К нам подошла Алиса, за ней следовала официантка с подносом, уставленным напитками и тарелкой с пирожными, не только эклерами, а целым ассорти.
— Луи, какое вино вы предпочитаете в это время суток? — спросил я.
Гость озвучил неповторимое слово с кучей букв «о».
— Боюсь, что вина такого класса мы не подаем бокалами, — залепетала впечатленная официантка.
— Несите бутылку, — сказали мы с Луиджи хором.
— Надо попробовать этот напиток богов, — добавил я.
— Вы не пожалеете, дорогой Генри, — заверил меня Луи. — Но вернемся к нашим, к сожалению, не мелким проблемам.
— Рассказывайте, что за катастрофа у вас стряслась, — попросил я.
— Я не хочу тянуть кота за хвост, — замялся Луи, — но тема весьма деликатная.
— Не стоит тянуть. Я отлично понимаю, что дама, которая нас свела, не стала бы беспокоить уважаемых людей по пустякам. Но позвольте предпринять некоторые меры предосторожности.
Я создал вокруг нашего стола сферу молчания. Теперь нас никто не сможет подслушать случайно или нарочно, равно как и прочитать что-либо по губам. Я бы и ауру невнимания подключил, но мы ждем волшебное вино с названием на три страницы. Ох, боюсь, что стоит оно как весь этот отель.
— Теперь мы можем говорить спокойно о ваших деликатных делах.
— А юная леди хочет все это выслушивать? — прищурился старикашка.
— Юная леди хочет мне ассистировать. За ее скромность я отвечаю, как за свою, — успокоил я гостя.
— Тогда, прежде чем озвучивать наши проблемы, я должен убедиться, что после беседы они станут и вашими. Я хочу сделать вам предложение.
— От которого я не смогу отказаться? — вспомнил я недавно просмотренный фильм.
— Я рад, что вы сведущи в классике! — Луи посерьезнел. — Я бы не стал так жестко формулировать, но если вы войдете в курс дела, то не сможете умыть руки, не вызвав недовольство сил, имеющих влияние на многие происходящие в этом мире события. Я действительно не хочу вас пугать, но недовольство организации, которую я представляю, может обернуться непоправимой трагедией для любого существа на нашей планете.
— Я рад, что вы не хотите меня пугать, — пришла моя очередь строить сердитую мину. — Мне не придется в ответ объяснять, что война некой гипотетической, несомненно могущественной организации со мной окончится физическим уничтожением той самой организации. И мне не важно, сколько человек придется убить. И как глубоко спрятались воображаемые боссы, не имеет значения. Это не пустое бахвальство, такое уже случалось. Увы, не раз и не два. Но я еще жив в отличие от, скажем так, организаций. Но ведь на наше с вами счастье, мы вообще не собираемся обсуждать эту тему?
— Я действительно не хотел вас пугать, — сказал Луиджи, не выглядевший так уж сильно впечатленным, а зря, — но в мои обязанности входит напоминание как о прянике, так и о кнуте. Наша общая знакомая, кстати, предупреждала, что угрозы только навредят, но также она сказала, что с удовольствием понаблюдала бы за возможным конфликтом.
— О, я такой смелый не потому, что рассчитываю на ее защиту. Я сам — большой мальчик, и та самая дама в курсе этого— усмехнулся я. — Кстати, вы имеете представление, кто она на самом деле? Немного утомительно говорить о ней, будто у нее нет имени.
— Скажу так, старые культы этой земли все еще сильны и значимы в кругах, к которым я принадлежу.
— Славно, но вы что-то говорили о пряниках?
— О да! — Оживился гость. — И я счастлив, что разговор наконец перешел в конструктивное русло.
Он взял салфетку и начал что-то писать, но к нам подошел важный господин во фраке, держащий в руках бутылку. Луи тут же перевернул записку. Сомелье налил несколько капель в бокал. Луиджи, волнуясь, попробовал и удовлетворенно кивнул. После этого приобщиться к напитку богов смогли и мы с Алисой.
— Хорошее вино, — кивнул я, — когда все устаканится, попробую выпросить лозу.
— О, у вас есть свои виноградники? Можно ли поинтересоваться, где они расположены?
— Далеко отсюда. Но у меня есть предчувствие, что этот сорт хорошо себя почувствует на нашей почве.
— Это будет сделка куда сложнее той, которую мы собрались обсудить, — улыбнулся итальянец. — Но я попробую организовать переговоры. Когда все устаканится, конечно.
Он вернул салфетку в «рабочее» состояние, дописал число и пододвинул ко мне.
— Это ваш гонорар в случае успеха. Также, если я правильно понял глубокоуважаемую Минерву, вы недавно в наших краях и нуждаетесь в полезных знакомствах, а мы вполне соответствуем такому определению.
— Да, я ценю подобные связи. Эта сумма в долларах? — число с шестью нулями произвело на меня впечатление.
— Мне почему-то кажется, что американская валюта вам полезнее, чем наша локальная, — кивнул старичок, — просто потому что, увы и ах, сохраняет статус международной. Но если у вас появятся какие-то интересы в нашей стране или где угодно в Европе, можем пересчитать и разделить платеж. Короче говоря, вопрос технический, а мы сейчас обсуждаем общие вводные.
— Тут есть небольшая проблема, — заметил я. — Поскольку я и впрямь недавно в ваших краях, у меня нет счета, на который можно перевести эту сумму. Это безусловно можно решить, но не за два дня.
— Безусловно, проблема решаемая, и я как раз тот человек, который может помочь. Я открою счет в банке, относящемуся к государству, с которым удобно вести финансовые дела. Если вам будет спокойнее потом предпринять собственные усилия, просто переведете деньги.
— Я воспользуюсь вашей любезностью. Но могу ли я часть денег получить наличными?
— Безусловно. Первый платеж, скажем, в один миллион долларов, выдадим сразу после операции. Есть еще вариант завести брокерский счет и купить на оставшиеся деньги ценные бумаги США и Европы, но эти вопросы, опять же, технические, мы можем обсудить их позже. В случае успеха нашего предприятия я буду только рад помочь всем, чем смогу. Мы действительно хорошо умеем дружить, подчас в таких почти бытовых мелочах это проявляется ярче всего.
— Ну что же, — кивнул я, — тогда перейдем к сути дела.
И Луиджи наконец-то обрисовал проблему.
— К нам едет специфический груз. Это караван из девяти цистерн, наполненных токсичными отходами. Он движется к нам из Германии.
— Далеко забрался! — не удержался я от комментария.
— Увы, это так, — горестно вздохнул Луиджи. — И снова «увы», для этого есть причины. В Германии набрали силу «зеленые».
— Простите, как вы сказали? — не понял я.
— Это политические силы, пропагандирующие защиту окружающей среды, — пояснил Луи с непонятной для меня брезгливостью.
— Звучит вполне достойно, — заметил я, — могу только поаплодировать такой позиции.
— О, нет-нет, — грустно улыбнулся гость. — На практике такие партии оказываются всего лишь ширмой для шарлатанских теорий и дубиной для вышибания духа из конкурентов. За несколько десятилетий активной деятельности они причинили намного больше вреда, чем пользы. И как-нибудь мы поговорим за бокалом такого же прекрасного вина об этом подробнее, но сейчас предлагаю вернуться к насущным проблемам.
— Конечно, я просто пытаюсь вникнуть в ситуацию, — кивнул я.
— А ситуация такова, — продолжил Луи, — что груз чистейшей отравы не был утилизирован в Германии, где, извините, родился. Попытались вывезти его во Францию, но официально это сделать не удалось по тем же причинам.
— Французы не захотели, чтобы им подкинули плохо пахнущий сюрприз, я их понимаю. А вы бы поступили иначе? А кстати знаете ли вы адекватные способы избавиться от подобной мерзости, не загадив все вокруг?
— Отвечу на оба вопроса по очереди, с вашего позволения, — заговорил Луи. — Французские власти отказались принять такой сомнительный подарок, тут вы правы. Но есть круги, готовые работать с ним как с контрабандой. И тут пришла очередь второго вопроса: у них есть способ, как я понимаю, сходный с вашими методами. Груз можно выбросить в другой мир, необитаемый и абсолютно мертвый. Такие «окна в никуда» существовали и в Германии, и во Франции, и в моей родной Сицилии.
— Вы сказали «существовали» в прошедшем времени? — уцепился я за слово.
— Вы наблюдательны, Генри, — улыбнулся Луи. — Врата закрылись почти везде. Наши вроде бы работают, но есть признаки, что они не доживут до прибытия груза. Мы очень боимся остаться с этими цистернами на руках.
— Если не выкидывать их в другой мир, что вы можете с ними сделать, так сказать, в рамках классической науки и техники?
— Есть могильники, в том числе и в Италии. Токсичные отходы засыпаются адсорбентом и заливаются щелочью, чтобы сгинуть в глубокой шахте.
— Звучит не слишком экологично, — заметил я.
— Так и есть, решение сомнительное и в конечном итоге чреватое последствиями для природы и окрестных жителей.
— До сих пор оно вас устраивало, — завредничал я.
— Скажу откровенно: шахта полна или почти полна. Наш остров — райский уголок. У вас, надеюсь, будет возможность оценить Сицилию и наше гостеприимство. Но мы уже ощущаем последствия прошлых захоронений, — Луи сбросил на миг маску дружелюбного и чуть отстраненного повествователя и продолжил с неожиданной злостью, — будь прокляты те, кто разрешил выбрасывать отраву в наши недра! Будь прокляты те, кто ради наживы согласился принять груз сейчас, когда стало ясно, что легкого решения не существует. Жадность и только жадность движет этим безумцами!
— Вы надеетесь, что я смогу избавить вас от отравы? — уточнил я.
— Надеюсь, — кивнул Луи, — а вы сможете?
— Это вся история? — спросил я. — Мне кажется, вы чего-то не договариваете.
— Вы проницательны, — старый сицилиец на миг устало прикрыл глаза. — У нас есть сведенья, что груз не доедет до Сицилии. Любой инцидент с цистернами приведет к экологической катастрофе.
— Вы говорите о террористическом акте?
— О нем! Будь он проклят! — воскликнул Луи.
— Где караван сейчас? — спросил я деловым тоном.
— Он должен прибыть на стоянку, отдаленную от населенных пунктов. Пустынное место, но не настолько отстраненное, чтобы в случае чего избежать трагедии. Я прошу вас прибыть и встретить караван. Я с вами не поеду, стар я уже для подобных приключений. Но вас встретит шустрый молодой человек по имени Микеле Морроне. Если вы беретесь, я тут же сообщу ему, чтобы он вас ждал.
— Вы можете организовать мне транспорт? Любой автомобиль, приспособленный к вашим дорогам.
— Когда вы готовы выдвинуться на ту стоянку?
— Через полчаса, — ответил я.
— Автомобиль будет ждать вас у входа в отель. Портье передаст вам ключи. Еще что-то? Может быть оружие?
— Я сам оружие, — улыбнулся я хищно. — потому вы ко мне и обратились.
— Логично, — Луи поднялся со стула. — Спасибо, Генри, простите, не знаю вашего настоящего имени. Надеюсь, в следующий раз мы встретимся, чтобы отпраздновать успех.
— Так и будет, сеньор Виттарио, — я тоже встал и жестом поманил за собой Алису.
— Сеньорита Манн, — поклонился Луи, — счастлив нашему знакомству.
Мы расплатились в баре, денег на наше счастье хватило, хотя цена божественного нектара меня впечатлила, и поднялись в номер.
— Мы так и поедем пьяными? — поинтересовалась Алиса.
— Зайди в душ, но не раздевайся и воду не включай, — велел я.
Она хотела обсудить этот план, но я прикрикнул на ученицу, надеюсь, она поняла важность момента. В ванную комнату я прошел вслед за ней и применил заклинание «поток бодрости». Это такой душ из магической энергии, который очищает тело и каналы. В том числе избавляет от алкогольной и прочей интоксикации, а заодно и от усталости. Короче говоря, стали мы с Алисой бодрыми и трезвыми.
Я велел ученице надеть дорожный костюм, для визита в бар она успела напялить что-то парадное и красивое, потом порылся в сумке и передал ей две броши. Одна защищала от взрывов и пулевых ранений, полезная штука в технологических мирах.
Вторую пришлось мастерить на месте, она спасала от ядов как внутри организма, так и снаружи. Мы такие амулеты применяли при осмотре гробниц, защищенных в том числе и газами, по сравнению с которыми любой нейропаралитик покажется детской игрушкой.
Сам я положился в плане защиты от яда на старых проверенных кормиков, только слегка их модифицировал. Убить же или ранить великого мага простой пулей — задача невыполнимая. Если бы я не притворялся бедной обиженкой, то и ножик самолетного террориста меня бы даже не поцарапал.
За этими хлопотами прошли полчаса. Мы спустились вовремя. Портье передал мне ключи и сам проводил к ярко-красной спортивной машине под названием Феррари. лихой гонщик Андреа Гиблинг марку эту любил и втайне о ней мечтал. Значит, и я с ней справлюсь. Алиса, конечно же, восхищенно запищала и стала проситься за руль, но я не пустил. Сунул ей в руку смартфон, на котором включил навигатор с маршрутом до той самой стоянки. Если ему верить нам требовалось меньше часа, чтобы добраться до этого места.
Какое-то время мне потребовалось, чтобы приспособиться к такой мощной и верткой машине, но когда мы выехали за пределы города, я привык к управлению и начал получать удовольствие от большой скорости.
Я настолько освоился в этом непростом автомобиле, что на стоянку зарулил лихо, осуществив гордость Андреа — полицейский разворот. На самом деле это была даже не стоянка, а смотровая площадка, мы забрались довольно высоко, отсюда открывался неплохой вид на море и на другую гору, в которой я опознал по картинкам вулкан Везувий.
Других машин почти не было, только в углу сгрудились три крупных черных внедорожника. С моим появлением пустынное место оживилось, из джипа повалили вооруженные люди, наставившие на нас автоматы. Чуть позже вышел их предводитель, жестом успокоивший подчиненных, взявших нас на прицел. Мы смогли его разглядеть, когда он приблизился. Высокий красивый парень с кудрявой головой. Таких в Италии множество. Мы тоже выбрались размять ноги.
— Сеньор Манн? Сеньорита Манн, я восхищен, —приветствовал нас красавчик.
— А вы, надо полагать, Микеле, — я пожал его руку.
Алисе же казанова поцеловал пальцы, отчего она поплыла.
— Совершенно верно, мы вас ждали, — кивнул встречающий.
— Караван скоро прибудет? Если он далеко, стоит отправиться ему навстречу.
— Нет смысла, они появятся с минуты на минуту, — Микеле говорил по-английски куда хуже Луи, но вполне разборчиво. — Вы обогнали наших гостей совсем чуть-чуть. Вы правда сможете разобраться с таким грузом? Я даже не представляю, что означает это «разобраться».
— Посмотрю, что можно предпринять, — ответил я. — У вас хватит людей, чтобы оцепить площадку?
— Сделаем! Но вам здесь, наверное, нужна поддержка, возможны разного рода провокации.
— Меня беспокоит только, чтобы сюда не забрался заплутавший турист или любопытный фермер, живущий по соседству. Пригласите всех своих людей подойти ближе, я должен знать их в лицо. Любого другого, забредшего сюда, я буду считать врагом.
— Как вы рассмотрите их в темноте? — удивился Микеле.
— Доверьтесь мне, друг мой, как это уже сделало ваше начальство.
— Да, сеньор Виттарио отзывался о вас с легкой симпатией, что необычно, на него трудно произвести впечатление.
— Постараюсь не разочаровать.
Микеле скомандовал в рацию, вокруг нас собралась его команда.
— Эти маски на людях, что они делают? — спросил я, поскольку лиц мне никто кроме их босса так и не показал.
— Это респираторы и очки ночного видения. Не знаю, нужен ли вам свет, мы бы предпочли обойтись без него. Но если понадобится, организуем.
— Мне и в темноте хорошо, но может случиться все, что угодно, так что я запрещаю смотреть на стоянку сквозь вашу оптику. А сейчас попрошу на две минуты снять маски.
Лица их мне были по большому счету без надобности, но я хотел, чтобы их запомнила Алиса, о чем и шепнул ей на ухо. Сам же я подвесил на каждого «своего» бойца метку, а потом убедился, что и ученица эти знаки видит.
Оцепление наконец разбрелось, Микеле пошел проверять позиции, а я начал урок:
— Алиса, не фокусируйся на грузовиках, когда они приедут, смотри магическим зрением вокруг нас, ищи любую жизнь. Учись отличать человека от животного, хотя бы по размеру. Потом научишься и по рисунку ауры, у разумных она заметно отличается, хотя встречал я животных куда умнее людей.
Тут я вспомнил носорога, подарившего мне тело, вот уж кто был достоин уважения.
— Маг подобен жонглеру, играющему одновременно неописуемой кучей мячиков, — продолжил я. — И ты сейчас будешь следить за всеми вспышками разума и жизни в этой ночи, проверять, не добавился ли к «своим» кто-нибудь лишний. Действуй! И не забывай смотреть на мою магию. Учись!
Я же окинул Взором площадку, прямо в центре ее обнаружил именно то, что и ожидал, и сразу же хлопнул ученицу по плечу.
— Что ты видишь? — спросил я ее, указав подбородком в нужную сторону.
— Ой, это похоже на ту дурку на парковке! — взвизгнула Алиса, — только она какая-то неспокойная, будто бурлит!
— Да, это место силы стихии «земля». Это действительно похоже на аномалию, только она не поглощает, а излучает энергию. Как ты думаешь почему мы здесь оказались?
— Так цистерны же сюда едут.
— А почему именно сюда? Ладно, не гадай, здесь прекрасная точка для портала между мирами. А теперь смотри внимательно, что я делаю. Я буду комментировать, можешь задавать вопросы, но лучше пытайся сама разобраться.
Первым делом я подозвал Морроне и попросил его, когда приедут цистерны, припарковать их в указанной мною точке парковки как можно ближе друг к другу. Место я выбрал рядом с источником силы, но не в нем самом. И, к счастью, оно располагалась в некотором отдалении от границ площадки.
Первое решение, приходящее на ум, раз уж у нас практически неограниченный запас энергии земли, просто вырастить по периметру стену, которая защитит от внешнего воздействия, например, от пули снайпера. Но во-первых, я не хотел бы слишком сильно впечатлить итальянских мафиози. Во-вторых, я, нынешний, не так силен в магии земли, хотя до смерти владел ею довольно прилично. Однако новое тело накладывало свои ограничения, а по статусу я сейчас — дух ветра, то есть маг воздуха, и придется до универсала расти заново. Но это не значит, что я не смогу использовать источник земли, просто я пока не способен на тонкую работу с этой стихией. Ну и главное: пуля — не главная угроза, которой следовало опасаться. Слишком уж большой выбор стратегий возможного теракта, так что и защита должна быть творческой и адаптивной, то есть в моем случае — все-таки воздушной.
— Что будет, — спросил я Алису, — если использовать энергию земли для воздушных заклинаний?
— Ой, — напряглась ученица, — даже я знаю, что это невозможно! Они же враждебны друг другу!
— Прямо-таки враждебны? — улыбнулся я. — Скорее просто чужды. Ну а если мы переделаем силу земли в водную? А уже ее в воздушную?
— Там будет много потерь, — ответила ученица, забавно сморщив носик, а потом добавила: —наверное!
— Да, — кивнул я, — КПД заметно упадет, но у нас силы много, целый источник. А вот что важно и в некоторых ситуаций даже критично — процесс перехода вызовет побочные явления, на которые, кстати, уйдет львиная доля потерь. А в нашем случае, если все сделать правильно, — это будет дармовая и очень сильная заморозка. А разве холод — не то, что лучше всего защитит наши цистерны?
Из-за поворота показались грузовики, Морроне лично их встретил и разместил именно так, как я велел, уместив на крохотном пятачке настолько близко друг к другу, что они едва зеркала не посшибали. Я высоко оценил его искусство регулировщика, а заодно и мастерство водителей.
Пока они парковались, я приготовил нужные плетения. Грузовики я окружил облаком модифицированных кормиков, которые должны отследить любое возмущение среды. Как магическое, так и физическое. Как выяснилось, еле успел!
Первой закричала Алиса, которая не забыла мой приказ контролировать окружающее пространство, выискивая чужаков. Почти одновременно я услышал очень тихие, но не для меня, выстрелы, трое боевиков из оцепления рухнули на землю, а в появившийся просвет ринулись вражеские солдаты.
Еще одну пулю я прозевал, а ведь летела она в прямиком в цистерну. Я же отвлекся, сканируя грузовики и не зря!
— Морроне, цистерны заминированы! — закричал я. — Уводи шоферов!
Пулю перехватил сторожевой кормик, тут же на ее пути из земли выросла сосулька. Одновременно цистерны начали обрастать льдом. Обморожения у выпрыгивающих водителей я потом сам подлечу.
На площадку вторглась пятерка вражеских боевиков, метнувших по гранате в сторону цистерн, кормики перехватили все снаряды. Но защита экономии ради располагалась слишком близко, почти вплотную к грузовикам. Очередную гранату бросил шофер и вовсе не в цистерну, а в феррари, в котором сидела Алиса.
Время, и так аномальное замедлившееся, застыло как пуля во льду.