ДЖОН
— «Как нам стало известно, могадорцы со своими подельниками из подкупленных отделений национальной безопасности вели продолжительную битву в Нью-Мексико против героической Гвардии», — читает Сэм вслух. — «Мои источники полагают, что могадорцы были вынуждены отступить после ранения своего вожака. Местонахождение Гвардейцев остаётся неизвестным».
— Прямо в точку, — говорит Малкольм, поворачиваясь ко мне. — Но откуда у него эта информация?
— Без понятия, — отвечаю я. — Как-то у нас не было возможности пообщаться со времен Парадайза.
Склоняюсь над плечом Сэма, чтобы прочитать следующую статью. Меня озадачивает колличество информации, которую Марк Джеймс (или кто там) публикует в «Они ходят среди нас». На сайте есть детали нашей битвы в Далсе, предварительные гипотезы об атаке в Чикаго, пугающе подробные описания внешности могов и того, на что они способны, а также посты на тему объединения человечества в поддержку лориенцев. Здесь есть и статьи на темы, о которых я никогда даже не задумывался, например, кто из американского правительства состоит в сговоре с могадорцами.
Сэм кликает на статью, где Марк обвиняет министра обороны, некоего Бада Сандерсона, в том, что тот использует своё политическое влияние, дабы подготовить почву для могадорского вторжения. Ещё один клик выдаёт вторую статью о Сандерсоне с кричащим заголовком: «ПОДКУПЛЕННЫЙ СЕКРЕТАРЬ МИНИСТЕРСТВА ОБОРОНЫ ИСПОЛЬЗУЕТ МОГАДОРСКОЕ ГЕНЕТИЧЕСКОЕ ЛЕЧЕНИЕ». К статье прикреплены фотографии Сандерсона: фото пятилетней давности и рядом датированное несколькими месяцами назад. На первом снимке Сандерсон выглядит как изможденный старик под восемьдесят: лицо в старческих пятнах, двойной подбородок и выпирающий живот. На втором — он похудевший, пышет здоровьем и с копной седых волос. Как будто он совершил путешествие во времени. По правде говоря, уверен, большинство людей решили бы, что это просто фото Сандерсона двадцатилетней давности с фальшивой датой на снимке. Но если верить Марку на слово, с министром обороны действительно произошли перемены — куда более существенные, чем эффект от диет и упражнений, или даже пластических операций.
Сэм в неверии качает головой:
— Откуда Марк мог все это узнать? Сара, вы же с ним встречались. Разве он вообще умел читать?!
— Представь себе, Сэм, умел, — отвечает Сара, закатывая глаза.
— Но у него же отродясь не было, этих, как его, журналистких наклонностей, ведь так? А тут прям Викиликс какой-то.
— Люди склонны меняться, когда узнают, что пришельцы существуют, — отвечает Сара. — Мне кажется, он пытается помочь.
— У нас нет гарантий, что это Марк, — хмуро отвечаю я.
Я поворачиваюсь к Адаму. Он затих с тех пор, как мы начали исследовать сайт «Они ходят среди нас», и сейчас слушает нас, задумчиво подперев подбородок рукой.
— Думаешь, это какая-то ловушка? — спрашиваю я его, решив, что нам не помешает совет эксперта.
— Разумеется, — без колебаний отвечает он. — Хотя если это так, то она очень уж сложная. Мне тяжело поверить, что Сетракус Ра мог признать свое поражение на базе в Далсе, даже ради того, чтобы заманить вас в ловушку.
— А то, что он пишет о министре обороны — это правда? — спрашивает Малкольм.
— Не знаю, — отвечает Адам. — Но вполне возможно.
— Сейчас я ему напишу, — объявляет Сара, открывая новую вкладку в браузере.
— Погоди, — говорит Адам быстро и гораздо вежливее, чем когда он раскритиковал мою идею о спасении остальных. — Если у этого Марка действительно есть доступ к совершенно секретной информации…
Сэм фыркает.
— …то мои сородичи почти наверняка мониторят все его каналы связи, — заканчивает Адам, приподняв бровь на выпад Сэма. Адам поворачивается обратно к Саре: — За твоей почтой, естественно, тоже следят.
Сара медленно убирает руки от клавиатуры.
— А ты можешь с этим что-то сделать?
— Я знаю, как работают их системы виртуального слежения. Именно в этом… я преуспел во время своего обучения. Я могу написать программу, которая будет шифровать и перенаправлять наш IP-адрес через сервера разных городов. — Адам поворачивается ко мне, как будто ему требуется мое разрешение. — Но нас все равно вычислят. Ради безопасности, надо будет покинуть это место в течение суток.
— Действуй, — говорю я ему. — Все равно мы не собирались сидеть на месте.
Адам незамедлительно начинает набирать скрипт программы на своём ноутбуке. Сэм, потирая руки, склоняется над плечом Адама.
— Перенаправь их в какие-нибудь немыслимые места, да побольше. Пусть думают, что Сара в России или еще где-то в этом роде.
Адам ухмыляется:
— Считай, уже сделано.
У Адама уходит минут двадцать, чтобы написать программу, которая перенаправит наш IP-адрес в дюжину сильно удаленных друг от друга мест. Мне вспоминается сложная компьютерная система Генри, которая была на порядок навороченнее сетки Сандора в Чикаго. Затем я представляю сотню могадорцев, которые прямо как Адам, ссутулились над клавиатурами, выслеживая наше местонахождение. Я никогда не сомневался, что паранойя наших Чепанов была вполне оправдана, но, наблюдая за работой Адама, я только сейчас понимаю, насколько это было необходимо.
— Ого! — говорит Сара, когда наконец-то открывает почту. Страница пестрит от выделенных жирным шрифтом непрочитанных писем — все от Марка Джеймса. — Это действительно он.
— Или моги хакнули его почту, — предполагает Сэм.
— Сомнительно, — возражает Адам. — Мы, конечно, дотошные, но это уже слишком… извилистый путь.
Я пробегаю глазами заголовки писем — куча восклицательных знаков и заглавных букв. Несколько месяцев назад меня бы взбесило, что Марк Джеймс заваливает письмами мою девушку, но сейчас наше соперничество кажется таким далеким, словно это случилось не со мной.
— Когда ты в последний раз проверяла почту? — спрашиваю я.
— Несколько недель назад? Честно, не помню, — отвечает Сара. — Я была слегка занята.
Она открывает самое последнее письмо от Марка, и мы склоняем головы к монитору, чтобы узнать его содержимое.
Сара,
Не знаю, зачем продолжаю отправлять эти письма. Возможно, я все еще надеюсь, что ты их читаешь и используешь для помощи лориенцам, но просто не можешь ответить ради собственной безопасности. В то же время, меня не покидает страх, что тебя уже нет в живых. Я отказываюсь в это верить, однако…
Дай мне знать о себе, иначе я изведусь.
Я думал, что напал на твой след в Нью-Мексико. Но всё, что удалось найти — это брошенная военная база, которая выглядела так, будто там недавно прошло большое сражение. Гораздо более масштабное и жестокое, чем в Парадайзе. Надеюсь, вы, ребята, остались целы. Чёрта-с-два вы меня бросите в одиночку воевать с этими придурками. Фиг вам.
Один мой хороший знакомый обеспечил меня безопасным жильем. Нелегальным. Здесь мы можем работать, разоблачая миру этих бледных уродов. Если сможешь выйти на связь, я найду способ послать тебе наши координаты. Мы находимся на пороге кое-чего важного. Это касается всех стран. Даже не знаю, что с этим делать.
Если ты это читаешь и всё ещё с Джоном, сейчас самое время объявиться. Мне нужна твоя помощь.
Марк
Сара с непреклонным видом поворачивается ко мне, её глаза горят внезапной решимостью, — мне уже знаком этот взгляд, и я ни с чем его не спутаю. Именно так она смотрит на меня перед тем, как заявить, что собирается сделать что-то опасное.
И хотя Сара еще не произнесла ни слова, я уже знаю, что она хочет найти Марка Джеймса.
***
Часы на приборной панели показывают 7:45. У нас пятнадцать минут до автобуса, отправляющегося в Алабаму.
У меня осталось пятнадцать минут с Сарой Харт.
Пятнадцать минут — примерно столько ушло у Адама на то, чтобы закодировать почту Сары от любых могадорских хакеров. Она быстро отправила Марку сообщение, и почти мгновенно получила от него ответ с адресом ресторана в Хантсвилле. Марк написал Саре, что наблюдает за этим местом последние несколько дней и, если она действительно та, за кого себя выдает, он заберёт её оттуда и доставит в секретное убежище. «Радует хотя бы то, что он осторожен», — говорю я себе. Это даёт мне уверенность, что Сара будет в безопасности. После этого короткого обмена сообщениями Адам немедленно отключил оба почтовых аккаунта от сети.
И вот, мы здесь.
Наша машина припаркована напротив автовокзала в центре Балтимора, где движение не ослабевает даже после заката. Я сижу за рулём, Сара на пассажирском сидении рядом со мной. Мы совершенно не выделяемся — просто двое подростков, прощающиеся в паршивой тачке.
— Я все жду, когда же ты начнешь отговаривать меня от поездки, — говорит Сара с немного грустной улыбкой. — Ты скажешь: «это слишком опасно», мы начнем спорить, ты проиграешь, и я всё равно поеду.
— Это опасно, — отвечаю я, поворачиваясь, чтобы видеть лицо Сары. — И мне не хочется тебя отпускать.
— Ну вот, другое дело.
Сара берёт меня за руку, переплетая наши пальцы. Я пробегаю свободной рукой по её волосам и, нежно обняв за шею, притягиваю к себе.
— Но со мной оставаться еще опаснее, — заканчиваю я.
— А вот и мой любимый сверхзаботливый Джон, — отвечает она.
— Я не… — начинаю я протестовать, но обрываю себя, когда вижу её хитрую улыбку.
— Эти прощания никогда не станут легче?
Я качаю головой:
— Нет. Никогда.
Мы молчим, крепко обнявшись и наблюдая за медленно убывающими минутами на приборных часах.
Там, на текстильной фабрике, нам не пришлось долго обсуждать, будет ли Сара разыскивать Марка Джеймса. Все согласились, что это хорошая идея. Если Марку действительно удалось раздобыть крайне важную информацию о могадорцах, и он рисковал жизнью, чтобы помочь нам, тогда мы должны ответить тем же. Но остальные Гвардейцы по-прежнему отсутствуют. А план Адама — ударить по могадорской цитадели под Вашингтоном кажется всё более и более умным ходом, — необходимый удар, чтобы собрать сведения, и показать этим ублюдкам, что мы не выбыли из игры. Слишком много дел, чтобы бросать на встречу с Марком все наши силы.
Сара решила проблему, вызвавшись добровольцем.
Конечно, отправлять её одну на потенциально опасную миссию, включающую её бывшего парня — не самая приятная для меня идея. Но я не могу избавиться от чувства, что мрачное будущее из видения Эллы вот-вот нас настигнет. Сейчас нам пригодится любая помощь. И если отправка Сары в Алабаму даст нам хотя бы крошечный шанс на победу в этой войне, то мы обязаны им воспользоваться, и плевать на мои эгоистичные чувства.
К тому же, Сара не будет путешествовать в полном одиночестве.
На заднем сидении, уперевшись лапами в закрытое окно, стоит Берни Косар и бешено виляет хвостом, наблюдая за потоками людей, входящих и выходящих из автовокзала. Мой старый приятель, казалось, никогда не оклемается после битвы в Чикаго, но стоило нам отправиться в путь, как к нему вернулась часть энергии. Когда мы жили в Парадайзе, он был моим защитником. Теперь он будет им для Сары.
— Постарайся сейчас не думать обо мне, как о своей девушке, — неожиданно и абсолютно спокойно говорит Сара.
Я даже отстраняюсь, чтобы глянуть на неё.
— Это будет довольно сложно.
— А ты представь, что я солдат, — упорствует она. — Рядовой боец, которого посылают на задание, и он делает то, что необходимо. Еще неизвестно, что именно я найду на юге, но у меня странное предчувствие, что там я смогу помочь тебе больше, чем здесь. Во всяком случае, если дойдёт до боевых действий, я хотя бы не буду мешаться у тебя под ногами.
— Ты мне не мешаешь, — возражаю я, но Сара только отмахивается.
— Не спорь, Джон. Да, я хочу быть рядом и знать, что с тобой всё в порядке, хочу увидеть вашу победу. Но не каждому солдату дано быть на передовой, понимаешь? Некоторые приносят больше пользы, находясь вдалеке от боя.
— Сара…
— У меня есть телефон, — продолжает она, указывая на наспех упакованный рюкзак у себя в ногах. Внутри него — «одноразовый» телефон, купленный Малкольмом вместе с парой комплектов сменной одежды и пистолетом. — Я буду отзваниваться каждые 8 часов. Но если я вдруг не выйду на связь, ты не начнешь буксовать, а продолжишь сражаться.
Я понимаю, чего она добивается. Сара не хочет, чтобы я сломя голову нёсся в Алабаму, если она пропустит контрольный звонок. Она хочет, чтобы я не терял головы. Возможно, она тоже это чувствует — что мы близки к решающей битве, или, по крайней мере, к пересечению точки невозврата.
Сара смотрит мне в глаза:
— Это важнее нас с тобой, Джон.
— Важнее, — повторяю я, понимая, что это правда, но не желая с этим мириться. Не хочу её терять и говорить «прощай». Но так надо.
Я опускаю взгляд на наши переплетённые руки и вспоминаю, насколько просто всё было, по крайней мере, некоторое время, когда я только переехал в Парадайз.
— Кстати, мой телекинез впервые проявился, когда я был у тебя в гостях на День Благодарения.
— Ты раньше не рассказывал, — Сара выгибает бровь, не понимая, с чего это меня потянуло на сентиментальные воспоминания. — Это тебя так мамина стряпня вдохновила?
— Как знать. Возможно, — усмехаюсь я. — Именно в тот вечер Генри отправился к создателям «Они ходят среди нас», а столкнулся там с могадорцами, которые их использовали. После этого он хотел покинуть Парадайз, но я отказался. На самом деле, я не просто сказал «нет», а прижал его телекинезом к потолку.
— Как это на тебя похоже, — говорит Сара, с улыбкой покачивая головой. — Упрямец.
— Я сказал, что не смогу снова жить в бегах. Не после Парадайза. И тебя.
— Ох, Джон… — Сара прижимается лбом к моей груди.
— Я тогда понял, что не стоит сражаться в этой войне, если я не смогу быть рядом с тобой, — говорю я ей, нежно приподнимая ее лицо за подбородок. — Но теперь, после всего, что случилось, после всего, что я видел… я понимаю, что сражаюсь за будущее. Наше будущее.
Часы на приборной панели, которые я вижу боковым зрением, кажутся нереально большими и яркими. Остается всего пять минут. Я жадно вглядываюсь в лицо Сары, желая, чтобы у меня было Наследие, способное остановить время или сохранить эту минуту. По щекам Сары скользят слёзы, и я стираю их большими пальцами. Она кладёт руку поверх моей и крепко ее сжимает, и я понимаю, что она старается быть сильной. Она делает глубокий, дрожащий вдох, сдерживая новые слёзы.
— Мне пора идти, Джон.
— Я в тебя верю, — торопливо шепчу я. — И не только в то, что ты найдешь Марка. Если дела пойдут плохо, я верю, что ты выживешь. И вернёшься ко мне целая и невредимая.
Сара хватает меня за ворот рубашки и притягивает к себе. Я чувствую её слезы на своей щеке. Стараюсь выкинуть все из головы: моих пропавших друзей, войну, ее отъезд — и на секунду раствориться в ее поцелуе. Как бы мне хотелось вернуться вместе с ней в Парадайз, не прямо сейчас, а на несколько месяцев назад — тайком целоваться в моей временной спальне, пока Генри ходит по магазинам, украдкой переглядываться во время уроков, — простая, нормальная жизнь. Но это невозможно. Мы больше не дети. Мы бойцы, солдаты, и мы должны вести себя соответственно.
Сара резко отстраняется от меня, не желая и далее затягивать этот болезненный момент, открывает дверь и выпрыгивает из фургона. Надевает рюкзак и свистит:
— Берни Косар, ко мне!
БиКей перелезает на переднее сидение, глядит на меня, словно удивляясь, почему я тоже не выхожу из фургона. Я почесываю его за здоровым ухом, и он тихо скулит.
«Береги её», — телепатически говорю я ему.
Берни Косар становится передними лапами мне на ногу и слюняво облизывает мое лицо. Сара смеётся.
— Тебя прямо зацеловали на прощание, — говорит она, когда Берни выпрыгивает из фургона. Сара берет его на поводок.
— Это не настоящее прощание, — говорю я.
— Согласна, — отвечает Сара с оттенком неуверенности, её улыбка начинает дрожать. — До скорого, Джон Смит. Береги себя.
— До скорого. Я люблю тебя, Сара Харт.
— Я тоже тебя люблю.
Сара уходит, спеша к раздвижным дверям автовокзала, Берни Косар трусит за ней по пятам. Она оборачивается ко мне только раз, прямо перед тем, как исчезнуть за дверями, и я машу ей рукой. А затем Сара пропадает из виду внутри автовокзала, откуда она отправится к секретному месту в Алабаме искать способ помочь нам выиграть эту войну.
Мне приходится сдерживаться, чтобы не погнаться за ней — я сжимаю руль, пока не белеют костяшки. Даже слишком белеют — это внезапно вспыхнул мой Люмен, ладони светятся. Я не терял контроль с тех пор, как… хм, со времен Парадайза. Глубоко вздыхаю и успокаиваюсь, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что никто на автовокзале ничего не заметил. Поворачиваю ключ в замке зажигания, чувствуя, как оживает фургон, и отъезжаю от автобусной станции.
Я скучаю по Саре. Я уже скучаю по ней.
Я еду обратно в один из самых ужасных районов Балтимора, где Сэм, Малкольм и Адам, в ожидании меня, планируют нападение. Я знаю, зачем и куда направляюсь, но все равно ощущаю себя потерянным. Я вспоминаю свою короткую драку с Адамом в разрушенном пентхаусе центра Джона Хэнкока, как я едва не выпал из окна. Это чувство пустоты за спиной, балансирование прямо на краю пропасти — сейчас я чувствую то же самое.
Но затем я представляю, как руки Сары оттаскивают меня от этой пустоты. Представляю, какой будет наша следующая встреча, после победы над Сетракусом Ра и могадорцами, отброшенными назад в холодную пустоту космоса. Я представляю будущее и зловеще улыбаюсь. Есть только один способ претворить это в жизнь.
Пришло время сражаться.