ГЛАВА 4

— Клянусь, ты моей смерти желаешь, — выпалил Эйдан, когда они вернулись в машину.

— Извини! Я забыла про супер слух. Но ведь, правда, парень придурок.

— Да, но он всё же старейшина. Постарайся больше не доходить до оскорблений. К несчастью, отцу приходится работать с ним каждый день. — Эйдан завёл двигатель.

— Ох, бедный Байрон. — Теперь Мерин сожалела о своих словах. Эйдан оглянулся и сжалился над ней.

— Не переживай так. Я вытворял и хуже. Не забывай, я вырос тут. — Эйдан взял её за руку и положил их сплетённые пальцы на центральную панель.

— Держу пари, вы с Колтоном были ужасны.

— Да. Я очень хотел увидеть, что же будет дальше. Медведи весьма любопытны.

— Да, ты там крутым себя показал. Спасибо, что заступился.

— Это естественно, ты же моя пара.

— И только ты можешь орать на меня? — поддразнила Мерин.

— Именно. — Эйдан улыбнулся, и умело повернул руль одной рукой, направляя машину в большой гараж. Когда она посмотрела на него и выгнула бровь, он объяснил: — Сам город был построен до того, как у нас появились машины. Улицы вымощены булыжником и слишком узки для транспорта. Мы построили гараж на окраине, а по городу ходят пешком. И, куда бы ты хотела сначала пойти?

— За кофе!

— У нас есть потрясающие музеи.

— За кофе!

— Или можно…

— Кофе или я тебя зарежу! — Эйдан рассмеялся, подался вперёд и поцеловал Мерин в кончик носа.

— Ладно-ладно. За кофе. Пошли, угрозинка. — Он открыл дверцу машины и вышел. Чувствуя в себе мятежный дух, Мерин быстро открыла свою дверь и тоже вышла. Эйдан вперился в неё взглядом. На что она хохотнула и победоносно вскинула кулак вверх. Эйдан лишь закатил глаза.

Она захлопнула дверь, закинула рюкзак на спину и поправила лямки.

— Ты похожа на старшеклассницу, — заметил Эйдан, склонив голову и с весельем смотря на неё.

— Иди ты. Совсем не похожа. Многие взрослые носят винтажные футболки, и сейчас они в моде. — Мерин вынуждена была признать, пусть даже только себе, что почти всегда считала себя похожей на маленького ребёнка.

— Думаю, ты выглядишь милой. — Эйдан вежливо улыбнулся.

— Я не милая, а сексуальная, — заспорила Мерин. Эйдан имел наглость рассмеяться ей в лицо.

— Ты моя пара, и я говорю со всей искренностью — ты совсем не сексуальна. Ты как злющий маленький вулкан, и это нормально. Ты совершенно другая, и я не понимаю половину того, что ты говоришь, но не хочу, чтобы ты была другой.

Эйдан потрепал её по голове и взял за руку. Мерин разрывалась между желанием растечься лужицей у его ног и обидой, что он не считает её сексуальной. Ошеломлённая, она просто пошла рядом, украдкой поглядывая на него и желая понять, не подшучивает ли он.

Когда они встали на булыжную мостовую, Мерин пронзила дрожь. Что-то было в этих булыжниках. Она выдернула руку из руки Эйдана и опустилась на колени, прижимая ладонь к поверхности камня

— С этими камнями что-то не так. — Но как бы она на них ни смотрела, перед ней лежали простые серые камни.

— Да, моя пара. Камни заколдованы. Они способствуют развитию чувства общности и доброжелательности, — пояснил Эйдан

— Круто. — Мерин встала, и Эйдан тут же взял её за руку. Она начинала видеть закономерность — ему просто необходимо прикасаться к ней, находись они вместе. Держать за руку, поглаживать по спине, даже сажать к себе на колени.

Они дошли до конца улицы, и Эйдан посмотрел на Мерин.

— Добро пожаловать в Ликонию, — произнёс он и отпустил её руку, чтобы подтолкнуть вперёд. Мерин вышла из-за высоких зданий и огляделась, везде находя что-то новое. Продавцы смеялись и зазывали прохожих, пытаясь продать товар. Каждый магазин отличался от предыдущего: в одной витрине груды старых книг и пергаментных свитков, в другой — мечи и кинжалы. В третьей большой витрине выставлены ряды изящных на вид пирожных. У Мерин потекли слюнки. Бросив взгляд на противоположную сторону улицы, она увидела на раскачивающейся деревянной вывеске надпись, что здесь можно приобрести лучшие магические ингредиенты, продаваемыми на восточном побережье.

Магические ингредиенты! Как раз в тот момент, когда Мерин подумала, что лучше уже не будет, до её носа долетели запахи жасмина, жимолости, ладана и мирры. Посмотрев чуть дальше магазина магии, она увидела аптекарский пункт. Восхитительный аромат свежеиспечённого хлеба и булочек с корицей заставил развернуться к булочной, в витрине которой виднелись батоны и булочки.

— Я… Я… Ох… Можем… Ой! — Мерин вертелась, пытаясь всё осмотреть, когда почувствовала, как начинается один из эпизодов. Она замерла и позволила мозгу всё запомнить. Она почти чувствовала, как изображения загружаются и удаляются.

— Мерин? Мерин? Ты в норме? — Обеспокоенный голос вернул Мерин на землю. Эйдан склонился над ней и всматривался в глаза.

— Да, извини. Иногда, моему мозгу нужно всё быстро воспринять, и у меня наступает ступор. — Она покраснела, понимая насколько это странно. Ей было противно показывать эту свою сторону.

— Ступор? Меринский ступор. Ясно. Но ты же в порядке? — Эйдан вновь взял её за руку. Мерин начинала чувствовать себя обнажённой без его большой руки.

— Меринский ступор. Мне нравится. Звучит лучше, чем Психосекунды или Фрикаско.

— Кто их так называл? — Эйдан нахмурился.

— Мой первый парень и второй парень. — Мерин вздохнула. После этого она перестала ходить на свидания.

— Хм. Не обращай внимания, Мерин, она просто люди. — Эйдан взмахнул их руками. Мерин почувствовала, как её сердце воспарило. Вот именно! Они всего лишь люди, а теперь она плавала в гораздо большем, причудливом пруду. Эйдан принял её такой, какая она есть. И это удивительно. Мерин нахмурилась и остановилась, а Эйдан озабоченно оглянулся.

— Мне кажется, я влюбляюсь в тебя, — решительно заявила она. Он выгнул брови и уставился на неё. Люди проходили мимо, а они просто стояли и таращились друг на друга.

— Ну, мне кажется, я тоже начинаю в тебя влюбляться, — проговорил Эйдан, и его щеки стали цвета красных яблок, выставленных на продажу в корзине рядом с ними.

— Хорошо. Теперь по кофейку?

Откашлявшись, Эйдан кивнул. Мерин заметила, что его ладонь стала влажной и слегка дрожала. Её глупый медведь.

— Зачем на крышах камеры? — спросила она. — Весь город несёт в себе крутую викторианскую атмосферу стимпанка, а затем ты видишь эти камеры, и настрой рушится.

— Из-за детей. В прошлом году стало модным «помечать» локации города заклинанием или — в случае с перевёртышами — мочой. Мы столько гонялись за подростками и разговаривали с родителями. А теперь просто отправляем родителям видео проступка ребёнка и счёт за уборку. Вандализм прекратился почти сразу. Но, появилось новое веяние моды — исчезающие чернила.

— Наверное, дети есть дети, где бы ни жили. — Мерин глубоко вздохнула, и за запахами жасмина, мирры, свежеиспечённого хлеба и корицы уловила свежий запах осени.

Пока они шли, Эйдан указал на тренировочную академию и местную школу. Он повёл Мерин по узкой улочке, вдоль которой тянулись маленькие закусочные. Она уловила запах чего-то знакомого и начала улыбаться.

— Надеюсь, у них есть тыквенный кофе.

— Точно есть. — Эйдан остановился и открыл дверь в небольшой кофейный магазин. В ту же секунду, Мерин почувствовала райский аромат. Свежемолотые кофейные зёрна манили внутрь.

— Добро пожаловать в «Джиттербаг»! Заходите! — Раздался голос из-за прилавка. Мерин посмотрел на маленького человечка и улыбнулась. Он был ниже любого мужчины, которых она встречала до сих пор, на её взгляд около ста семидесяти пяти сантиметров. Но того, что ему не хватало в мышцах, он восполнял красотой, благодаря светло-рыжим кудрей ям и ярко-бирюзовым глазам. Мужчина рядом, который смотрел на первого с обожанием, был его полной противоположностью — выше ста восьмидесяти сантиметров, тёмные волосы заплетены в длинную косу, а в карих глазах сверкали золотые искорки.

— Командир МакКинзи, вот это сюрприз. Ты никогда не приходишь в гости. Что привело тебя сегодня? — проговорил тот, что ниже ростом.

Они подошли к стойке.

— Моя пара потребовала кофе, так что я привёл её в лучшую кофейню Ликонии. Мерин хочу познакомить тебя с Сидни Фаэрфакс и Джастисом О'Майлли — владельцы «Джиттербага». Джентльмены, моя пара Мерин Эванс.

— О, боже мой, слухи правдивы. Заклинание старейшины Эргида сработало. Воины находят свои пары! — Тот, что пониже ростом, Сидни, начал смеяться.

— Одинокие женщины этого города огорчаться. Последние пять лет тебя признавали самым завидным холостяком. — Сидни вытер глаза.

— Трижды добро пожаловать в Ликонию Мерин! Что успела посмотреть? Что я могу предложить? Всё за счёт заведения, — продолжил Джастис.

— Мы пришли сразу сюда, но всё выглядит потрясающе. Есть что-нибудь с тыквой?

— Конечно, сейчас же осень! Не хочу хвастаться, но за мой тыквенно-яблочный латте можно умереть. — Сидни подул на кончики пальцев и провёл ими по рубашке.

— Мой мужчина хвастается, но он прав. Кофе удивителен. — Джастис наклонился и поцеловал Сидни в шею, прежде чем подойти к кофеварке. Сидни счастливо вздохнул.

— Вы двое такие милые! Как давно вы вместе? — Мерин облокотилась на стойку.

— Уже пять лет, но он поддерживает наши отношения на лучшем уровне. Я не знаю, как мне посчастливилось выйти замуж за такого человека, но у судьбы свои пути, так же?

— Думаю, да. Надеюсь точнее. Может именно она и привела меня сюда.

— Думаю, она отлично справляется. — Эйдан обнял её за плечи.

— Ой-ёй! Никогда не думал, что застану тот день, когда несгибаемый командир подразделения Эйдан МакКинзи будет вести себя так чертовски мило! Девочка, в чём твой секрет? — спросил Сидни. Мерин подалась вперёд и Сидни тоже.

— Я втащила ему крышкой бочка, прошептала Мерин. Сидни отступил и вытаращился на Эйдана, который вздохнул и закрыл лицо рукой.

— Господи… Ты не лжёшь. Ох! — Схватившись за живот, Сидни расхохотался. Мерин не смогла сдержаться и тоже смеялась. У Сидни такой заразительный смех.

— Отстань от него, болван. Командир, что желаешь? — Джастис оттолкнул свою пару.

— Спасибо, Джастис. Теперь, когда я с Мерин, по-новому тебя понимаю и уважаю.

— Эй! — в один голос возмутились Мерин и Сидни.

— Как я тебя понимаю, командир. — Джастис глубокомысленно кивнул, и они с Эйданом понимающе помолчали.

Сидни прищурился и повернулся к Мерин.

— Знаешь, Мерин, что я узнал за пять лет брака? Громадные мужчины-шутники иногда забывают, что у их маленьких пар есть доступ к бессознательным телам, когда те ложатся спать. Иногда приходится напоминать. — Сидни скрестил руки на груди.

— Какая блестящая идея. — Мерин посмотрела на Эйдана, который, как и Джастис, тяжело сглотнул.

— Ну, малыш, ты знаешь, что я безумно люблю тебя и моя жизнь была бы абсолютно скучной без тебя. А теперь каждый день достоин прожить себя. — Джастис притянул Сидни в объятия и осыпал лицо и шею мужчины поцелуями.

Мерин видела, как они любят друг друга. Сидни хихикнул и обнял свою пару.

— Ты прощён. Принеси угрюмому командиру его кофе, а я приготовлю латте для Мерин. — Сидни запечатлел обжигающий поцелуй на губах пары, а затем начал вытаскивать бутылочки из-под прилавка. Джастис, улыбаясь как дурак, вернулся к машине. Мерин повернулась к Эйдану.

— Надеюсь, ты кое-что уяснил.

— Будто это поможет мне относиться к тебе как к нормальному человеку. Мне придётся сделать что-то другое, например, купить тебе эспрессо-машину, да? — Мерин ахнула.

— Серьёзно? Ты не шутил? Правда? — Мерин подпрыгивала от возбуждения.

— Да, угрозинка, я куплю тебе кофе-машину. Иначе каждое утро придётся бояться за свою жизнь. — Мерин подпрыгнула и обняла его за шею. Когда Эйдан обнял её в ответ, она начала осыпать его лицо поцелуями.

— Спасибо! — Мерин заёрзала, пока Эйдан её не отпустил.

— Где они? Здесь есть кофе-машины? Нам придётся их заказывать? — Мерин начала оглядываться.

— Обойди стойку вон с той стороны, там есть парочка моделей. Рекомендую однокнопочные автоматы. Просты в использовании, а в итоге получаешь всё от эспрессо до капучино, — посоветовал Сидни.

— А ещё мы можем внести тебя на список доставки зёрен. — Добавил Джастис, и Эйдан вздохнул.

— Иди. Знаю, они дорогие, но того стоят.

В глазах Мерин появились слёзы. За всю жизнь никто и никогда не делал для неё ничего подобного. Она не нашла в себе силы сдержать слёзы. Эйдан мгновенно оказался рядом.

— Эй, ты должна радоваться, а не плакать. — Он вытер её слезы мозолистыми пальцами.

— Никто никогда не делал для меня ничего приятнее. Спасибо, — прошептала Мерин и уткнулась лицом ему в грудь.

— Привыкай. У меня такое чувство, что я буду часто тебя баловать и наслаждаться этим. — Эйдан потёрся щекой о её макушку. Она внезапно спокойно перенесла то, что он её метит.

— Вы такие красивые! — произнёс Сидни из-за стойки.

— Он удивительный, правда? — спросила Мерин, отстраняясь от Эйдана и вытирая глаза о футболку.

— Вы оба удивительные. Так, какую кофе-машину хочешь? — Сидни вытер глаза полотенцем и повёл её к полкам.

— Мне эта нравится. — Мерин показала на серебряную, которая проста не только в приготовлении напитков, но и в чистке.

— Отличный выбор. Чтобы внести тебя в список на заказ зёрен, мне нужно знать, сколько чашек в день ты пьёшь?

— В день?

— Ага. — Сидни вытащил записную книжку из-под столика.

— Хм. Две сразу после сна, потом ещё после завтрака одну, перед и после обеда, а потом после ужина. Значит, шесть. — Мерин загибала пальцы. Сидни просто таращился на неё.

— Люди переваривают кофеин иначе, чем перевёртыши? — спросил Сидни. Джастис откашлялся и ответил:

— На них кофеин действует сильнее. — Все уставились на неё.

— Что? — Все так и продолжили таращиться.

— Мне он нужен для жизни! — Она топнула ногой.

— По утрам она так пугает. — Эйдан вздрогнул. Джастис и Сидни посмотрели на неё с новым ужасом. Очевидно, всё, что могло напугать командира, довольно ужасно.

— Я немедленно оформлю заказ на доставку. На самом деле, возьми немного зёрен со склада на пару дней. — Сидни нырнул за прилавок и вытащил пакет.

— Я принесу машину. — Джастис направился к задней двери.

— Девочка, респект тебе. Не могу дождаться, чтобы увидеть, как эти высокомерные марионетки общества отреагируют на тебя. — Сидни хихикнул.

— Не напоминай. Её пригласили завтра на кружок кройки и шитья. — Эйдан застонал.

— Кружок кройки и шитья дочерей Ликонии? Серьёзно? Это разумно? — Сидни посмотрел на Мерин.

— Наверное, нет, но мама хочет её всем представить.

— Она же знакома с Мерин? — спросил Сидни, на что Эйдан кивнул.

— Парни, я вообще-то здесь! — Мерин ударила Эйдана, — и сказала, что буду хорошо себя вести. — Плохое настроение Мерин испарилось, когда Джастис вернулся из кладовки с новенькой кофе-машиной.

— Ладно, подруга, вот зёрна, пара бутылок сиропа, список рецептов и мой номер телефона. Позвони, и я расскажу обо всех приличных дамах, с которыми ты встретишься завтра. — Сидни протянул ей красивую бумажную сумку, наполненную принадлежностями для кофе.

— Спасибо, Сидни. Такое ощущение, что завтра я пойду в бой без патронов, — призналась Мерин.

— Поверь мне, дорогая, я могу дать тебе много-много патронов. — Он подмигнул.

— Просто замечательно. Не знаю даже, было ли знакомство с вами умным поступком или глупым. — Эйдан забрал у Мерин тяжёлую сумку и легко держал её вместе с новой машиной.

— Определённо не очень умно, но думаю, будет интересно. — Джастис улыбнулся.

— Да. Ладно, угрозинка, пошли. — Эйдан повёл её к двери. Мерин помахала ребятам и засмеялась, когда Сидни поднёс мизинец и большой палец к лицу в универсальном знаке «Позвони». Она кивнула.

Эйдан водил её по всему городу, показывая любимые места для тусовок и рестораны. Она смеялась в пекарне, когда он заказал пирожные, и он смеялся вместе с ней. Затем он поразил её, съев почти дюжину пирожных.

— Ты не имеешь права судить. Сама пьёшь безумное количество кофе, а я люблю сладости. — Эйдан ткнул её пальцем в бок, заставив взвизгнуть.

— Сладости для медвежонка. — Мерин погладила живот и облизнулась. На это Эйдан запрокинул голову и рассмеялся. Когда он вновь посмотрел на неё с улыбкой, Мерин не смогла сдержаться. Привстав, она завладела его губами. Перед тем, как закрыть глаза, она увидела шок на его лице. А затем Эйдан взял инициативу на себя. Он положил руку ей на затылок, и она почувствовала, как его проворный язык прошёлся по небу. Когда поцелуй закончился, у Мерин дрожали ноги.

— У тебя вкус лимона. — Он глубоко вздохнул и неловко заёрзал на стуле, затем поморщился, поправляя брюки. Ошеломлённая, она кивнула и снова села. Чёрт бы побрал этого мужчину. От его поцелуев она теряла рассудок.

— Молодец, Командир. — Раздался мужской голос.

— Спасибо, Даррен. Как поживает твоя пара? — Эйдан встал и поздоровался с владельцем пекарни, который подошёл к их столику.

— С ней всё в порядке. Она убьёт меня за это, но я умираю от желания поделиться. Она ждёт ребёнка. — Мерин подумала, что этот мужчина от гордости сейчас вылезет из фартука. Лицо Эйдана просветлело, и он протянул руку, которую пекарь сжал и энергично потряс. — Она надеется на девочку. Мне всё равно, если он здоров. Мальчик или девочка разницы нет. — Даррен просиял.

— Даррен, это моя пара Мерин. Мерин, это Даррен Уильямс. Пару лет назад он был третьим по старшинству в отряде Гамма, но ушёл в отставку, чтобы возглавить семейную пекарню в городе. Думаю, мы все благодарны за это. За его сладости можно убить, — представил Эйдан. Мерин встала и оказалась в объятиях. Даррен отпустил её, и она придвинулась к Эйдану.

— Командир, я так рад, что заклинание сработало. Знаю по личному опыту, что вам, мужчинам, нужна пара. Я помню, насколько тяжёлыми могут быть ночи после миссии. — Даррен вздрогнул.

— Уже интересно. — Эйдан сжал её руку.

— Сначала я испугалась, потому что даже не знала, что всё это существует, но теперь… — Она посмотрела на Эйдана. — Не могу и вспомнить, какой была жизнь до Эйдана, — застенчиво проговорила она.

— Нам нужно идти. — Резко сказал Эйдан, взял её кофе-машину и сумку и вытащил Мерин из магазина, даже не попрощавшись.

— Развлекайся, командир! — прокричал Даррен им вслед.

— Как грубо! — огрызнулась Мерин, пока Эйдан, зажав под мышкой аппарат, тащил её через толпу обратно к гаражу. — Эйдан? — смущённо позвала Мерин. Она сказала что-то не то?

— Цыц. Ничего не говори, я и так еле сдерживаюсь, — бросил Эйдан, виляя между людьми.

Когда они добрались до машины, он открыл багажник и бросил туда кофе-машину и сумку. Затем распахнул пассажирскую дверцу, усадил Мерин и практически бегом вернулся к водительскому месту.

— Если я сказала что-то, чего не должна была, просто объясни, — запротестовала Мерин.

— Больше ни слова. — Мерин кипела от злости, потому что ненавидела, когда с ней обращались как с ребёнком. За окном пролетали деревья, и едва Мерин осознала, как они вернулись домой. Он припарковался прямо перед дверью. Не желая злить его ещё, она дождалась, пока он откроет дверь. Он рывком распахнул её, схватил Мерин за руку и вытащил наружу. Эйдан удивил её, когда направился к задней двери, а не к входной. Они прошли мимо ухоженных цветочных клумб и прудов с карпами коями. Ей не хватило времени полюбоваться беседкой или увитой розами решёткой.

Эйдан не замедлялся, пока они не дошли до леса, но и там не остановился. Мерин могла сказать, что тропинка была, но её вытоптали за многие года, а не уложили из щебня и крошки. Эйдан не останавливался, пока деревья не закончились, и не показался небольшой горный ручеёк. Когда она огляделась, ей показалось, что город и дом находятся в разных мирах. Это место казалось таким уединённым и мирным. Наконец Эйдан отпустил её и подошёл к ручью, глядя на воду.

— Эйдан, что бы я ни сделала, извини. Я не хотел тебя смущать. — Мерин опустила голову.

— Так ты думаешь? — Эйдан развернулся и за два шага приблизился к ней. — Я забрал тебя оттуда, прежде чем ты успела сказать что-нибудь ещё, заставив меня взять тебя у всех на глазах, прямо на столе пекарни. Ты хоть представляешь, что твои слова сделали со мной? — потребовал он за несколько секунд до того, как впиться в его губы.

Только что она извинялась, а в следующую секунду забыла, на какой планете находится. Чем сильнее он её целовал, тем сильнее она возбуждалась. Каждое движение языка и губ ощущалось так, словно он ласкал её клитор, посылая искры удовольствия по всему телу. И это только поцелуй. Она чувствовала, как между ног стало влажно, и хотела Эйдана больше всего на свете.

Тяжело дыша, она отстранилась.

— Прошу, — прошептала она. Эйдан наклонился и прикусил нежную кожу за ухом.

— О чём просишь? — Его голос стал ниже и походил на рычание, отчего по спине бегали мурашки.

— П-п-п-прошу. — Она замолчала. Эйдан был прав — она совсем не сексуальна и вообще не представляла, как попросить у него то, что желала. Когда он посмотрел вниз, выражение лица стало мягче.

— Всё хорошо, дорогая Мерин. Я знаю, что тебе нужно. Я твоя пара и всегда исполню твои желания. — Эйдан развернул её и прижал спиной к своей груди. Потянувшись вперёд, он расстегнул её джинсы и резким рывком стянул их до середины бедра. Она ахнула, когда холодный осенний воздух коснулся её разгорячённой плоти. Через несколько секунд Эйдан большой мозолистой рукой уже ласкал Мерин, кончиками пальцев нежно задевая холмик. Раздвинув складки, он скользнул к входу в тело. Мерин неосознанно приподняла бёдра, желая большего.

— Тише. Доверься мне, — прошептал он и нежно прикусил её плечо, надавливая подушечкой пальца на комочек нервов, который умолял о внимании. Мерин вскрикнула и снова выгнулась. Он двигал пальцами, а тело Мерин сжималось всё сильнее и сильнее. Пока не взорвалось, достигнув пика. Мерин вскрикнула, а Эйдан замер. У неё подогнулись колени, но она обнаружила, что её держат рукой. Другой рукой он сорвал с неё трусики и вытер влагу между ног, затем натянул джинсы, а трусики сунул себе в карман. Теперь, когда обе руки были свободны, Эйдан взял Мерин на руки и усадил себе на колени под большим дубом. Мерин прижалась к его груди. Прежде ни один мужчина не мог довести её до оргазма. Словно только Эйдан был на это способен.

Когда она почувствовала выпуклость между ними, поняла, какой эгоисткой была. Она отстранилась.

— А как же ты? Я имею в виду… — Мерин показала на пах, а Эйдан улыбнулся и вновь прижал Мерин к своей груди.

— Со мной всё хорошо. Это всё лишь для тебя. Твоё удовольствие, твоя полная самоотдача подарок. Спасибо. — Мерин в замешательстве нахмурилась. Она получила умопомрачительный оргазм, а он благодарит?

— Про то, что я сказала в пекарне. Жизнь была хороша до того, как я встретила тебя, но после встречи с тобой, она становится всё совершеннее. Я чувствую, что у меня, наконец, есть место, которому я принадлежу. — Она увидела в его глазах эмоции.

— Невероятные слова, — прошептал он резко и снова поцеловал её. Отстранившись, она положила голову ему на грудь и наслаждалась ветерком, дувшим с воды.

— Теперь, когда ты здесь, я буду больше наслаждаться поездками домой. — Он удовлетворённо вздохнул. Она кивнула, а потом до неё дошли его слова.

— Что? — Она подняла голову.

— Что? — спросил он.

— Что значит «поездками домой»?

— Мерин, я живу не здесь, а в доме подразделения Альф.

— Когда я перееду с тобой? — Мерин села на колени.

— Ты не переедешь. — Он свёл брови.

— В смысле?

— В смысле, ты будешь жить здесь с моими родителями, и учиться вести домашнее хозяйство, а я буду жить с подразделением Альф и командовать людьми. Естественно, я буду приезжать. — Мерин подумал бы, что он намеренно жесток, если бы не совершенно растерянное выражение его лица.

— Ладно, но, видишь ли, так не пойдёт. Союз пар, жениться, встречаться, как бы это ни называлось. Я думала, мы будем жить вместе. — Она встала, и он прислонился спиной к дереву.

— Мерин, у нас всё не так. — От его снисходительного тона кровяное давление взмыло до атмосферных значений.

— Со мной всё так. У тебя два варианта — либо ты возвращаешься к родителям и живёшь со мной, либо я переезжаю в поместье подразделения Альфа вместе с тобой. Точка. — Она упёрла руки в бока и сердито вперилась в него.

— Перестань вести себя как ребёнок. Мы не без причины так делаем. Я не могу увести своих людей из поместья родителей, а ты будешь отвлекать, если переедешь ко мне. — Эйдан закрыл глаза.

У Мерин отвисла челюсть. Она сопротивлялась желанию ударить его по лицу, но маленькая рациональная часть мозга не хотела серьёзно ранить его. Поэтому она сделала то, что делала всегда, когда по-настоящему злилась — замолчала. Стиснув губы, она расслабила мышцы лица, развернулась и убежала. Домчавшись до дома, она хлопнула задней дверью и услышала крик Эйдана. Шустро заперев замок, она обернулась и увидела удивлённого Бена, застывшего с бутербродом во рту. Дверь затряслась, когда Эйдан постучал.

— Проклятье, Мерин, немедленно открой дверь!

— Иди к чёрту! — крикнула она в стеклянное окошко в двери. Бен засмеялся и подавился бутербродом. Выплюнув крошки изо рта, он отсалютовал Мерин.

— Молодец! — Он смеялся.

— Бен, перестань её подначивать! Мерин, открой дверь!

Мерин тряхнула головой.

— Ты ведь понимаешь, что у него есть ключ? — беззаботно бросил Бен.

Она посмотрела на него со слезами на глазах.

— Не хочу сейчас его видеть. — Бен вздохнул и поставил тарелку на стол, затем схватил её за руку и они побежали. Поднявшись по лестнице, помчались кругами по коридорам, а когда Мерин уже начала думать, что бежать им некуда и что Бен сошёл с ума, он не протянул руку и не постучал по крошечной панели за старинным зеркалом. Открылось небольшое отверстие, он пригнулся и заполз внутрь. Она последовала за ним, и он поставил панель на место. Она уже собиралась спросить его, как он узнал об этом месте, когда он накрыл ей рот рукой.

Едва дыша, они услышали громкие шаги в коридоре. Мерин ждала в темноте.

— Проклятье, Бен, это не смешно! — взревел Эйдан.

— Эйдан, что случилось? — Мерин услышала голос Аделаиды.

— Мой глупый младший братец похитил мою пару! — Эйдан говорил едва ли по-человечески.

— Успокойся, пока я не позвонила твоему отцу. Буду ждать тебя в гостиной с чайником чая. Мы выпьем по чашечке, и ты объяснишь, почему Мерин так расстроена, что прячется от тебя с Беном, — возразила Аделаида.

— Но! — взревел Эйдан.

— У тебя есть пять секунд, чтобы убрать клыки, молодой человек, прежде чем я заставлю тебя. — Аделаида по-прежнему говорила ровно, но голос её понизился на октаву. До Мерин дошло, что её голос, конечно, может измениться, Аделаида же тоже перевёртыш.

— Прости, мама, — уже спокойнее сказал Эйдан.

— Хорошо. А теперь спустись со мной и расскажи всё. — Только когда звук их шагов полностью стих, Бен убрал руку. Пошарив в темноте, он нашёл её руку и потащил через небольшой туннель в потайную комнату, где было одно маленькое круглое окошко, в котором виднелось заходящее солнце.

— Блин, я уже давно не слышал, чтобы мама или Эйдан так злились. Я этим тайником последние лет двести не пользовался. — Бен рухнул на длинный шезлонг, поднимая облако пыли. Мерин закашлялась и засмеялась, когда попыталась стереть пыль с его одежды. — А теперь расскажи своему братику Бену, чем Эйдан так тебя расстроил. И мы придумаем подходящую месть.

— Ты частенько сюда сбегал, да? — Она селя рядом с ним.

— О да. Братья крупнее меня, но я обычно был быстрее. Ещё в детстве я нашёл эту лазейку. Благодаря скорости, я бегал кругами, чтобы рассеять запах, а потом нырял сюда. Но сразу уходить глубже было нельзя или они услышат. Вот так я много раз избегал побоев.

— Они ведь по-настоящему тебя не били, да? — Несмотря на всю злость, Мерин не могла представить, чтобы Эйдан избивал брата.

— Бить — громкое слово, скорее поколачивали. Не пойми меня неправильно, большую часть времени я это заслужил, но таковы уж братья. И что же сделал Эйдан? Может, я смогу помочь.

Бен сосредоточил карие глаза на ней. Она привыкла справляться с болью и разочарованием в одиночку, а то, что люди беспокоились о ней или гневались на членов своей семьи из-за неё — в новинку.

Она спрятала лицо в руках и заплакала. Бен обнял её и прижал к себе.

— Эй, не всё же так плохо, и мы со всем разберёмся. Я знаю людей, которые знают людей. — Бен поцеловал её в волосы.

— Эйдан не хочет жить со мной. Сегодня было так чудесно, мы пошли по магазинам, и он показал мне город. Он был идеальным, очаровательным, любящим и страстным.

— Ого, сестрёнка, большой брат не должен такое слышать. — Она робко улыбнулась.

— А потом сказал, что мы не должны жить вместе, что ему нужно жить со своими людьми, а я должна научиться вести хозяйство. Не так я представляла жизнь с кем-то. Я необщительна, но даже для меня это чересчур. — Она утёрла нос рукавом.

— Эйдан в трудном положении и прав. Здесь он жить не может. Там слишком много тренировок, чтобы считать это работой и ездить туда каждый день. Подразделения живут вместе, потому что нас могут призвать в любое время. Поэтому мы должны организовываться и выдвигаться в зависимости от ситуации. Мы и без того приезжаем поздно на место, чтобы Эйдан тратил ещё от двадцати до сорока минут на то, чтобы добраться куда-то. А жить там для тебя будет равноценно существованию в казарме.

— Я не хочу жить вдали от него, потому что буду скучать без этой занудной задницы.

— Сядь и поговори с ним. Объясни, чем расстроена. Он не такой, как я, и не понимает тонкой работы женского ума. Тебе буквально придётся объяснить ему это.

— Может быть, он на самом деле не хочет меня. Он уже пару раз сказал, что я его отвлекаю.

Бен громко рассмеялся.

— Конечно, ты отвлекаешь, иначе не была бы его парой. Один только твой запах отвлекает. Если учесть учитываешь полное отсутствие знаний о социальных нормах и общей глупости, конечно, он отвлекается. Волноваться стоило бы, не будь так. — Мерин посмотрела на Бена, когда до неё дошёл смысл его слов.

— Он не хочет жить со мной, потому что меня хочет? — спросила она.

— Ага. А теперь пойдём вниз и выпьем чаю. Бьюсь об заклад, мама распотрошила тайник вкуснейшего чая, чтобы успокоить Эйдана. — Бен удивлённо поднял брови.

— Спасибо. Ты… станешь мне другом? — Мерин задержала дыхание.

— Нет.

У Мерин сердце защемило.

— Но буду твоим братом. — Мерин обняла его.

— Прежде у меня не было ни братьев, ни сестёр. Можно я вновь здесь спрячусь, если нужно будет сбежать от Эйдана?

— Конечно. Я живу ради того, чтобы сводить братьев с ума. — Бен встал и помог подняться Мерин. Они подошли к стене и снова присели на корточки. — Когда я был моложе пробираться сюда было проще. — Бен протиснулся в маленький проход.

— Наверно, потому что ты был меньше. — Мерин хихикнула.

— Вероятно. Секунду. — Он помог Мерин вылезти и поставил панель на место. — Пошли. — Он протянул руку, Мерин взяла её, и они спустились вниз. У неё никогда раньше не было брата, но ей нравилась мысль, что кто-то будет на её стороне.

Когда они вошли в гостиную, Эйдан стоял с выражением раскаяния на лице.

— Пойдём, Бенджамин, этим двоим надо поговорить.

Бен помрачнел.

— Но…

— Я приготовлю тебе чай на кухне. — Аделаида подмигнула Мерин и вытащила Бена из комнаты, прежде чем закрыть за ними дверь.

— Извини, — тут же начал Эйдан.

— За что?

— За то, что разговаривал с тобой свысока. За то, что не понимал, почему ты не хочешь расставаться. — Мерин ещё не могла простить его. Она хотела знать, что он чувствует.

— Почему я не хочу, чтобы мы жили врозь? — тихо спросила она. Глаза Эйдана наполнились слезами, но она видела, как он их сдерживал.

— Потому что я тебе небезразличен. — Он внимательно за ней наблюдал.

— И как думаешь, что я должна чувствовать, когда для тебя нормально жить без меня?

— Наверное, так же, как я чувствовал себя, когда ты позволила моему брату утешить себя. — Она больше не могла выносить боль в его глазах.

— Ты блин такой большой идиот. — Она всплеснула руками, а он так и продолжил на неё смотреть. — Но… ты мой блин большой идиот, и я не хочу, чтобы мы жили врозь. — Эйдан оттолкнул оттоманку и притянул Мерин к себе.

— А ты моя угрозинка. И я не хочу, чтобы мы были врозь, но не уверен, как всё получиться, — признался он.

Она пожала плечами.

— Торопиться некуда, да? Может, что-нибудь придумаем.

— Да, мы обязательно что-нибудь придумаем, потому что ты права. Я не думаю, что мы должны жить по отдельности.

— Хорошо. А теперь, можно мне немного этого удивительного чая, о котором рассказывал Бен? — Эйдан рассмеялся.

— Пойдём, на кухне свежая еда. — Они вместе пошли на кухню.

— Я поделюсь чаем с Мерин, но не с тобой, потому что ты уже пил. — Бен надул губы.

— Клянусь, они никогда не вырастут. — Аделаида закатила глаза.

— Я просто глотну, всё равно я больше по кофе, если только не за ноутбуком, тогда предпочитаю Эрл Грей, который не даёт уснуть. — Мерин взяла чашку Бена и сделала маленький глоток. Чай был сладким, но не слишком крепким.

— Вкусный. Ему нравится сладкий чай, как и мне!

— На самом деле, чай без сахара. Он сладкий сам по себе, — пояснила Аделаида.

— Мне нравится! Что это за чай? — Мерин сделала ещё большой глоток и с сожалением передала чашку Бену.

— Это купаж редкого китайского улуна и смеси фейри. Он называется «медовик». — Аделаида вытащила маленькую баночку. — Мальчики дарят его мне на каждое Рождество. — Она улыбнулась сыновьям. Мерин обернулась и посмотрела на Эйдана щенячьими глазами.

— Похоже, в этом году в список добавим Мерин. — Мерин счастливо затанцевала, прежде чем вспомнила утро.

— Может, стоит оставить немного чая для твоего отца? — предложила она.

— Байрону? Зачем? — Аделаида с интересом посмотрела на неё.

— Я могла случайно или нет назвать старейшину вампиров придурком. — Бен и Аделаида уставились на неё. — Ну, так вышло! — выпалила Мерин. Аделаида встала.

— Мариус! Мариус! — позвала она и начала вытаскивать ингредиенты из шкафчиков.

— Миледи! В чём дело? — В дверях появился Мариус с тряпкой в руке.

— Можешь позвонить своему связному в городе, чтобы узнать, нет ли у них свежих омаров, доставленных сегодня из Мэна? Боюсь, у Байрона был тяжёлый день в совете, и ему понадобится особый ужин. — Она поморщилась.

— Конечно. Насколько всё плохо? — спросил он. Мерин смотрела куда угодно, только не на Аделаиду.

— Я испеку торт, — ответила Аделаида. Мариус побледнел.

— Я сам поеду. — Мариус снял фартук и выскочил из комнаты.

— Мне так жаль! — протянула Мерин.

— Не стоит, дорогая, ты озвучила мысли многих. К тому же, ты ещё очень молода и новичок в нашем мире. — Аделаида достала десяток яиц из холодильника.

— Она заслужила приглашение старейшины ВиАлина в его драгоценные сады, — сказал Эйдан, улыбаясь от уха до уха. Аделаида остановилась, и на этот раз выглядела очень довольной, когда повернулась к Мерин.

— Очень высокая похвала. Только горстке людей удалось получить приглашение в сердце сада фейри. Мне не терпится сбросить эту прелестную маленькую бомбу на Дафну Бауэр. Прекрасная работа, Мерин, — поздравила она.

— А что насчёт парня-вампира?

— Он популярен только среди вампиров. А твоей репутации не повредит. А если история просочится, может пойти только на пользу. — Аделаида хихикнула. — Но он напыщенный придурок, — добавила Аделаида, разбивая яйца.

— Мама! — Эйдан и Бен казались потрясёнными. Аделаида не обратила на них внимания.

— Ох, Эйдан, ты, наверное, захочешь отвезти Мерин к ней домой, чтобы забрать вещи. Ей не терпится надеть свежее бельё. — Аделаида повернулась к шкафу.

— Откуда ты знаешь, что он меня трусиков лишил? Сверхъестественные экстрасенсорные способности? — потребовала Мерин. Аделаида уронила большую чашу из нержавеющей стали, которую вытащила из шкафа.

— Он это сделал? О, боже, я только предположила, что тебе нужна свежая одежда. — Аделаида покраснела до самых корней волос, а Эйдан застонал и закрыл лицо руками. Мерин повернулся к Бену, который смотрел на них широко раскрытыми глазами.

— Точно. А теперь, нам нужно уходить! — Мерин схватила Эйдана за руку и потащила прочь из кухни.

Как только они вышли за порог, Бен разразился хохотом.

— Мне нравится, что у меня появилась такая сестра! — Мерин услышала крик Бена и почувствовала, как сжалось сердце. Внезапно появилось чувство, что ей тоже понравится новый брат, если перестанет смущать новую семью.

Загрузка...