ГЛАВА 11.2

Впрочем, под дождем мы пробыли максимум минуту: меня подняли и втолкнули куда-то, где было еще темнее. Я споткнулась и оказалась на прохладном, мягко вибрирующем полу. Лязгнул металл – судя по звуку, за моей спиной закрылись двери. Пространство вокруг мягко заурчало, будто я попала в пасть огромной кошки, а затем стало двигаться.

Я в машине. В фургоне, судя по всему, потому что первым, что я нащупала, оказалась железная лавка, а на ней… Крик застрял в груди, когда моя ладонь схватила что-то мягкое, теплое и совершенно точно живое. Потому что оно мычало и знакомо пыхтело.

– Мира? – совсем тихо прошептала я.

– М-м-м-м! – раздалось в ответ. Я мало что поняла, кроме того, что сестре заткнули чем-то рот. Совсем недавно я бы предпочла сделать то же самое, но сейчас бросилась ее развязывать.

И едва не заорала, когда кто-то – очевидно мой похититель! – надавил мне на плечи.

– Сидеть, – скомандовал он, как собаке, и я захлебнулась от ярости за такое обращение. Впрочем, тут же замерла. Проглотила желание огрызнуться в ответ.

Потому что похитивший меня вервольф, который умел быть настолько бесшумным, что я не почувствовала его присутствия – не Даниэль.

Я вообще впервые слышала этот голос – глухой, будто у говорившего заложен нос!

И это было плохо. Очень плохо. Потому что я не представляла, кто меня похитил и зачем. Меня и сестру. Еще я была настолько в шоке, что даже не подумала кричать. Да и что-то мне подсказывало, что мне быстро заткнут рот, как уже один раз сделали. Поэтому глубоко вздохнула, пытаясь прийти в чувство и думать не из состояния истерящего комка, и с шумом выдохнула. Дотянулась до Мирабель и ободряюще сжала ее руку.

– Кто вы? – вытолкнула из себя относительно спокойно, но голос все равно дрогнул. – Зачем нас похитили?

– Тебя все объяснят, – получила короткий и совершенно неинформативный ответ.

– Кто?

Со мной не стали разговаривать, и я только сильнее вцепилась в руку Мирабель. Без очков я чувствовала себя еще более беззащитной, чем могла бы, но в то же время без них обострились мои остальные органы чувств. Я слышала шум мотора, ощущала каждую яму на дороге и взгляд вервольфа, скользивший по коже. А вот давящей силы его присутствия я не чувствовала.

Не альфа, как Даниэль. И не будущий альфа, как Хуан.

Тогда кто он, и кто должен все это мне объяснить?

Примерно через полчаса, если верить моему внутреннему ощущению времени, ям на нашем пути стало попадаться больше, значит, фургон покинул город и свернул на шоссе к Виролле. Я это знала, потому что часто ездила туда с отцом. Дорогу не чинили годами, поэтому выбоин здесь была масса. Папа шутил, что иногда ему кажется, что он едет по минному полю.

Подумав об отце, я всхлипнула. Шок проходил, и меня всю начинала бить мелкая дрожь. Больше никогда не стану слушать криминальную хронику на ночь! Никогда!

Все случившееся со мной выглядело как насмешка, как полный бред, и единственная мысль, которая крутилась в моей голове – как нам выбраться? Выпрыгнуть из движущегося фургона? Попробовать договориться? Второй способ был безопаснее. И как только я об этом подумала, машина замедлила ход, а затем и вовсе остановилась. Дверцы фургона распахнулись, и по глазам ударил яркий свет. Будто на меня направили прожектор. А затем вервольф снова подхватил меня и понес к этому свету, на этот раз усадив на стул. Определила я это, ухватившись руками за края сиденья.

– Добрый вечер, Изабель, – передо мной появилась новая тень, перекрыв собой свет. – Я могу называть тебя по имени?

Голос у возникшего из неоткуда мужчины, в сравнении с голосом первого, был красивым, мягким, обволакивающим, с легким северным акцентом, но от этого мне было не легче.

– Учитывая, что вы похитили меня и мою сестру, лишили зрения и удерживаете силой, можете называть меня исключительно перитта Мартинес.

– Лишили зрения? – в замешательстве переспросил он.

– Я ничего не вижу без очков, – холодно ответила я. Возможно, не стоило злить похитителей, но я не собиралась показывать им, что боюсь.

– Без этих?

Я вздрогнула, когда чужие пальцы коснулись моей головы, но на меня всего лишь надели мои очки. Резкость вернулась так неожиданно, что я растерянно заморгала и первым, что заметила – сидящего напротив меня вервольфа.

Его каштановые волосы выгорели от солнца и в свете ламп горели рыжим, мужественное молодое лицо словно состояло из углов: резкие скулы, твердая линия подбородка. Принадлежность к расе выдавали глаза: в них будто сосредоточилось все яркое освещение бывших конюшен.

Да, оторвавшись от созерцания незнакомца, я поняла, что знаю это место – заброшенные конюшни, полуразрушенные одним из ураганов и уже много лет никем не используемые. Я вскочила со складного стула, на который меня усадили, но тяжелая рука моего похитителя на плече заставила меня вернуться на место.

– За мной много грехов кроется, перитта Мартинес, – улыбнулся он, – но точно не лишение зрения прекрасных девушек.

– То есть мужчинам вы глаза выкалывали?

Незнакомец вдруг расхохотался.

– Это не то, о чем стоит рассказывать на первом свидании. И, Честер, давай нежнее. – Все тепло, весь смех, предназначенный для меня, на мгновение ушли из его взгляда. – Я понимаю, что ты бравый военный, но с девушками надо помягче.

– Что вам нужно? Где моя сестра?

– Давай начнем с начала, моя милая Изабель, – он закинул ногу на ногу, демонстрируя мне безупречно чистые светлые брюки. – Меня зовут Атлас Никрос. И я хочу просто поговорить с тобой и с твоей сестрой. Для начала.

Это «для начала» мне для начала совсем не понравилось.

– Первый раз слышу, чтобы кого-то похищали ради разговора.

– Это все меры безопасности. Чтобы нам никто не помешал.

– Кто нам может помешать?

Я следила за его лицом, не отрываясь, поэтому уловила, как в его глазах сильнее вспыхнуло проявление зверя, а сам он прищурился.

– Например, братья Рамирес.

Загрузка...