Глава 56

Внутри все разом упало, и я, должно быть, побледнела, чувствуя себя так, будто оказалась на краю бездонной пропасти. Взгляд главнокомандующего наполнился тревогой, и он, поспешно налив воды в стакан, протянул мне.

— Пейте! — приказным тоном заявил он.

Послушно приняв стакан, я торопливо сделала пару глотков, борясь с душившим меня страхом.

Я, конечно, понимала, что такому влиятельному человеку, как Далтон, отыскать кого угодно не составило бы особого труда. Но не думала, что ему удастся это так быстро, ведь я сбежала из госпиталя тайком, да еще и в такую глушь. Однако он и здесь нашел меня... Неужели я так сильно задела его своим отказом, что он теперь готов на что угодно?

Руки дрожали, когда я ставила стакан обратно, и часть воды расплескалась, намочив лежащие на столе полковника бумаги. Но он не обратил на это никакого внимания, вместо этого подался ко мне, склонившись над столом, и тихо произнес, будто боялся, что кто-то услышит:

— Герцог разослал по всем заставам запрос с просьбой выдать ему некую Лиру Милтон. Утверждает, что она его невеста, и готов щедро отблагодарить за информацию. Говорит, девушка сама не ведает, что творит, и для ее же блага будет вернуть мисс Милтон обратно домой. Можете объяснить мне, что происходит?

Вздрогнув, я растерянно посмотрела на мужчину, не уверенная, что ему говорить. На чьей он стороне? Какой ему смысл меня защищать?

Мрачно усмехнувшись, полковник откинулся в кресле, задумчиво поджав губы.

— Судя по вашей реакции, вы не слишком-то рады этой новости. Рассказывайте, Лира, и я подумаю, чем вам помочь. Вы столько всего сделали для нас, и я просто не могу оставить вас в беде. У герцога здесь нет власти вплоть до окончания войны, так что по этому поводу вам переживать не стоит.

— Спасибо, — сдавленно протянула я, едва не плача от облегчения. — Да, я буду вам безмерно благодарна, если вы оставите мое местонахождение в тайне. Я не его невеста, что бы он ни говорил, и у меня нет никакого желания становиться ею. — Вздохнув тяжко, я нехотя добавила: — Впрочем, я уверена, в крепости есть его люди, и он уже знает обо мне. Простите, что навлекла на вас неприятности. Я пойму, если вы прикажете мне уехать отсюда.

Глаза мужчины вспыхнули недовольством, и он укоризненно покачал головой.

— Вы настолько плохого мнения обо мне, мисс Лира? Думаете, солдаты стали бы следовать за таким командиром? Нет, мы своих не выдаем и не бросаем, а вы в какой-то степени успели стать частью нашей большой семьи.

Его слова заставили меня окончательно расчувствоваться, и пришлось изобразить кашель, уткнувшись в извлеченный из кармана платок.

— Простите, подстыла в пути, — виновато объяснилась я, тайком утерев набежавшую слезу.

Но мое притворство, похоже, не обмануло полковника, и он, поднявшись из-за стола, вышел ко мне, протянув руку.

— Думаю, вам стоит отдохнуть с дороги. Возвращайтесь к себе и ни о чем не беспокойтесь. Я сам разберусь с герцогом: не могу позволить ему забрать столь прекрасного целителя, как вы.

Он лихо подмигнул мне, помогая подняться, и под ручку заботливо довел до двери, словно я разучилась ходить. Стало неловко, и я поспешила ретироваться, на прощание натянуто улыбнувшись. Пусть он и говорил, что решит проблему, однако я помнила, какой властью обладает Далтон, и знала, что при желании он может доставить массу неприятностей любому. Одна надежда, что его руки не настолько длинны, чтобы дотянуться до меня, минуя Морригана.

В растерянных чувствах я вернулась к себе в комнату, не замечая ничего вокруг, и едва переоделась, как сразу упала на кровать, не в силах заставить себя даже поесть. Похоже, дорога и последующие новости измотали меня, и я сама не заметила, как забылась беспокойным сном, в котором главные роли исполняли Далтон с Даниэлем.

Мне снилось, будто оба мужчины стоят друг против друга, нацелив на противника револьвер, а между ними стою я, сжавшись от страха. В любой момент палец одного из них может сорваться, но я просто не могу остаться в стороне, зная, что из-за меня может умереть дорогой мне человек.

Сон закончился внезапно, оборвавшись выстрелом, и я подорвалась в постели, обливаясь холодным потом. А ведь это вполне может оказаться правдой, если герцог от меня не отстанет. Но что я могу? Наверное, лучше будет, если Даниэль забудет про меня, и мы больше никогда не встретимся. И как мне ни больно от этой мысли, так будет правильней для нас обоих.

Загрузка...