Глава 4. Явка с повинной

Когда дети вернулись с прогулки, я уже ждала их в классной комнате.

Приезд гостей перевернул все с ног на голову. Позволить Кристоферу и дальше тянуть время, набираясь смелости, чтобы поговорить с хозяином, уже не получится. Если, конечно, не ставить перед собой цель превратить обычную случайность в предмет настоящего расследования для четверки боевых магов.

Самым простым решением было бы потребовать от мальчика явиться к лорду и во всем признаться. Мое положение наставницы позволяло на этом настоять. Но гораздо важнее, чтобы Кристофер сам осознал, почему это следует сделать, и добровольно согласился рассказать правду.

— Боевые товарищи лорда Блэквуда приехали сюда, чтобы позаботиться о замке и нашей с вами безопасности, — терпеливо объясняла я. — Если мы и дальше будем скрытничать, они не смогут помочь. Вместо этого потратят время и усилия, чтобы узнать то, что известно нам с вами. Получается какая-то нечестная игра в жмурки. Разве люди, которые хотят нам добра, заслуживают того, чтобы ломать голову над задачкой, ответ на которую уже найден?

Кристофер помотал головой. Но как-то не слишком уверенно.

— Тем более, ты ни в чем не виноват. Реакции лорда Блэквуда не стоит опасаться, тебя не за что наказывать. Он маг и знает: от сильных эмоций у детей случаются всплески. Кто же мог предположить, что твои такие особенные? — я улыбнулась, пытаясь успокоить мальчика. — Но молчание в такой ситуации приносит вред. К тому же, если мы что-то скрываем, значит, чувствуем вину.

— Но все ведь наладилось, — возразила Бетти. — Какая уже разница, что там было?

— Это важно, если мы не хотим, чтобы ситуация повторилась.

Убеждать детей пришлось довольно долго, особенно, Беатрис, которая была настроена молчать до последнего. Пожалуй, если бы не она, Кристофер давно бы согласился с моими аргументами. Но, похоже, девочка не настолько растаяла, чтобы забыть, насколько строгим может быть ее отец.

Только вот в этот раз никаких последствий точно ждать не стоит. Лорд, скорее, порадуется, что причина проблемы найдена и не нужно перебирать замок по камешку. Эту мысль я и попыталась донести до воспитанников.

К счастью, мое терпение было вознаграждено. Кристофер принял верное решение, а Беатрис, несмотря на робость перед отцом, отправилась в кабинет лорда вместе с ним, чтобы все подтвердить.

Вид у нее был такой, что становилось понятно: в беде она друга не оставит. Уверена, со временем, эта упрямая, но добрая девочка превратится в решительную и смелую девушку с твердыми принципами.

У меня не было сомнений, что лорд Блэквуд, выслушав версию детей насчет куба, придет к такому же выводу, что и я. И, скорее всего, просто запретит Кристоферу спускаться в подвал, а заодно и количество тренировок увеличит, чтобы мальчик быстрее научился контролировать силу.

Какое-то время я так просидела в классной, размышляя обо всем, что случилось. Время в ожидании тянулось медленно, но я не могла уйти, не дождавшись рассказа о том, как прошел разговор.

Заслышав стук в дверь, я подскочила от неожиданности. Однако за ней были вовсе не Беатрис с Кристофером. В дверном проеме показалась голова Нэнси:

— Мисс Катарина, вас зовет хозяин.

Я надеялась избежать этой встречи, но отпираться было глупо. Нужно вести себя сдержанно. Так, будто между нами все по-прежнему. Словно ничего на том балконе в балльном зале не было. За обедом у меня это прекрасно получалось. Однако сейчас сердце грозилось выпрыгнуть из груди, когда я шла по коридору к кабинету хозяина.

«Соберись, Катарина!» — сказала себе, пытаясь собраться с мыслями.

Этого стоило ожидать. Лорд просто хочет услышать мою версию. Я ведь не была до конца честна с ним там, за столом, когда он спрашивал меня напрямую. А что до остального…

Мой ответ был прямым и категоричным. Думаю, лорд Блэквуд достаточно благоразумен, чтобы не допускать даже намека на какие-либо вольности. Тем более, в присутствии детей.

Хотя бы не придется оставаться с хозяином наедине…

Однако эта надежда оказалась напрасной. Войдя в кабинет, я обнаружила там только лорда Блэквуда. Но отступать было некуда.

— Присаживайтесь, мисс Катарина, — с порога обратился он ко мне. — Где-то здесь была диванная подушка.

— Простите, что?

— Я о вашей привычке мять в руках предметы во время наших бесед, — улыбнулся он.

— Благодарю, но предпочту постоять, — сухо ответила я.

На мгновенье показалось, что Блэквуд смутился. Как будто он рассчитывал, что я посмеюсь над его шуткой, но ожидания не оправдались.

Нет уж, я не какая-то там легкомысленная особа, которая способна так быстро все забыть. И, раз уж сказала, что отношения сугубо деловые, значит, так тому и быть. И чтобы напомнить ему об этом, спросила:

— Позвольте узнать, где дети?

— Я представил их товарищам, и теперь они рассказывают о своих приключениях в подвале дяде Дилану и компании.

— Жаль, что вы не стали отказываться от идеи допроса.

— Печально, что вы такого мнения о Нае. Он, конечно, та еще заноза, но весьма справедлив и разумен. Поверьте, никто из нас не считает Кристофера злодеем. Случившееся не повод его наказывать. Наоборот, стоит подумать, каковы возможности мальчика на самом деле. А еще, что мы можем сделать, чтобы он научился их контролировать и использовать в полной мере и во благо.

— Рада это слышать, — ответила я. — У меня не было ни капли сомнений в его невиновности.

— И поэтому решили молчать, — серьезно добавил лорд Блэквуд.

— Не хотела говорить при всех.

— Неужели?

— А еще я дала детям слово.

— Вот уж не думал, что буду им завидовать, — внезапно произнес Блэквуд с какой-то грустной улыбкой. — О такой преданности можно только мечтать.

— Смею полагать, это взаимно. Иначе успехов в воспитании не добиться.

— Бросьте, ваше пребывание здесь давно перестало быть просто работой.

— Вы правы, — согласилась я, — но это касается исключительно детей. В остальном, все по-прежнему: вы — мой наниматель, а я — гувернантка вашей дочери.

— И, с недавних пор, воспитанника, — кивнул он. — Я помню.

Повисшая пауза стремительно превращалась в неловкую. Лорд Блэквуд выглядел задумчивым, но явно не сердился. Как назло, именно таким он нравился мне больше всего. Бывало у него такое особенное сосредоточенное выражение, не раз виденное мной в те дни, когда мы мирно проводили время в библиотеке. Точно вот-вот и он озвучит какую-нибудь интересную идею или на ум придет неожиданный вывод.

Я тряхнула головой, отгоняя непрошеные мысли.

— Мне нужно вам признаться в кое-чем.

— Да? — встрепенулся Блэквуд.

— Речь о находке Кристофера.

— Что? — лорд явно ожидал услышать другое.

— Тот странный кубик из тайника в подвале, — попыталась объяснить я. — Мне жаль, но, кажется, я его потеряла.

Неловко было признаваться в собственной рассеянности, но и скрывать не имело смысла.

То, что амулет странным образом исчез, обнаружилось буквально на следующий день. В вечерней суматохе я совсем про него забыла, а поутру оказалось, что кубик пропал.

Вряд ли находка Кристофера имела хоть какую-то ценность, однако я все же обыскала собственную комнату, несколько раз спускалась в подвал и рассказала о потере горничным в замке. Но девушки так ничего и не нашли. Ни в тот день, ни позже.

— Похоже, это был какой-то строительный амулет, — закончила я. — Мне очень жаль.

— Но стены ведь не рухнули, — справедливо заметил Блэквуд, — значит, не так страшна его пропажа. Хотя место, из которого он, по словам Кристофера, выпал, стоило бы осмотреть еще раз. И повнимательней. Составите мне компанию?

— Не думаю, что остаться наедине в плохо освещенном месте — хорошая идея, — кашлянула я. — Поэтому уступлю это право господину Наю.

— Кстати, об этом. Нам нужно поговорить…

Случилось то, чего я боялась. От его взгляда у меня кровь прилила к щекам, но, если я сейчас не проявлю решимости, то не сделаю этого никогда.

— Господин Блэквуд, — сказала уверенно, но не удержалась от того, чтобы сделать шаг к двери, — я много думала. Позвольте задать вам всего два вопроса. Вы довольны результатами моей работы?

— Конечно.

— Хотели бы вы, чтобы я и дальше оставалась в Золотых холмах и занималась детьми?

— Разумеется, однако…

— Давайте остановимся на этом. Двух ваших «да» вполне достаточно. Предлагаю сосредоточиться на будущем…

— Именно об этом я и пытаюсь…

— Вашей дочери, — продолжила твердо, — и воспитанника.

— Похоже, вам нужно больше времени, чтобы меня простить, — вздохнул лорд Блэквуд.

Мне нечего было ответить. Да, он украл тот поцелуй. Но, к сожалению, если бы ситуация повторилась, боюсь, у него получилось бы сделать это еще разок. Вот что было хуже всего!

— Я могу идти? — спросила его вместо того, чтобы продолжать тему.

— Конечно.

Я вышла из кабинета и только за дверьми почувствовала, как сходит напряжение, в котором я пребывала.

Мне все же хватило решимости не вступать в разговор, который неизвестно к чему мог бы привести. К счастью, лорд оказался человеком чести и не стал настаивать.

Да, я останусь с детьми, смогу смотреть на него украдкой, пряча чувства за броней из вежливых фраз. Моя репутация не будет запятнанной. Это победа. Но только от нее слишком горько на душе.


Квартет гостил в замке уже больше недели, привнося оживление в привычные будни Золотых холмов. Было заметно, что лорд Блэквуд рад провести время со старыми друзьями. Застольные беседы разбавились забавными рассказами о проказах четверки в академии, службе и… хаосе. Прежде мне не доводилось слышать таких подробностей о Приграничье, а дети и вовсе застывали возле гостей с открытыми ртами. Пожалуй, если бы не наши возобновившиеся занятия, Бетти с Кристофером ходили бы за боевыми магами сутки напролет.

Впрочем, у меня и без этого внезапно образовалось немало свободного времени. Вечером детей было не вытянуть из гостиной, а потому я спокойно проводила часы в библиотеке. Почти спокойно. Сердце, временами, екало от вида пустого кресла хозяина, и лишь необходимость свыкнуться с последствиями принятого решения, заставляла держать себя в руках.

В один из дней воспитанники напросились поехать вместе с квартетом в гости к полковнику Кроуфорду. Я порядком устала от визитов еще будучи в роли Королевы Осени, а потому мне удалось отговориться и получить в свое распоряжение целый день, полностью свободный от забот.

На дворе стояла хорошая погода. Тони собирался ехать в Бринвилль с очередным поручением от дворецкого, и это был удачный момент, чтобы тоже отправиться в город. Я хотела побродить по магазинчикам, пополнить запас ингредиентов для зелий и артефактов, заглянуть к букинисту и модистке. К наступлению холодов нужно было позаботиться о гардеробе и подходящей обуви, а у меня все никак не находилось для этого временя.

Я практически не тратила свое жалование и те премии, что щедро выплачивал мне лорд Блэквуд, а потому скопила достаточно и могла побаловать себя.

Тони, к счастью, отнесся к моей просьбе с пониманием и не стал поторапливать ни с покупками, ни в модном салоне мадам Натингейл. Довольная бальным платьем, я и в этот раз решила воспользоваться именно ее услугами.

Цены на пошив кусались, но портниха сделала мне хорошую скидку на парочку готовых платьев, которые нужно было лишь слегка ушить и подрубить. А еще обувь. Если бы не мадам с ее рекомендацией, то поиски качественных туфель заняли бы немало времени. А так я лишь прогулялась на соседнюю улочку.

Покупки существенно облегчили мой кошелек, но радовали качеством: синее платье с красивым кружевом по вороту и маленькими серебряными пуговицами я забрала сразу, как и изящные остроносые башмачки из мягкой кожи на небольшом каблуке. А еще ботинки с тонкой щиколоткой и высокой шнуровкой на холодную погоду и легкие домашние туфли из темного сукна — такие удобные, что хотелось переобуться прямо на улице.

Остальные заказы мадам обещала прислать с посыльным в замок на следующей неделе.

Парочка новых блокнотов, мешочек сладостей, душистое мыло, плотные шерстяные и гладкие шелковые чулки, ароматные притирания для тела и лица… Давно я не позволяла себе такого расточительства. Но дамы в Нордбурге частенько говорили, что обновки самым лучшим образом действуют на настроение леди, и я надеялась, что и мне поможет. Хотя и не слишком на это рассчитывала. Если бы новая шляпка была действительно хорошим лекарством от несчастной любви, то их, наверняка, продавали бы в аптеках.

Текли дни, и у меня было время успокоиться. С лордом Блэквудом мы виделись мало, встречаясь лишь на шумных ужинах.

По утрам гости, чтобы не терять форму, тренировались на полигоне или уезжали на охоту, привозя к столу зайцев и перепелов. Миссис Смитти готовила дичь на восточный манер с корицей и апельсинами, подавая ее под гранатовым соусом.

В середине недели на подъездной дорожке показалась двуколка Инграмов. Однако пообщаться с Джеффри и Мелани мне так и не удалось. Коротко переговорив о чем-то с Блэквудом, они очень быстро отправились домой, хотя хозяин, вопреки своему обыкновению, приглашал их присоединиться к ужину.

После нашего памятного разговора с Блэквудом, приезжие маги больше не поднимали тему энергокуба и нарушения защиты замка, а я, помня подозрительные взгляды, не стремилась расспрашивать об этом. Впрочем, совсем скоро мне стало понятно, почему прекратились обсуждения. Гости, похоже, не просто так задержались в замке и проводили собственное расследование.

В один из дней я засиделась в библиотеке допоздна и совсем не заметила, что полночь давно минула. И каково же было мое удивление, когда по дороге к своей комнате я увидела в коридоре всю четверку. У мужчин были серьезные лица и говорили они полушепотом. Но больше всего поразило состояние их одежды и обуви. Судя грязным сапогам, спать они явно не ложились.

Только позже я поняла, что, похоже, единственная в замке была столь невнимательна. Из разговоров горничных следовало, что мужчины не раз обследовали территорию Холмов ночью, а еще частенько спускались в подвал.

Последнее интересовало меня больше всего, а потому, набравшись смелости, я осторожно попыталась завести об этом разговор. Дрессинг не скрываясь подтвердил мои догадки, но не стал вдаваться в подробности того, что удалось узнать. Однако по хмурым взглядам мужчин было ясно: ничего хорошего.

Больше всего усердствовал Най, который, временами, вел себя так, будто подозревает всех и каждого. И очень уж сильно это контрастировало с первым впечатлением о нем.

— Как продвигается ваше расследование? — вежливо поинтересовалась я, однажды столкнувшись с ним в коридоре, который вел к тому самому пустому крылу, в галерее которого мы с Беатрис случайно поймали Моргулиса.

— Не слишком успешно, — он провел рукой по волосам и с досадой осмотрел камзол с пятнышком от побелки, пыли или и еще бог знает чем. — Защитная система замка не просто ослабла. Она нарушена. Пока удалось найти три дыры, но, думаю, их больше.

— И давно она… прохудилась?

— Прохудилась? — криво улыбнулся он. — Скорее, ее прохудили. Кто-то или что-то…

— А это возможно?

— Что именно?

— Случайно прорвать защиту, — сказала я, думая про Кристофера. — Может быть, если она вошла в резонанс с магическим потоком…

— Уверен, мальчик тут ни при чем.

— Может, Честер? — предположила неуверенно. — Все же черный артефакт. Не порождение хаоса, конечно, но что-то близкое… Вдруг причина в этом?

— Вряд ли. Но ради вашего спокойствия мы еще раз проверим эту версию. Хотя никаких особо сильных потоков от вашей поделки я не заметил.

— Хорошо.

— Простите, — осекся он. — Прозвучало грубо. Я имел в виду, что ваша работа, замечу, весьма прекрасная, вряд ли обладает необходимой разрушительной силой. Хотя и является по своей сути черным артефактом. Генри прав: вы удивительная женщина. Этот живой ящик противоречит собственной сути. И да, он очень забавный.

— Благодарю. Всегда считала, что намерения создателя не менее важны, чем сами артефакты.

— Ох, я не любитель философствовать, — честно признался Най. — Мне ближе язык фактов. А они неутешительны: в защите дыры. Как давно, знает лишь тот, кто причастен к их появлению. И это совершенно точно не, как вы выразились, случайность.

— Стало быть, вы не успокоитесь, пока не найдете виновного?

— Генри пригласил нас в Бринвилль совсем по другому делу, но лично я готов задержаться. Вы же не станете возражать?

— Вы мне льстите, — вежливо ответила я. — Мое мнение на этот счет едва ли кого-то интересует. Единственное, что меня волнует, с учетом всех этих обстоятельств, защита замка. Имеет ли смысл устанавливать ее, если вредитель не найден?

Най замялся и с прищуром поглядел на меня.

— Забавно. До нашего визита, если верить Генри, вы, мисс Лавлейс, даже подозревать не могли, что, переступив порог замка, находитесь под чарами защиты.

— Верно, — согласилась я. — И это еще раз говорит о непревзойденном мастерстве тех, кто ей занимался.

— Уверяю, сейчас мы наколдуем что-то посильнее. Ни мышь не проскочит, ни черный артефакт…

— На что это вы намекаете?

— Двусмысленность — орудие салонных сплетников, мисс Лавлейс. Я же могу позволить себе прямоту.

— Прекрасно! Именно ее я и предпочитаю. Так в чем вы собираетесь меня обвинить?

— Пока ни в чем. Однако вы уже показали, что способны скрыть информацию по каким-то странным моральным соображениям.

— Я дала слово…

— Детям? — переспросил Най. — Звучит не очень убедительно.

— Не стану оправдываться. Скажу лишь, что вы плохо меня знаете.

— Достаточно, чтобы держать в уме тот факт, что присутствие четверки боевых магов не очень-то вас пугает…


Разговор с Наем вышел неприятный, но, к счастью, не все гости лорда Блэквуда относились ко мне с подозрением. Маг тверди — Френсис Сандерс по прозвищу Торос — оказался более дружелюбным.

В свободное время он листал книги из библиотеки Золотых холмов и корпел над весьма любопытным проектом по артефакторике. Сам он это увлечение называл баловством, а свое случайное изобретение — игрушкой. Однако нужно было быть слепой, чтобы не увидеть потенциал в его задумке.

А все началось с того, что лорд Сандерс попытался починить следящий артефакт, который вышел из строя, когда отряд случайно наткнулся на гнездо хаоситов в Приграничье. Только в этот раз наложить усовершенствованное заклинание от темных эманаций. Но что-то пошло не так. От сочетания защитных чар артефакт не просто раскололся надвое, но еще и приобрел совершенно неожиданное свойство — передавать голос на расстоянии от одной половинки к другой.

Правда, расстояние это было таким маленьким, что собеседники могли слышать друг друга и без всяких артефактов. А еще передаче звука мешали любые стены и преграды, превращая речь в невообразимый шум и стрекот. Да и в одном помещении не всегда получалось добиться хорошей передачи голоса: временами, он становился таким тихим, что невозможно было разобрать слова, а в другой момент, наоборот, оглушал до звона в ушах.

Как бы то ни было, Бетти и Кристофера это совсем не останавливало. Дети под любым предлогом пытались выпросить у лорда Сандерса артефакт и использовать его для своих игр. И я была почти уверена, что именно неисправности делали эту вещицу еще более ценной в их глазах.

— Вы, безусловно, щедрый человек, — сказала я как-то магу, наблюдая за воспитанниками, занятыми чем-то средним между прятками и жмурками. — Но будет очень нехорошо, если дети, забывшись, случайно испортят вашу разработку.

— Когда вы так говорите об этой безделушке, я начинаю чувствовать себя серьезным изобретателем, — отшутился он. — Не волнуйтесь, там нечему ломаться. Тем более, артефакт постоянно нуждается в магическом заряде.

— Этого я и боюсь. Они придут к вам за помощью раз-другой, а потом попробуют сами, и…

— Ваши воспитанники очень одаренные, но, при всем уважении, им такое не под силу. Самое страшное, что может случиться, он просто потеряет свои свойства.

— Ох, мне бы вашу уверенность.

— Сдается мне, это все не дает вам покоя совсем по иным причинам.

Торос смотрел на меня изучающе, а я не знала, что и думать.

— Генри упоминал вашу страсть к артефакторике, — продолжил маг. — Говорил, что вам нравится добираться до сути вещей.

— Каюсь, — кивнула я.

— Тогда не вижу причин отказывать вам в этом маленьком удовольствии.

Лишь взяв в руки бывший следящий артефакт, я осознала, насколько велико было мое искушение посмотреть и разобраться, что там внутри. Внимательно разглядеть тонкую вязь рун, изящное плетение чар и хотя бы для самой себя разгадать загадку, почему разломанный надвое артефакт вообще продолжает работать.

В попытках понять, в чем тут секрет, мы с Сандерсом провели бок о бок несколько вечеров в уютной гостиной, усаживая Беатрис и Кристофера за игру в шишки. Впервые с момента создания черного артефакта, я достала свои окуляры и чемоданчик с инструментами. Мой набор оказался намного больше того, что был у Тороса.

В компании оказалось гораздо интереснее ломать голову над тем, как улучшить свойства артефакта и какие чары применить. Чтобы полностью доработать прототип, потребуется немало времени, однако кое-что нам даже удалось улучшить: продублировав часть рун на обе половинки, мы получили чистый и ровный звук одинаковой громкости. Но с расстоянием и стенами вопрос пока оставался нерешенным.

— Мне нравится ход ваших мыслей, — похвалил меня однажды Френсис.

— Что вы имеете в виду?

— К примеру, эта вещица, — он указал на артефакт. — Со стороны кажется, что вы путник, заблудший в пустыне, а это — фляга воды. В вас столько азарта, столько жадности к новым знаниям, которые вы гипотетически можете получить. Была бы такая возможность, вы выжали бы артефакт до капли. Уж простите мне излишнюю образность.

— Ничего, — смущенно кашлянула я, — Вероятно, вы правы. Меня будоражит сама идея, что с помощью чего-то подобного можно преодолевать расстояния.

— Пока мы научились переносить только голос. Да и то с проблемами.

— Позвольте, но это ведь самое важное. Представляете, как изменилась бы жизнь? Мне, например, не нужно было бы писать бабушке, а потом неделями ждать ответа.

— Думаете, она бы поверила, услышав вас из такого странного предмета?

— Почему нет? — удивилась я.

— Не знаю, — Торос пожал плечами. — Если не видишь человека, почем знать, что на другом конце именно он. Может, артефакт просто изменяет голос.

— Для чего?

— Скажем, кто-то обращается к вашей бабушке, представляясь вами, и говорит, что попал в беду. Просит срочно переслать несколько золотых, обещая все подробности рассказать при встрече.

— Об этом я не подумала. Тогда… Тогда нужно заранее договориться о пароле!

— Вот видите, — улыбнулся маг. — У вас на все находятся ответы. Ваш живой ум очаровывает. Как и смущение, с которым вы слушаете комплименты.

В других обстоятельствах могло показаться, что Торос флиртует, однако маг тверди казался таким серьезным и вдумчивым, что заподозрить его в чем-то подобном мог бы только человек с неугомонной фантазией. И уж точно ни одним из своих действий он не ставил меня в неловкое положение. Так мог бы хвалить отец, учитель или старший брат.

Пока мы работали над артефактом, Торос успел рассказать мне про защиту замка. Он, в отличие от Ная, не считал, что я могу быть как-то причастна к тем повреждениям, которые им удалось обнаружить. По его личному убеждению, виновниками нарушения защитных контуров следовало считать исключительно мелкую нечисть. Магия манит ее, как магнит, и немудрено, если после нескольких срабатываний чары немного выдохлись. К примеру, он был уверен, что прорехи в подвале результат активной деятельности тех же золотарок, которые прибывали в замок через парадные ворота вместе с урожаем яблок, а хороший магический фон позволял им выводить крепких детенышей. Кто сказал, что защиту портили только снаружи? Возможно, вредители делали это изнутри!

Не подтрунивал он и услышав мой рассказ о коловертыше, которого я учуяла, как только переехала в Холмы. Най же, как бы он не хорохорился, не переворачивал дом вверх дном и не изводил всех подозрениями, доводя горничных до натуральной истерики, так ничего и не обнаружил. Подозреваемые так и остались подозреваемыми, а улик и вовсе не было. А потому последние дни маги усердно восстанавливали защиту, питали контуры и накладывали новые печати от нечисти. В ближайшие два-три года, пока чары не ослабнут, даже самые мелкие паразиты не должны нас беспокоить.

Но помимо всяческих важных дел, которыми были заняты гости, все же маги успели уделить время и Кристоферу. Мальчика тестировали на полигоне, экспериментировали с его даром и пытались пробудить стихии. Но тщетно.

Помимо редкой способности к управлению энергиями, казалось, в нем, как таковой и магии нет. Быть может, это свойство всех энергетиков, либо так повезло лишь нашему Кристоферу, однако огонь, вода, земля и воздух откликаться не хотели.

Несмотря на это, вердикт квартета можно было считать позитивным. Да, мальчик вряд ли когда-нибудь сможет самостоятельно скастовать огненную стену или создать смертоносный вихрь, но его способности прекрасно себя проявят, когда он будет взаимодействовать в боевой четверке. Не говоря уже о том, как много доступных универсальных чар вообще не завязаны на использование стихий.

Дрессинг, заинтересовавшийся способностями Кристофера, не терял времени зря. После наблюдений и обследования, он назначил ему стабилизатор. Мастер-целитель даже самостоятельно съездил за ингредиентами в город и собственноручно приготовил эликсир.

Надо сказать, результат стал заметен практически сразу. Прошло буквально несколько дней, и мальчик впервые с начала обучения заставил откликнуться свой первый в жизни артефакт. Если не считать Честера, конечно. Однако возможность отпереть магический затвор на ящичке с принадлежностями для алхимии, несказанно его обрадовала.

Успехи Кристофера заставили меня иначе взглянуть на Дрессинга. Пусть его поведение частенько казалось импульсивным и не по возрасту мальчишеским, знаний и способностей целителя ему было не занимать. А потому именно к нему я решила обратиться для осуществления плана, который так долго откладывала.

Артефактная пластинка для Пайпер ждала своего часа, и подарить ее на праздник первого дня зимы казалось мне неплохой идеей. Как раз было время, чтобы проконсультироваться с целителем. Но раз уж целитель сам оказался здесь, то зачем тянуть? В один из вечеров, переборов смущение, я показала ему артефакт.

Если Дрессинг и удивился столь необычной просьбе, то вида не подал. Внимательно оглядел мою поделку, а после вынес заключение: с задачей артефакт справится, только вот целительские руны я использовала устаревшие. Эффекта придется ждать слишком долго и не исключено, что весь процесс будет для девушки довольно болезненным.

Обсудив, какие исправления нужно сделать, я, обогатившись новыми знаниями по артефакторике в целительском деле, с воодушевлением побежала к себе. Всего-то нужно немного поправить работу. И подправлять еще и еще, когда Пайпер начнет использовать подарок. Подстраивать для конкретного пациента.

Не привыкла я работать с живым телом, в котором все так хрупко и изменчиво. Наделала ошибок. Но такие щелчки по носу очень и очень полезны. Быть может, когда-нибудь я даже найду время разобраться в этом досконально? По крайней мере, ту книгу, которую Дрессинг настойчиво рекомендовал мне прочесть, прежде чем начать новую работу по целительским артефактам, я уже положила на прикроватную тумбочку.

Загрузка...