Говорят, прошлое часто видится в гораздо более радужных тонах лишь потому, что с течением времени забываются все те мелочи и переживания, которые одолевали нас в текущем моменте. Я надеялась, что подобное случится и со мной. Затянутся раны в сердце, исчезнет тревога и то ощущение безнадежной тоски, которое возникает, когда мечтаешь о несбыточном.
Все мои силы в эти недели были пущены на то, чтобы отринуть ненужные чувства. И если удавалось это сделать, то жизнь в замке тотчас становилась приятной и наполненной смыслом.
Суматоха, начатая праздниками, послужила причиной незапланированных каникул для Беатрис и Кристофера. Усадить детей за сколько-нибудь серьезные занятия не слишком получалось. В южных провинциях последний месяц лета и начало осени были традиционным временем отдыха для школяров, отправляющихся по домам для помощи родителям со сбором урожая.
Плоды своих трудов собирала и Беатрис, а потому освободившееся от изучения ноттовея и магпроводности время, мы проводили в ее оранжерее. Небольшая часть пряных трав в итоге отправилась на кухню, чтобы стать дополнением к специям миссис Смитти. Другую мы тщательно высушили, чтобы использовать в своих экспериментах по зельеварению. От отдельных Бетти безжалостно избавлялась, решив на будущий год полностью изменить план посадок, отводя больше места для растений с волшебными свойствами.
Переустройство оранжереи превратилось в веселую игру. Работая, мы с детьми говорили обо всем на свете, и это простое занятие стало для меня лучшим лекарством от уныния.
Тем временем, мистер Хьюз, заручившись разрешением хозяина, занялся парком. Мастера, приглашенные Тони, почистили облупившуюся беседку от старой краски, заменили потрескавшуюся древесину и натерли специальным розоватым воском, который защитит ее от дождя и холодов. Часть деревьев обрезали, впуская солнце на тенистые дорожки, иные обработали зельями, готовя к зимовке.
Постепенно работы перетекли к фонтану, который отполировали и выложили новой мозаикой. К счастью, артефакт, который обнаружился внутри, оказался пусть и старым, но вполне рабочим. Его следовало лишь почистить, и теперь фонтан, как и много лет, бил вверх дюжиной тонких струек воды, а огненные кристаллы мерцали на чаше, освещая расположившуюся рядом уютную лавочку.
Правда, после того как рабочие обучили детей парочке новых выражений, происхождение и смысл которых мне сложно было объяснить, я решила обходить это место стороной.
Несмотря на то что Беатрис решила не сохранять часть своей коллекции растений, я все же уговорила ее завести собственный травник, где будут приклеены засушенные или просто красиво срисованные листочки с описанием свойств и рецептов, которые мы с ней изучим. Так, мне удавалось усаживать детей за письмо и в то же время не лишать времени на свежем воздухе.
В один из дней, возвращаясь в замок с заполненной корзинкой, где были аккуратно уложены султанник и цветки крысовицы, мы увидели знакомый экипаж Инграмов. За эти недели мы успели слегка соскучиться по гостям, а потому я порадовалась тому, что сегодня у нас будет компания за обедом. О Бетти и говорить нечего. Единственным, кто хмуро оглядывал запряженную Малинку, был Кристофер, на лице которого застыло уже знакомое мне выражение недоверчивой подозрительности. Однако за прошедшее время он весьма осмелел и достаточно принял свой новый статус, чтобы тотчас не кинуться бежать без оглядки.
Это был хороший знак. В жизни ведь всем нам приходится, временами, терпеть неприятных людей, однако Кристофер пока еще ребенок и не стоит ждать от него поведения зрелой личности.
— Было бы правильно, поприветствовать гостей и уделить им хотя бы четверть часа, — тихо сказала я, чтобы Бетти, поспешившая вперед, нас не услышала.
— А потом?
— Я могла бы отправить тебя решать примеры или читать.
— По-настоящему?
— Конечно! Джентльмены не лгут о своих делах. Особенно важных.
Кристофер задумался. По его лицу было заметно, что такая перспектива мальчика не особо радует.
— Но тогда и Беатрис должна будет уйти, — выдал он и поспешно добавил: — Иначе леди Инграм не поверит.
— Справедливо, — согласилась я.
— Ох, Беатрис это не понравится…
— Кристофер, лорд и леди Инграм — наши соседи. А еще — давние друзья лорда Блэквуда. Не получится все время избегать кого-то из них.
— А если леди снова захочет меня забрать? — спросил мальчик. — Она хотела и раньше, когда я был… простым. А теперь-то уж точно!
— И я ее понимаю. Тебе очень идет быть причесанным, умытым и аккуратно одетым. А твоему старанию в обучении можно только позавидовать. Однако…
Кристофер машинально почесал нос, что делал частенько, когда натыкался на особенно упрямую задачку.
— Однако что?
— Ты теперь воспитанник Холмов. И лорд Блэквуд тебя не отдаст. Ты же не щенок и не лошадь, чтобы дарить тебя соседям. Даже таким замечательным.
Кристофера, по всей видимости, успокоили мои слова. Впрочем, я не могла точно сказать, принял ли он на веру мои аргументы или не хотел ссорится с Беатрис, которая уже крутилась рядом с Джеффри и явно не была настроена ни читать, ни считать.
Соседи прибыли как раз к обеду, и Маргулис распорядился поставить дополнительные приборы для гостей. Во время еды Мелани, как обычно, болтала ни о чем и я так и не добилась от нее ответа, по какому все-таки делу она приехала в замок.
По тому, как леди Инграм мастерски увиливала и кивала в сторону Джеффри, я сделала вывод, что речь, скорее всего, опять пойдет о Золотом Громе, и она не хочет выдавать свои планы перед братом. Это натолкнуло меня на мысль, что конь стал бы прекрасным подарком Джеффри. Впрочем, даже если Мелани хотела обсудить продажу с Блэквудом, в этот раз у нее буквально все пошло не так: хозяин уехал, а лорд Инграм увязался следом, чтобы повидать Беатрис и… меня.
За столом лорд Инграм недвусмысленно сетовал на то, что нам практически не удалось пообщаться на балу и пытался выяснить, куда я так внезапно исчезла. К счастью, мне не пришлось ничего объяснять. Бетти и Кристофер принялись рассказывать, как смотрели на танцы с балкона, пока не появилась я и не испортила все веселье. А вскоре весь разговор и вовсе свернул на черную артефакторику и Честера, крутившегося рядом. Живой сундук просто очаровал Мелани, которая ахала над ним, щедро делясь десертом, который Честер, хлопая крышкой, припрятывал в своей деревянной утробе.
Надеюсь, Кристофер не хранит в сундуке ничего ценного, ибо все это будет безнадежно перемазано сливочным кремом.
В этот момент казалось, что леди Инграм полностью избавилась от своих переживаний о мальчике. Сейчас она вела себя так, будто не было бесед по душам о его усыновлении и огорчений оттого, что планам этим не суждено исполнится. О чем-то таком можно было догадаться лишь по чуть более внимательным взглядам, которые она незаметно на него бросала.
Кристофер в такие моменты отводил глаза, затихал и, по всей видимости, чувствовал себя неловко. Радовало только, что, несмотря на это, он старался вести себя прилично и не пытался сбежать. Было бы глупо требовать большего, да и разрешить подобные ситуации может только время, но чем раньше все свыкнутся с новыми обстоятельствами, тем лучше.
Скоро Беатрис надоели разговоры, и она начала намекать, что неплохо бы чем-то заняться. А лучше — поиграть.
— Право, какие же нынче дети пошли, — притворно сетовал Джефри, чем очень забавлял девочку. — Вот мы с сестрой в вашем возрасте всегда могли найти себе занятие.
— Наши няньки, правда, не всегда были в восторге, — добавила Мелани.
— Брось, мы ничего такого не делали. Кому было плохо от пряток, в которые мы могли играть часами?
— Мисс Кронби, а затем и мисс Арчер, которую каждый раз чуть удар не хватал, когда мы исчезали.
— А мисс Стоун? — спросила Бетти, вспомнив больную старушку, которую мы видели в Малиновой заводи.
Джефри вопросительно глянул на Мелани.
— Нянюшка? — переспросила та. — О, пожалуй, она была единственной, кто одобрял каждую нашу затею. Верно, братец?
— Да, — рассеянно кивнул Джефри. — Это точно.
— Играть в прятки вдвоем — скучно, — заключила Бетти. — А вот всем вместе…
— Беатрис, — попыталась я остудить пыл воспитанницы, — гостям не принято отказываться от предложений хозяев, но это вовсе не означает, что стоит нещадно эксплуатировать данное правило.
— Почему? Оно ведь уже существует. Значит, кто-то это уже делал до меня!
Я вздохнула. Вот что тут возразить? Однако на помощь неожиданно пришел Джеффри:
— Да будет вам! Игра в обмен на радушный прием — хорошая сделка.
— Определенно, уж получше, чем ожидание предложения руки и сердца, — улыбнулась Мелани и обратилась ко мне: — Я расскажу, это было забавно.
— Мне вот не так весело, — добавил Джефри, — поэтому я выбираю прятки! Леди, вы можете посекретничать в процессе. Ну же, встаем из-за стола.
Идея была неплохая, только вот если играть в прятки на всей территории замка, то так мы и до ночи никого не найдем. Эту мысль я и высказала, когда Беатрис уже едва ли не подпрыгивала от желания схорониться в каком-нибудь труднодоступном уголке Золотых холмов. Все же они с Кристофером знали замок намного лучше других.
Однако Мелани тотчас предложила отличное решение: прятаться разрешено лишь в парадных гостиных на втором этаже. Получив согласие детей, Джеффри первым вызвался водить.
Глядя, как Беатрис не может удержаться от хихиканья, когда лорд Инграм нарочито громко топочет рядом с ее тайником и театрально восклицает «Где же эта негодница?», я не могла удержаться от мысли, какой же она, в сущности, еще ребенок! Более того, Кристофер не сильно уступал ей в этом вопросе: природная склонность к озорству довольно быстро преодолела недоверие к досужим соседям. Очень скоро он, как и Бетти, с азартом включился в игру.
На самом деле, отыскать детей не составляло никакого труда. Виной тому был громкий топот ножек Честера и его настойчивое желание не отставать от своего маленького хозяина. Однако Джеффри умело превратил поиски в настоящее действо, и я не могла сдержать улыбки, глядя на то, с каким энтузиазмом он погрузился в игру. Есть в этом нечто особенное и подкупающее, когда видишь мужчину, который проводит время с детьми и явно получает от этого удовольствие. Особенно если при этом он настолько артистичен, что даже обыск штор и буфетов в его исполнении выглядит мило и забавно.
— Слишком мало времени, чтобы хорошо спрятаться, — вскоре пожаловалась Беатрис. — Давайте считать до ста!
— И играть везде, — поддержал ее Кристофер.
— Мы уже это обсуждали, нам просто не хватит времени, чтобы в одиночку обойти весь замок, — возразила я. — Тем более, настала моя очередь водить.
— Тогда тебе нужен помощник! — Мелани тут же ухватила меня под локоть. — Можем поиграть в прятки командами два на три.
Детям понравилась идея, а Джеффри, казалось, лишь рад был продолжить игру. Впрочем, быть может, Мелани предложила это все, чтобы продолжить сватать меня своему брату? Оставаться с лордом Инграмом наедине после бала мне отчего-то не хотелось. А потому, даже если у нее и был такой план, нужно этому помешать. Вцепившись в руку Мелли на своем локте, я сказала:
— Ладно, мы с леди Инграм будем водить. Но давайте все же на улицу не выходить и выше первого этажа не подниматься. Идет?
Глаза Беатрис хитро блеснули, и вся компания, включая Джеффри, быстро удалилась из гостиной.
— Сорок семь. Сорок восемь, — я старалась считать как можно громче, хотя горло уже саднило.
— Вот так простое приглашение на чай едва не обернулось свадебным шантажом, — подытожила Мелани, со смехом, рассказывая про злоключения Джеффри, за которого мисс Адамс, видимо, взялась всерьез.
— Погоди, девице Липман на вид и шестнадцати нет…
— Однако ее будущее уже головная боль для семьи. И не только Липманов.
— Мне казалось, в Бринвилле чуть проще относятся к правилам…
— Ты про то, что молодую леди, которая не найдет себе мужа в течение трех сезонов, запишут в «старые девы»?
Я кивнула, испытав легкое смущение. Наверняка Мелани выходила в свет больше трех сезонов. И тема, в целом, не слишком приятная. Стоит признать, что я сама тоже не самая завидная невеста. Работа и путь самостоятельной женщины оправдывает меня лишь в собственных глазах. Но не в глазах окружающих.
— Даже не знаю, — протянула Мелани. — Никогда не принимала это близко к сердцу. Ладно, что там у нас? Девяносто. Девяносто пять. Сто. Кто не спрятался — мы не виноваты!
Мы неторопливо шли по коридору, словно это была обычная прогулка, а вовсе никакой не поиск. Мелани продолжала делиться сплетнями о соседях, и я понимала, что до харизматичных экзерсисов Джеффри нашей команде очень далеко.
«Пожалуй, с такими поисками, игра затянется надолго!» — вздохнула я, думая о том, как вежливо вставить слово в монолог Мелли и направить ее энергию в нужное русло.
И тут краем глаза я уловила какое-то движение в одной из открытых спален левого крыла. Мелани поймала мой взгляд, приложила палец к губам и принялась нарочито громко говорить какую-то небылицу, потянув меня дальше по коридору. Стоило нам удалиться от комнаты, как я не сдержалась:
— Понимаю, что ты предпочитаешь собственные правила, но не в игре же.
— Ты преувеличиваешь степень моего сумасбродства.
— Тогда почему мы прошли мимо? Там точно кто-то был!
— И я даже знаю кто. Мой брат любит прятать все на видном месте. Даже себя. Не станем же его разочаровывать. Сделаем вид, что это так и работает.
— Джефри не похож на пятилетку, — заметила я. — Уверена, он достойно примет эту горькую правду.
— Возможно, я поторопилась, вызвавшись стать твоей напарницей, — улыбнулась Мелани. — Вряд ли дети будут возражать, если мы с братом поменяемся командами.
Похоже, я все же не ошиблась, и Мелани действительно намерена сегодня поработать сводней. Впрочем, пусть делает что хочет. У меня совершенно не было настроения поддаваться на ее манипуляции. А что до Джеффри, то, похоже, эти двое любят устраивать собственные игры и никому не сообщать правил.
Меня же волновал более важный вопрос и, как никогда в жизни тянуло обсудить его с кем-либо. С подругой, которая развеет или укрепит сомнения. А других подруг, кроме Мелани, у меня здесь не было. Не с Пайпер же сплетничать в конце концов.
Была не была, пусть леди Инграм и странная особа, но, кажется, умеет хранить секреты. По крайней мере, прежде она не выдавала наших с Бетти маленьких тайн. Думаю, можно доверить ей еще одну…
— Кстати, о детях, — начала я. — На балу у нас с леди Ричардс случился разговор. Весьма неприятный. Впрочем, как обычно.
— Недовольна тем, как и чему ты учишь Беатрис?
— И это тоже. Но мы говорили о Кристофере.
— А вот это уже что-то новенькое. Продолжай.
— Вернее, говорила она, — поспешила уточнить я, не желая показаться сплетницей. — Право, неловко даже пересказывать.
— Но придется, иначе… — Мелани явно не видела ничего плохого в том, чтобы посудачить о вдове и мальчишке.
— Ты лопнешь от любопытства? — попыталась угадать я.
— Или ты, — парировала леди Инграм. — От гложущих сомнений. Думаешь, незаметно со стороны? За столом сидела вся такая отстраненная и сейчас, хоть и шагаешь рядом, а мыслями где-то там, в своих мрачных думах.
В который раз убеждаюсь, что эта женщина кажется легкомысленной лишь на первый взгляд, а на деле все подмечает. Похоже, ей, как и Джеффри, хватает актерского таланта. По крайней мере, для того, чтобы прятать наблюдательность и проницательный ум за внешней беспечностью и легкомысленной болтовней.
— Мне не дает покоя одна мысль. Вот Бетти, например, унаследовала свой магический дар от отца. Надо сказать, весьма сильный.
— О да! Я видела ваши тренировки. Жаль только, что ей больше поддается магия тверди. Генри наверняка был бы счастлив иметь сильного огненного наследника.
— Рано делать выводы, — я решила не вдаваться в подробности и не рассказывать о том, что как раз огненная стихия у девочки основная, а тот урок со светляками, который она, вероятно, застала, был лишь первым шагом на пути к освоению такой сложной стихии. — Мне не дает покоя другое.
— Откуда талант у Кристофера?
— И не просто талант, а такой редкий. Его мать — простая крестьянка. И вряд ли имела какое-то отношение к магии…
— Возможно, мальчик пошел в отца? — пожала плечами Мелани.
— Который явно не был ни обычным крестьянином, ни странствующим магом из простых…
— Почему же? Среди обычных людей встречаются самородки.
— Да, но их магия слабая, а здесь такие способности. Чтобы получить ребенка с подобным талантом, нужна целая вереница предков, браки которых заключались именно на основании магической силы. В общем, то, что прежде поколениями и происходило среди аристократических семейств. Не знаю, у меня странное чувство, будто в мальчике проснулось старое наследие. Почему ты так смотришь? Думаешь, я преувеличиваю?
— Нет. Твои рассуждения весьма логичны. Если дар иногда засыпает, как в нас с Джефри, то и внезапно пробудиться тоже может. Только почему это произошло с мальчиком без роду и племени? Погоди! Ты хочешь сказать, что…
Мелани не договорила, но по тому, как расширились ее глаза, было ясно, она догадалась о моих сомнениях.
— Невозможно ничего утверждать наверняка, — мне было неловко говорить вслух о таких вещах.
— Нет-нет! Его отцом должен быть кто-то очень одаренный. Сильный маг, аристократ из древнего рода. Сама говорила — поколения одаренных родственничков…
— Похоже на то.
— Итак, что мы имеем? — Мелани с присущим ей азартом уже вжилась в роль детектива. Рассуждая вслух, она то и дело покусывала губу, будто это могло подстегнуть ее мысли и найти тот единственно верный ответ: — Сильный и родовитый, живет в Бринвилле или долине. Но не слишком далеко. Так, в городе никого похожего нет. А в округе? Генри, само собой. А еще Кроуфорд, ну тот, с искусственным глазом. Ой! Ничего себе! Ай да полковник!
Мелани улыбнулась. А я так и не поняла, то ли она гордится тем, что так быстро «распутала дело», то ли одобряет любовные похождения соседа, которому таки удалось на время вырваться из-под опеки мамочки-наседки, пусть и с результатом, который не покажется пристойным благовоспитанному обществу.
— Только прибился Кристофер почему-то к этому дому, — поделилась я своими сомнениями.
— Хочешь сказать, родная кровь чувствует своих? — охнула Мелани.
— Я этого не утверждаю.
— Зато я могу. Уж поверь, мы, близнецы, такое чувствуем.
Я пожала плечами. Звучало сомнительно, но слишком многие верили в силу кровной связи. А значит, совсем исключать эту теорию тоже не следует. Убедиться в чем-то таком на собственном опыте, мне, к сожалению, не удалось. Я не имела братьев и сестер, с которыми могла бы ощутить родственное притяжение. Родителей уже нет в живых, а бабушка… Временами сердце екало за старушку, но вряд ли дело было в той самой мистической магии кровных уз. Но, даже если это правда, связь брата и сестры, отца и ребенка, поди, сильнее, чем у бабули и внучки.
— Вот так новости! Теперь понятно, Генри ни за что не отдал бы мальчика. Даже мечтать не стоило.
— Это всего лишь догадки, — попыталась остудить я подругу. — Мы не должны никому говорить.
— Даже Джеффри?
— Никому! Это не наш секрет.
— Постой, Кристофер ведь немного старше Беатрис? Получается, у Генри была, скажем так, дама сердца, когда он сделал предложение Вивьен?
— Умоляю, перестань! — я дернула ее за руку. — Если это всплывет…
— Тебя отправят домой? — Мелани скептически изогнула бровь.
— Не в этом дело! Это нехорошо по отношению к леди Блэквуд.
— Брось, ей уже все равно.
— А Бетти? Подумай о ней.
Мелани закатила глаза, но судя по всему, этот аргумент показался ей все же достаточно серьезным.
— Ужасно! — наконец сказала она. — Не поделиться таким с Джеффри… Если до него дойдет, что я знала и ничего ему не сказала… Китти, я буду все отрицать! И скажу, что этого разговора не было, а ты все выдумала. Прости, но между тобой и братом, я выберу его.
— То есть, ты будешь молчать?
— Придется.
Я улыбнулась, но следующие мои слова утонули в знакомом жутком звуке, разнесшемуся по замку. Этот вой трудно с чем-то спутать. В голове тотчас всплыла картинка, как Моргулис под оглушительный визг лифтов бестолково пытается выбраться из ловушки, в которую мы с Беатрис надеялись поймать коловертыша.
Странное дело, ведь запрет на пользование лифтами был только ночью, когда срабатывали установленные в замке артефакты для отпугивания крыс. Что могло произойти сейчас? Ведь на дворе еще светлым-светло!
— У меня сейчас барабанные перепонки лопнут! — морщась, прокричала Мелани. — Что случилось?
— Понятия не имею, но, кажется, знаю, что делать.