— Погоди! — бард припустил следом.
Он продолжал истошно и сипло вопить всю дорогу до спасительного окна. Лишь под конец бард закашлялся и выплюнул изо рта пару пауков.
— Видишь, как важно держать рот закрытым!
Люциан не ответил. Скрючившись пополам, он старательно пытался удержать в желудке то, что там находилось. Надеюсь, это только завтрак и вино.
Открывать окно времени не было, поэтому я просто схватил оказавшийся под рукой стул и выбил стекло. Осколки застучали по полу. Они на миг напугали пауков, и те отпрянули, но, спустя пару секунд, вновь продолжили преследование.
Схватив в охапку блюющего Люциана, и выбросил его в окно. Он вскрикнул, потом глухо ударился обо что-то, потом снова вскрикнул и снова ударился. Я выглянул и увидел, что бард сначала бухнулся о козырек над крыльцом, а уже с него соскользнул на мягкую подстилку из сухой травы.
Что ж, приемлемо!
Я сиганул следом. Короткий полет. Неприятное приземление на козырек, кувырок, чтобы погасить скорость, неуклюжее сальто и вуаля, я свалился точно на стонущего Люциана.
— Хватит разлеживаться! –рывком поставив бедолагу на ноги, я потащил его к калитке.
— Откуда ты знал, что там козырек? — поинтересовался он.
— Я не знал.
— А… ЧТО⁈
— Потом! Все потом! — я продолжал тащить Люциана к спасительной калитке, но тот вдруг вырвался и побежал обратно.
Я ошалело посмотрел ему вслед:
— Куда ты, дебил⁈
— Посылка! — добежав до крыльца, Люциан схватил с тележки последнюю оставшуюся там посылку для Корвуса. — Она у меня-я-я-а-а-а-а-а!!!
Дверь прямо перед бардом резко распахнулась, и из нее высыпался целый ворох пауков. Зрелище вышло такое, что где-то в организме Люциана проснулись дремавшие доселе ресурсы. Он взял низкий старт и догнал меня в мгновение ока. Пауки не отставали — шелестящая черная волна преследовала нас практически по пятам!
В прямом смысле.
Коробка мешала барду, и он замедлился. Злобные членистоногие членовредители практически настигли его.
— Бросай! — заорал я.
Бард кивнул, разорвал коробку, достал оттуда какие-то стекляшки и, не оборачиваясь, швырнул за спину.
— Коробку надо было бросать, дурень!
Мы выскочили за калитку, оглянулись и… не увидели ни одного паука.
— Куда они делись?
— Не знаю, — Люциан тяжело дышал и водил из стороны в сторону ошалелым взглядом. — Может, зелья их уничтожили?
— Какие еще зелья?
— Которые Корвус заказал с материка. Сейчас гляну, — бард поднес к глазам оставшуюся в руке бирку от посылки.
В реальном времени я наблюдал, как его раскрасневшееся лицо сначала становится белым, потом серым, рот растягивается в немом крике, а глаза едва не выпадают из орбит.
— Что за зелья? — мой голос предательски сел.
Бард разжал пальцы, отчего бирка закрутилась в воздухе, падая на землю. Разинутый рот Люциана теперь растянулся в безумной улыбке, и он полепетал:
— Зелья невидимости…
— Еб… — я почувствовал, как нечто незримое поднимается по штанине.
Мой спутник, видимо, ощутил нечто похожее. Переглянувшись, мы понеслись прочь так быстро, что все вокруг слилось в одну размытую картинку. Остановились мы, только вернувшись к начальной точке маршрута, а именно — таверне.
Держась за перила, чтобы не упасть, запыхавшийся Люциан поднялся по ступенькам на трясущихся ногах. Он обернулся ко мне и неожидан отчетливо произнес:
— Я сейчас нажрусь, как дикая свинья. Ты со мной? Угощаю!
Не дожидаясь ответа, он скрылся за дверьми. Я же не успел ничего предпринять. Прямо между мной и таверной внезапно приземлилась метла, верхом на которой сидела Адалинда. Вид у нее был взволнованный.
— Нам нужно спешить! — сходу выпалила она.
— Куда?
— На Ведьмину гору! — выдохнула Адалинда.
— Понятнее не стало, — я усмехнулся, а вот ведьма, наоборот, нахмурилась.
— Скоро ничего не станет, — тихо произнесла она, и ее голос дрогнул.