Рэй явно решил быть галантным. Или, вероятно, всегда был таковым; флирт давался ему невероятно легко, он разговаривал с Мэлани так, словно тысячу лет был с ней знаком, все о ней знал, и был уверен, что она его не отвергнет, не закроется… впрочем, какое закроется! Одного взгляда в его смеющиеся глаза хватало, чтобы попасть под его обаяние и пропасть бесповоротно, утонуть с головой и желать, чтобы Рэй был как можно ближе…
В его глазах не было ни притворства, ни лжи; Мэл ему действительно нравилась, она готова была поклясться в том, что если б позволила — Рэй просто терся б об нее, как огромный змей, сжимая в объятьях, как в бесконечных питоньих кольцах. Раньше эта мысль напугала бы Мэл, но сегодня эта красочная сцена, нарисовавшаяся в ее воображении, почему—то показалась ей возбуждающей. Она смущенно спрятала от Рэя взгляд, чтобы он не понял, не заметил, что она жаждет этой неторопливой, тягучей ласки, охватывающей все ее тело. И что—то подсказывало ей, что Рэй может устроить все это; обхватить ее крыльями, обнять, обвить чешуйчатым драконьим хвостом…
— А где же Алан, — пискнула она, удушливо краснея лишь для того, чтобы сказать хоть что—нибудь и перевести внимание Рэя со своей персоны на нечто другое.
— Алан в Верхнем мире, — ответил Рэй, слегка удивившись этому вопросу. — У него перед тем миром есть некоторые обязательства. И перед тобой, Мэлани, насколько я знаю. Он обещал приглядеть за твоей дочерью — он это делает. Не беспокойся ни о чем. Если ты хочешь о чем—то спросить его — то он скоро будет.
Напоминание о верхнем мире, мире, где Мэл родилась, тотчас вернуло и мысли о дочери. Алисия! Разумеется, никакие наслаждения с мужчиной, с самым харизматичным и страстным, не стоят ребенка!
— Почему же не сработал ритуал, — вырвалось у Мэл. — Я же сделала все, как сказал Алан! Я же была покорной! Я же…
— Покорной, — эхом повторил Рэй. — Похоже, в этом все дело. Алан все упрощает и не хочет лишний раз касаться сердца; он бывает груб и толстокож, но это защитная маска от всех и вся. Он велел тебе подчиняться, но мне не нужна твоя покорность. Я хочу, чтобы ты желала меня. Когда ты захочешь и придешь сама, тогда все получится. Ну—ка…
Рэй протянул Мэлани руку, и та не посмела отказать, вложила в его ладонь свои пальцы. Рэй привлек ее, усадил к себе на колени, уложил ее голову себе не плечо, обнял, словно защищая собой, своим телом, ее от всего мира. От него исходил такой мощный магнетизм, что Мэл ощутила невероятный покой в его объятьях. Так хорошо ей не было ни с кем и ни когда, и она доверчиво прижалась щекой к его одежде.
— Мэлани, — произнес Рэй, посмеиваясь, жадно рассматривая женщину яркими глазами, сжимая ее талию. — Наверное, трудно позабыть обо всем, что мучает, тревожит, и пожелать чужого, незнакомого мужчину?
Он склонился над ней, и, все так же улыбаясь, коснулся ее губ, даря невесомый, очень нежный, как прикосновение крыла бабочки, поцелуй.
В этом интимном касании было столько всего, что Мэлани едва не задохнулась от нахлынувших на нее чувств. И тонкая ласка, и трепет легкой восторженной влюбленности, и робость, боязнь быть отвергнутым — хотя Мэлани поняла, что не смогла бы оттолкнуть Рэя, даже если он бесцеремонно задрал бы ей юбку. Но он не делал этого; он касался Мэлани нежно, осторожно, не желая ее пугать. Его рука вкрадчиво скользнула по яркому шелку, вдруг хищно и жадно стиснула грудь Мэлани, смяла, пальцы отыскали острый сосок под тонкой одеждой. Страсть сладким вином пролилась в губы Мэл с поцелуем, девушка затрепетала, забилась в руках Рэя, пропадая, изнемогая от разбуженного желания. Ее руки незаметно для нее самой обхватили дракона за шею, она крепче прильнула к нему, отвечая на его головокружительный поцелуй, постанывая и сжимая бедра, меж которыми разливалось жаркое томление.
Горячая ладонь Рэя вкрадчиво скользнула под одежду Мэл, под шелковый халат, затем под свободную белую сорочку. Он высвободил из-под одежды и сжал ее грудь, чуткими пальцами пощекотал сосок, лаская так умело, что Мэл задрожала, как в лихорадке. Ей казалось, что ласки его прокалывают ее кожу, достигая нервных окончаний, и острое, на грани страдания, наслаждение бьет в мозг ослепительными вспышкам, заставляя ее стонать и умолять взглядом, всем своим извивающимся, дрожащим телом, чтобы Рэй продолжил эту сладкую умелую пытку.
— Вот этого я хочу от тебя, — прошептал Рэй, отрываясь от ее разгоряченных губ. В голосе его слышался смех; он умело разжигал пламя желания и страсти в теле Мэл, и с наслаждением наблюдал за изумлением, которое отражалось в ее глазах. — Не покорности — покорна мне может быть любая женщина и этого, и Верхнего мира. Я хочу жажды.
Идиллию нарушила какая-то возня у дверей, словно некто с визгливым голосом прорывается в столовую, а прислужники и охрана не пускали этого нахального визитера.
Рэй отстранился от Мэлани с видимой неохотой, но из рук ее не выпустил. Ее ладонь так и лежала на ее груди, прижатая сверху его широкой ладонью, пока Рэй пытался рассмотреть, что там происходит у дверей. Своим острым драконьим слухом он уловил звуки едва различимого голоса и, конечно, узнал его.
— Впустите, — негромко пророкотал он, — Почтенную Мать. Я хочу ее увидеть.
С таким же видимым неудовольствием он помог Мэлани подняться с его колен, и та, краснея, поспешно принялась приводить в порядок свою одежду.
Возня у дверей прекратилась, створки распахнулись, и в столовую ввалилась женщина, разодетая в ослепительные желтые шелка, как канарейка. Это была пожилая женщина, со следами былой красоты на лице, навешавшая на себя столько золота, что непонятно было, как ее шея выдерживает такую тяжесть. Взгляд ее был высокомерен, губы неприятно изогнуты, лицо набелено так, что казалось неживой маской. Тяжко дыша, ворвалась она в столовую, окинула презрительным взглядом Мэлани и тут же накинулась на Рэя с руганью.
— Алан! — выкрикнула она, тыча пальцем в сторону онемевшей Мэл. — Снова!.. Снова ты притащил из Верхнего Мира шлюху!.. В наш дом!..
Мэлани от стыда не знала куда себя деть; смущение расцвело алыми пятнами на ее лице, распущенные рукой Рэя полы халата никак не сходились, белая сорочка предательски выглядывала меж алыми шелками. Да и губы Мэл горели; не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, чем тут они с Рэем занимались, и Почтенная Мать — мать Рэя и Алана, — конечно, угадала.
«Вот же попала! — думала Мэлани, кое—как справляясь с одеждой. — Бог миловал, мать Хью живет далеко, все прелести отношений свекрови и невестки обошли меня стороной, а тут, кажется, я действительно рискую. Эта мадам меня раздраконит и сожрет с потрохами… как будто я набиваюсь в жены одному из них! И как будто я тут по своей воле!»
— Побольше уважения, Почтенная Мать, — огрызнулся Рэй, не раскрывая, однако, того, что мать ошиблась и приняла одного сына за другого. — Ты же знаешь, зачем здесь эта женщина. Почтения Великой Ведьме.
— Выстави ее вон сейчас же, Алан!.. — задушено прошипела Мать, топая ногой. — Я не верю в эти ритуалы, в Великих Ведьм и в то, что эта авантюра разбудит Рэя! Это всего лишь твоя распущенная жадность и желание наслаждений! Отчего не найти настоящего колдуна и не принести жертвы, чтоб снять проклятие каменного укуса!
Темные глаза Рэя озорно сверкнули, он обернулся к матери той щекой, на которой у Алана был заметный шрам, и слегка стукнул по ней пальцем.
— Я не Алан, — с улыбкой ответил он, и Мать осеклась на полуслове, захлебнулась визгливой речью.
— Рэй?! — выдохнула она, падая на колени и протягивая к сыну руки. — Рэй, мой мальчик, мой Король! Ты ожил, мой мальчик! Рэй!
Следующий путь до сына она проделала на коленях, ползя, как покорная слуга, воя и заливаясь слезами. Дрожащими руками она ухватилась за одежду и заплакала еще больше, ощутив мрамор под своими руками. Однако руки сына, поднимающие ее с колен, были живыми, сильными и горячими, и мать зарыдала громче, обхватив голову сына и покрывая поцелуями его темные волосы.
— Рэй, — выла она. — Рэй, ты жив! О, хвала небесам, ты жив! Я знала, что ты не сдашься, что ты победишь камень!
— Благодари Великую Ведьму, Мэлани, — мягко ответил Рэй, высвобождаясь из материнских рук.
Услышав имя спасительницы, Почтенная Мать тотчас прекратила лить слезы, отерла лицо, потерявшее кукольную белизну, и недобро стрельнула в сторону Мэл темными злыми глазками.
— Конечно, я ей благодарна, — лживым змеиным голосом произнесла она, обнимая плечи сына. — Но она свое дело сделала, Рэй. Негоже посторонним женщинам быть в нашем доме, тем более — Великим Ведьмам. Это коварные существа; ты же знаешь сам. Награди ее и выпроводи вон, пока она не наделала беды!
Мэл даже захлебнулась от обиды; мало того, что Почтенная Мать говорила весьма нелестно в ее присутствии, так еще и благодарностью от нее и не пахло. То, что не могли совершить многие, чудо, которому сам спасенный был невероятно рад, и жертва Мэл, ее разлука с домом, с дочкой, Почтенной Матерью считалось чем—то ничтожным, не заслуживающим внимания.
— Ритуал, — рыкнул Рэй, заводясь, — еще не окончен. Ты же поняла это; не могла не понять!
— Да! — жарко зашептала Почтенная Мать, снова опускаясь на колени и обнимая каменные ступни сына. — Не завершен, ну так что же! Мы найдем колдуна… мы заплатим любые деньги, лишь бы он отменил проклятье.
— Зачем тебе это нужно? — быстро спросил Рэй, подозрительно глянув на мать. — Не все ли равно, кому платить? Зачем ты хочешь, чтобы я убрал Мэлани из дворца?
— Рэй, — в голосе лебезящей матери послышались стальные нотки. — Слушай меня, мальчишка! Женщина у трона — это никогда не бывало к добру! Это интриги и ссоры! А Великие Ведьмы очень любят власть! Она может выглядеть невинно, как ангел, но как только ты расслабишься, забудешься в ее объятьях, она тотчас же вопьется в тебя, начнет управлять и манипулировать!.. И вот уже правит она, а не ты. А ты… ты будешь всего лишь исполнять ее прихоти!
Рэй криво, недобро усмехнулся, его темные глаза полыхнули раскаленным золотом.
— Но рано или поздно, — ядовитым голосом ответил он, яростно комкая белоснежную салфетку, видимо, стараясь из последних сил держать себя в руках, — я женюсь. Рядом со мной будет женщина, так или иначе. И я будут, так или иначе, исполнять ее прихоти!
— Разумеется, — подхватила Почтенная Мать, поднимаясь и заглядывая сыну в лицо с подобострастием. — Конечно! Тебе непременно нужно жениться! Но на женщине, которая тебе подходит по положению, из хорошей семьи! А хорошие семьи не прощают связи с Ведьмами, даже драконам! Ну, вот хотя б взять принцессу Нагов? Это очень выгодная партия! Но они очень строги к выбору мужа для своей дочери…
— Хорошим семьям, желающим породниться с драконами, — пророкотал Рэй, со скрежетом вонзая стальные когти в драгоценную столешню, — придется простить им все! Наги… холодные и скользкие… — с презрением произнес Рэй, морщась. — Родня лягушек и жаб, дети болот и канав… не им воротить нос от драконов. И не им родниться с летающими.
— Да все равно! Кому понравится, — язвительно продолжала мать, словно не замечая, что дракон все больше впадает в ярость, — что его дочь возьмет тот, кто уже был с Ведьмой?! А вдруг он заражен темной магией? Вдруг Ведьма уже овладела его разумом, и он будет ходить и греть ее постель?! Убери ее, убери из нашего дома! Ведь не женишься же ты на этой темной шлюхе, в самом деле?! Это хуже юродивой безумной нищенки у храма, что просит подаяния!
— Я буду ходить и греть постель, — проревел Рэй, с трудом поднимаясь на каменные ноги, цапая когтями стол и оставляя глубокие безобразные борозды, — той, которую захочу! Благородным семьям придется с этим смириться, как и с тем, — голос его уже грохотал, как горный обвал, Рэй балансировал на грани оборота, еще не дракон, но уже не человек, — что дракон им не игрушка и не домашняя собачка! И ничто не удержит его, если он пожелает другую женщину, а не их благородную дочь!
— Ты рискуешь подпустить к власти, — прокричала мать, красная от гнева, — кого попало! Эту девку! Шлюху без рода и племени! Темную Ведьму из Верхнего Мира! А я здесь для того, чтобы не позволить тебе допустить эту ошибку!
— Что тебе, никогда не касавшейся власти, размышлять о ней! Не забывайся, Почтенная Мать Драконов, человек! Ты — никто! Дракон не женился на тебе, а всего лишь посеял в твоем теле свое семя! Он не дал тебе права голоса! Не надел на голову короны! А власть, которую мы получили — мы сами взяли ее!
Магия, окутывающая его тело, была черно—красной, как боль. Она превратила приятное лицо мужчины в маску жуткого огнедышащего монстра, развернула огромные кожистые крылья, покрыла чешуей все его тело, ласковые руки. Плечи его напряглись, стали огромны, прорвали нарядный шелк острыми шипами. Огромный, со злобными глазами, он нависал над верещащей матерью и скалил драконьи зубы.
— Во-он, — прорычал дракон.
Почтенная Мать, взвизгнув, увернулась от струи пламени, ударившей в каменную полированную стену, и бросилась вон.